Translation for "бледно-желтоватый" to english
Бледно-желтоватый
Translation examples
Трое полицейских выстрелили одновременно, их пистолеты выбросили бледные желтоватые лучи, вспыхнувшие красным, когда они вошли в тело берсеркера.
Three of the policemen fired at once, their weapons throwing a pale yellowish beam which flared red when it struck the berserker.
Дождь прекратился, и небо немного прояснилось; оно начало окрашиваться в бледный желтоватый тон, как будто облака, скрывавшие солнце, сделались прозрачнее.
      The rain stopped and the sky brightened a little, taking on pale yellowish lights as if the clouds that hid the sun were growing thin.
Это архаичное слово, поскольку «fallow» в значении «бледный, желтоватый» сейчас используется только в словосочетании «fallow deer»[30], а слово «hide» теперь не применяется для обозначения человеческой кожи (кроме тех случаев, когда кожа человека уподобляется шкуре).
It is archaic, since fallow ‘pale, yellowish’ is not now in use, except in fallow deer, and hide is no longer applied to human skin (except as a transference back from its use of animal hides, used for leather).
впереди себя на крутой горе видите какое-то черное, грязное пространство, изрытое канавами, и это-то впереди и есть четвертый бастион… Здесь народу встречается еще меньше, женщин совсем не видно, солдаты идут скоро, по дороге попадаются капли крови, и непременно встретите тут четырех солдат с носилками и на носилках бледно-желтоватое лицо и окровавленную шинель.
ahead of you, upon a steep hill, you perceive a black, muddy expanse, intersected by canals, and this that is in front is the fourth bastion. Here you meet still fewer people, no women are visible, the soldiers walk briskly, you come across drops of blood on the road, and you will certainly encounter there four soldiers with a stretcher and upon the stretcher a pale yellowish face and a blood-stained overcoat.
Запах вареных цыплячьих перьев — бледная желтоватая кожица — жирная цыплячья гузка…
The smell of boiled chicken feathers—the pale yellow skin—the fatty pope’s nose.
Над головой пурпурные облака заливал бледный желтоватый свет, постепенно переходивший в серый.
Overhead the purple clouds were washed over by a pale yellow light that gradually faded to grey.
Солнечный свет пробивался во многих местах и кое-где даже росли цветы – красноватые и пурпурные с венчиком и усами, золотыми и бледно желтоватыми – вьющиеся с окружающим его тихим шепотом.
The sunlight fell in more places and there were even flowers-- red and purple, bearded and haloed with gold and pale yellow--drifting on the vines the breezes pushed about him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test