Translation for "блевать" to english
Блевать
phrase
  • shoot the cat
Translation examples
verb
- Ты собираешься блевать?
You gonna barf?
Я не собираюсь блевать.
I won't barf.
- Еще начнет блевать.
He'd barf all over her.
А они не будут блевать?
Won't they barf?
Пожалуйста, не говори "блевать".
Please don't say "barf."
Девушки блевали на своих парней.
Girlfriends barfed on boyfriends.
Они не должны блевать.
I mean, we don't want barf.
Тебя зовут Барф. (barf (англ) - блевать)
Your name is barf.
-нет, я потом буду блевать
- No, that will make me barf.
Так, теперь меня тянет блевать.
Well, now I'm going to barf.
– В жизни никогда не блевала.
Never barfed in my life.
Один из его подчиненных шумно блевал в кустах.
Behind him, one of the troopers was quietly barfing into the bushes.
Она похлопала его по плечу и по-матерински улыбнулась, Фросту, казалось, было приятно такое нежное участие, пусть даже со стороны Риццоли, которая никак не годилась на роль матери. — В следующий раз я прихвачу для тебя пакет, чтобы ты мог блевать спокойно, — пообещала она.
She gave him a pat on the shoulder, a motherly smile. Frost seemed to invite mothering, even from the decidedly unmaternal Rizzoli. “I’ll just pack you a barf bag next time,” she offered.
Потом они над всем этим посмеялись, но то был тяжелый смех – растерянный и горький, и ничего им больше не оставалось, как тяпнуть виски и долбануть скрученный Рори косяк. Короче, Рори вздохнул с облегчением, когда Фергюсу круто поплохело и он до половины высунулся в мансардное окно – блевать на черепицы и водосточный желоб, пока Рори сбрасывал штукатурку с коек и укладывал оружие в чехол ~ от греха подальше.
They ended up laughing about that, but it was the uneasy laughter of desperation and displacement, and all they could do after that was finish the whisky and have the joint Rory had been working on, and it was almost a relief when Fergus was sick as a dog out of the window, hanging out barfing onto the slates and into the guttering while Rory tried to clean the plaster off the top bunk and stowed the guns out of harm's way.
verb
Чёрт, пойду блевать.
Shit. I'm gonna spew.
А ты свидетель того, как он блевал, или просто поверила ему на слово?
You witnessed the spew? Or you just have his word for it?
Он бросился в туалет, свесил голову в унитаз и начал блевать.
He made it into the head, hung his head over the toilet and began to spew.
Вытер рот тыльной стороной ладони и объявил: – Спартанцы идут. И начал блевать снова.
He wiped his mouth on the back of his hand, and said, “The Spartans are coming,” and spewed again.
а приходится слушать, блин, и до того это тебя достает, до того достает, что блевать охота, мутит и с души тянет;
it gets ye edgy, ye get edgy, fucking listening to it, ye want to spew, it nauseates ye, yer belly;
Вот почему Гаррик не мог вспомнить, что он надел на себя, когда вышел блевать, не мог вспомнить, башмаки на нем были или сапоги или как расположены были шесть золотых пуговиц, хотя число их он ясно помнил.
That was why Garrick could not recall what clothes he had worn outside to go spew, or whether he had put on shoes or boots, or what pattern the six gold buttons were arranged in though he clearly noted their number.
– Да, научно-фантастическая литература для меня… как выпить и закусить, ну, по крайне мере, закусить. Блевать хочется? Наверное, ты вспомнил дракона Эррора из «Королевы пророчиц» и представил, как сначала он оплевывает книги, ненавидимые Спенсером, а за ними собрания сочинений Г.Дж.Уэллса, Артура Кларка и Эдгара Райса Берроуза.
“Ah, science fiction’s my food and drink — well, anyhow my food. Vomit, now — you were maybe thinking of the book-vomiting dragon Error in The Faerie Queene and fancying her spewing up, after all of Spenser’s musty hates, the collected works of H.G. Wells, Arthur C. Clarke, and Edgar Rice Burroughs?”
verb
Он сунул дохлого котенка за пазуху — Ричард снова захотел блевать — и бросился к выходу.
He tucked the cat in his shirt--Richard wanted to gag--and sped off.
verb
Не горю желанием блевать!
Not unless I want to ralph!
Йоу, Фиш, ты же не собираешься блевать на жертву?
Yo, Fish, you're not going to ralph on the vic, are you?
Ага, зато у него нет парика, и он не блевал на мою няню, как твой.
Yeah, well, at least he didn't get hair plugs and ralph on my babysitter like your dad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test