Translation for "бланков" to english
Translation examples
noun
Здесь же происходит проверка на дублирование номера бланка и на наличие всех бланков.
A check is also carried out to ensure that the numbers of forms have not been duplicated and that none of the forms are missing.
Было предложено включить типовой бланк или бланки таких уведомлений в руководство по принятию.
It was suggested that a model form or forms of such notifications should be included in the guide to enactment.
КТК хотел бы знать, идет ли речь о разных бланках или об одном и том же бланке.
The CTC is interested in learning whether these are two different forms or if there is just one form.
ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЛАНК
INFORMATION FORM
РЕГИСТРАЦИОННЫЙ БЛАНК
REGISTRATION FORM
Сколько бланков, а?
So many forms!
- Бланк всеобщей регистрации?
National Registration form?
Проверьте мой бланк.
Process my form.
в этом бланке.
on that form.
Эм... заполненный бланк.
Um... admissions form.
- Нужно заполнить бланк.
- Fill out the form.
Дай мне бланки.
Give me the forms.
Вот, произвольный бланк.
Here's a random form.
Просто подпишите бланк.
Just sign the form.
Я принесу бланки.
I'll get the forms.
В тот вечер он подумал, что это был новый бланк заказов для их «Ужастиков Умников Уизли», но сейчас, похоже, это было нечто иное.
He had thought then that it was another order form for Weasleys’ Wizard Wheezes, but it didn’t look like that this time;
— А вы случаем не пишете новый бланк заказов, а? — с недоверием спросила миссис Уизли. — Может, собираетесь снова взяться за свои «Ужастики Умников Уизли»?
“You’re not by any chance writing out a new order form, are you?” said Mrs. Weasley shrewdly. “You wouldn’t be thinking of restarting Weasleys’ Wizard Wheezes, by any chance?”
— Навоз… шипящие сопли дракона… лягушачьи мозги… крысиные кишки… — яростно бормотал он. — Хватит с меня всего этого… Нужно примерно наказать кого-то, чтобы другим было неповадно… Где же бланк… Ага…
“Dung,” he muttered furiously, “great sizzling dragon bogies… frog brains… rat intestines… I’ve had enough of it… make an example… where’s the form… yes…”
Гарри сел в побитое молью кресло. На столе, кроме бланка, который Филч начал заполнять, лежал только большой блестящий лиловый конверт с серебряной надписью.
Thinking that he should probably wait for Filch to come back, Harry sank into a moth eaten chair next to the desk. There was only one thing on it apart from his half completed form: a large, glossy, purple envelope with silver lettering on the front.
Зеленые бланки, розовые бланки, голубые бланки и сотни миль компьютерных распечаток.
Green forms and pink forms and blue forms and miles and miles of computer stuff.
У вас есть телеграфные бланки?
Have you telegraph forms?
Он положил перед ней бланк.
He slid a form toward her.
— Можно копию бланка?
Could I have a copy of the form?
Или с каким-нибудь дурацким бланком.
Or one of these silly forms.
Ариадна взглянула на бланк.
Ariadne looked at the form.
Это был телеграфный бланк.
The paper was a telegraph form.
Она вставляет бланк в машину.
She inserts a form into a machine.
Блох заполнял бланк.
Bloch filled out the form.
noun
Другие позиции, которые должны быть учтены в плане отбора проб, включают в себя подготовку и использование путевых бланков (полевых бланков) и бланков оборудования.
Other items that must be addressed in the sampling plan are the preparation and use of trip blanks (field blanks) and equipment blanks.
Испорченные или незаполненные бланки недействительны.
Spoiled or blank ballot papers are regarded as invalid.
Кража и заполнение подлинных бланков паспортов
The theft and completion of a genuine blank passport document, and
- жестким контролем за бланками паспортов.
- the strict control exercised over blank passport documents.
Такая жидкость должна собираться и отражаться на бланке оборудования.
This liquid rinse should then be collected as an equipment blank.
Два чистых бланка.
Two blank votes.
Четыре бланка паспортов.
Four blank passports.
- Есть бланк чека?
- Got a blank check?
- у них нет бланков
They're not blanks.
Брендан, вот бланк.
Brendan, there's a blank here.
"Бланк вперед, время пришло"?
"Blank up, it's time"?
Бланк водительского удостоверения Калифорнии.
Blank California driver's licenses.
Где его стол, Бланк?
Where is his desk, Blanke?
Пожалуйста, заполни мой бланк.
Please fill in my blanks.
Чуть заметно улыбнувшись при виде робкого восторга на лице Невилла, профессор Макгонагалл коснулась волшебной палочкой чистого бланка и вручила Невиллу уже заполненное расписание.
Smiling slightly at the look of delighted incredulity on Neville’s face, Professor McGonagall tapped a blank schedule with the tip of her wand and handed it, now carrying details of his new classes, to Neville.
Бланк покачал головой.
Blank shook his head no.
Я застал Бланка на месте.
I got hold of Blank.
И вот теперь профессор Бланк сказал:
And so now Professor Blank said, "Three weeks, eh?"
– Вы не совсем правильно меня поняли, – сказал профессор Бланк.
"I didn't quite say that," Professor Blank said.
Вы знаете, почему подписываются пустые бланки.
You know how these things are signed in blank.
Аркадий в конце концов подписал бланк.
Arkady ended up signing a blank authorization.
noun
Что касается конкретных подтверждений, то можно подготовить стандартные бланки подтверждения, содержащие достаточно подробную информацию, в трех экземплярах.
In the specific case of confirmation, standard acknowledgement slips with sufficient detail may be prepared in triplicate.
54. Группа рассмотрела представленные заявителем доказательства, включая копии бланков банковских депозитов и внутренний перечень депозитов.
The Panel considered the evidence submitted by the claimant, including copies of the bank deposit slips and an internal list of the deposits.
В июне 2006 года Отделение ЭКЛАК в Мехико приступило к осуществлению процедуры регистрации имущества на основе подготовки бланков расписок за выданное персоналу имущество.
The ECLAC office in Mexico initiated a property accountability recording procedure in June 2006, whereby custody slips for signature were prepared for the items assigned to staff members.
РП3.86 Ассигнования в размере 75 500 долл. США предназначаются для приобретения принадлежностей для обработки данных и другого назначения, таких, как бланки требования платежей, упаковочные квитанции, счета-фактуры и выписки банковских лицевых счетов.
IS3.86 A provision of $75,500 is proposed to provide for data-processing supplies and other supplies, such as dunning notices, customer packing slips, invoices, statements of account and invoices.
Бланк на ремонт ноутбука.
Laptop-repair slip.
Неси бланк, Бридж.
Just get the slip, Bridge.
Не мусор — бланк доставки.
Not garbage; a delivery slip.
Вот бланк на оплату.
Here's the slip for the payment.
Это бланки разрешений на детей?
Are those the permission slips?
Мне нужен твой бланк разрешения
I need your permission slip, bud.
Эджу, дайте мне порядковый бланк
- Haejoo, get me an order slip
Она оставила бланк для внесения на счет.
She left a deposit slip.
Могу я посмотреть бланки на ремонт?
Can I see the repair slips, please?
Как идет дело с упаковочными бланками?
How's progress going on those packing slips?
Он вытащил бланк из конверта и развернул.
He slipped the letter out of the envelope and unfolded it.
Депозитные бланки он вставил в бумагодержатель.
He put the deposit slips on his clipboard.
Маккалеб постучал пальцем по копии бланка:
McCaleb tapped his finger on the copy of the booking slip.
Еще пять минут она потратила на заполнение бланка.
She spent an extra few minutes meticulously filling out a deposit slip.
Судя по номеру на бланке, он звонил сестре в Лонг-Бич.
The number’s on the slip – he called his sister in Long Beach.”
Он спокойно изучал собственные записи на обороте полицейского бланка.
He was studying his own notes on the back of the police slips.
В «Кинкоз» Среда занялся копированием депозитных бланков из банка.
In Kinko's, Wednesday set about photocopying the deposit slips from the bank.
Потом собрала бланки вкладов, погашенные чеки, выплаты ссуд, бланки Рождественского фонда и пролонгации и понесла все это в заднюю комнату Рите, которая сидела за счетной машинкой.
Then she took her deposit slips, canceled checks, loan payments and extensions and Christmas Fund deposit slips to Rita, who was at the proofing machine in the back room.
Бланк поручительства – единственная наша прямая зацепка. Босх кивнул.
That bail slip is the one direct link we have.” Bosch nodded.
noun
Это был серый бланк для счетов, заполненный под копирку.
It was a carbon copy of a gray billhead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test