Translation for "благотворители" to english
Благотворители
Translation examples
5. приступить к возрождению своей страны, опираясь прежде всего на свои собственные силы и свою легендарную солидарность и не дожидаясь помощи со стороны государства и благотворителей.
5. Engage in the reconstruction of their country by relying primarily on their own resources through their renowned solidarity, rather than expecting everything to be done by the State and by benefactors.
Гуманитарные работники и миротворцы из числа мужчин обладают огромной властью над беженками не только в силу своего статуса, вытекающего из взаимоотношений <<благотворитель-благополучатель>>, но и из-за своей половой принадлежности.
Male aid workers and peacekeepers wield enormous power over refugee women - not only due to their status of benefactor/beneficiary but also due to their gender.
В целях достижения наилучших результатов учитывать их знания и их идеи наряду со знаниями и идеями других партнеров -- правительств, медицинских учреждений, членов семьи, благотворителей, оказывающих финансовую поддержку, и т.д.
Bring their knowledge and ideas together with those of the other members of the partnership -- governments, healthcare providers, family members, financial benefactors and others for the best possible results.
Новые методы работы, выразившиеся в использовании услуг специально подготовленных менеджеров по вопросам культуры, создании собственных отделов по пропаганде и рекламе и в поиске благотворителей и спонсоров, привели к росту профессионализма.
New methods of work based on employment of educated cultural managers, their own promotion and advertisement divisions, market research, as well as the search for benefactors and sponsors became more and more professional.
Хотя мы обещаем свою поддержку в целях обеспечения того, что мы добьемся реализации этих целей, было бы упущением в моем качестве защитника не обратиться к нашим благотворителям с призывом о том, что без их дополнительной финансовой поддержки будет трудно обеспечивать, чтобы ни одна женщина, даруя жизнь, не умирала.
While we pledge our support to ensure that we achieve these goals, I would be remiss in my duty as an advocate not to appeal to our benefactors that, without their additional financial support, it will be difficult to ensure that no woman will die in giving life.
Результаты гуманитарной деятельности, проводившейся Ассоциацией в течение рассматриваемого периода, и другие проявления солидарности в отношении десятков нуждающихся, которые ежедневно обращаются к ней за помощью, являются свидетельством серьезности, напряженной работы и преданности своему делу всех ее членов, а также щедрости благотворителей, которые позволяют Ассоциации продолжать выполнять свою благородную миссию.
The results of the Association's humanitarian work during the period in question and of the other acts of solidarity towards dozens of unfortunate people who ask for our help every day demonstrate the conscientious efforts and devotion of all its members and the generosity of the benefactors who enable the Association to pursue this noble mission.
Ирландский фонд Монако: Его целью является "организация мероприятий, направленных на информирование о благотворительных целях Ассоциации и создание условий для пребывания основных зарубежных благотворителей на территории Княжества Монако по случаю проведения конкретных мероприятий; в целом - содействие и поощрение обменов со всеми ирландскими общинами и организациями в целях достижения взаимопонимания на бескорыстной основе".
Ireland Fund of Monaco: Its purpose is "to organize events designed to publicize the charitable aims of the Association; to enable the principal foreign benefactors to stay in the Principality of Monaco on the occasion of specific events; and, generally, to foster and facilitate exchanges among all Irish communities and organizations without seeking any gain and for the purposes of mutual understanding";
:: Привлекать структуры, в которых работают люди с развитым чувством гражданского долга, и щедрых благотворителей к участию в кампании по содействию удовлетворению базовых потребностей инвалидов путем оказания правительствам и частному сектору помощи в достижении таких конкретных целей, как оборудование съездов с тротуаров и сооружение пандусов, создание специальных подъемников, облегчение доступа в жилые здания, банки, лечебные учреждения, офисные помещения и другие общественные места.
:: Involve civic-minded institutions and generous benefactors in a campaign to support the basic requirements of the disabled with attainable goals by assisting governments and the private sector in providing curb-cuts, ramps, lifts, to facilitate entrance to buildings, banks, healthcare providers, offices and other public places.
Итак ... тайный благотворитель.
So... a mystery benefactor.
Мы покровители, благотворители или прокаженные?
Are we patrons, benefactors or lepers?
Мы выступим твоими благотворителями.
Uh, we're gonna be acting as your benefactors.
Мне навязал это анонимный благотворитель.
It was foisted upon me by the anonymous benefactor.
Мистер Ношимури самый щедрый благотворитель Гавайев.
Mr. Noshimuri is a most generous benefactor of Hawaii.
У вас появился благотворитель, который попросил меня этим заняться.
You have a benefactor who asked me to step in.
Джо Ландесман долгое время является благотворителем для Вдов и Сирот.
Joe Landesman's a long-time benefactor of the Widows And Orphans.
Увы, наш притесняемый благотворитель будет только раздавлен тщетностью наших усилий.
Alas, our beleaguered benefactor, bearing the brunt of our futile endeavors.
Познакомься с нашим благотворителем.
I'd like you to meet our benefactor."
— Он крупный благотворитель, поэтому не может не показаться.
“He’s a big benefactor so he can’t not show.
Но археологические исследования всегда зависели от сторонних благотворителей.
But archaeological research has always depended on outside benefactors.
Приезжают отцы, матери и благотворители, и они делают подарки преподавателям.
The fathers and mothers and benefactors come, and they give the teachers presents.
Он знал, что сэр Кристофер Рен – один из самых известных благотворителей церкви Темпла.
Sir Christopher Wren was the Temple Church’s most famous benefactor.
Благотворители могли не волноваться, что директор потратит их пожертвования на обустройство своего рабочего гнездышка.
The clinic's benefactors needn't worry that the doctor was using their contributions to plump her own work nest.
Не будь ее отец одним из основных благотворителей школы, я бы настоятельно рекомендовала немедленно исключить ее».
Were it not for the fact that her father is a major benefactor of this school, I would strongly recommend expelling her.
На меня, вероятно, оказывает огромное влияние наш главный благотворитель Брайс Беннет, а он глубоко религиозный человек.
I must be overly affected by our supreme benefactor, Bryce Bennett. He’s a deeply religious man.
Важный пёсий благотворитель круто обернулся на ступеньке и, перегнувшись через перила, в ужасе спросил: – Ну-у?
The distinguished benefactor of stray curs spun round on the stair and, leaning out over the banister, inquired on a note of horror: "Well?"
Он благословит неизвестного благотворителя, испытав к нему чувства, очень далекие от того, что испытывала к этому незнакомцу Гермия!
He would bless the unknown benefactor, which was very far from her own feelings towards him!
Иногда помощь оказывают благотворители и неправительственные организации, однако требуются более постоянные механизмы.
Philanthropists and NGOs sometimes intervened, but more permanent arrangements were necessary.
Он особо отметил необходимость привлечения средств правительства, государственного и частного сектора, поступлений в виде платы за экосистемные услуги и средств благотворителей.
He highlighted the need to mobilize funds from government, the public and private sectors, payment for ecosystem services and philanthropists.
Кроме того, частные фонды и благотворители, предоставляющие более крупные суммы, чем в прошлом, сотрудничают с развивающимися странами напрямую или через организации гражданского общества.
In addition, private foundations and philanthropists providing larger amounts than in the past were cooperating directly with developing countries or through civil society organizations.
Однако для сбора средств в размере около 4 млн. долл. США на цели реализации проекта также понадобится помощь корпораций, благотворителей и других частных лиц.
However, in order to achieve the target of approximately $4 million, the project will also target corporations, philanthropists and other private individuals.
Дискуссионный форум на тему <<Благотворительная деятельность мусульман и Цели развития тысячелетия>> (организуют канцелярия Постоянного наблюдателя от Организации исламского сотрудничества (ОИК) и Всемирный конгресс мусульманских благотворителей)
Panel discussion on "Linking Muslim giving to the Millennium Development Goals (MDGs)" (co-organized by the Office of the Permanent Observer of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) and the World Congress of Muslim Philanthropists)
Мы высоко ценим различные предпринимаемые Комиссией инициативы по заполнению существенной нехватки во включенных в ее повестку дня странах крайне необходимых им ресурсов, в том числе ее стремление активнее привлекать к этому процессу частный сектор, фонды и благотворителей.
We appreciate the various initiatives by the Commission to address critical resource gaps in the agenda countries, including seeking greater engagement with the private sector, foundations and philanthropists.
16. Кроме того, Председатель провел встречу и углубил контакты с художником и борцом за мир Йоко Оно (3 марта), а также с другими благотворителями, стремящимися внести вклад в работу Комиссии и в Фонд миростроительства.
16. Furthermore, the Chairperson held a meeting and made further contacts with artist and pro-peace activist Yoko Ono (3 March) and with other philanthropists in order to seek their contribution to the work of the Commission and to the Peacebuilding Fund.
6. В партнерствах задействован широкий круг участников, включая национальные правительства, местные органы, международные учреждения, коммерческие предприятия, организации гражданского общества, фонды, благотворителей и инвесторов в социальную сферу, ученых и преподавателей, а также отдельных лиц.
6. Partnerships encompass a broad range of actors, including national Governments, local authorities, international institutions, business, civil society organizations, foundations, philanthropists and social impact investors, scientists and academics, and individuals.
Негатус, всем обожаемый филантроп и благотворитель ...
Negatus, the much-loved philanthropist and fundraiser...
У меня есть влиятельные благотворители по всему миру.
I have influential philanthropist friends all over the world.
Мистер Макгоуэн — один из крупнейших в Торонто благотворителей, прости ему этот мелкий недостаток.
Mr. McGowan is one of Toronto's greatest philanthropists, indulge him in his moment.
(Потому что иные благотворители очень любят этак размазывать свои благодеяния; я знаю). Потом мне тоже подумалось, что вы хотите ее испытать, то есть придет ли она, найдя, благодарить?
(Because some philanthropists like very much to smear their philanthropies around like that, I know.) Then I also thought you might want to test her—that is, to see if she'd come and thank you when she found it.
Но кому потребовалось убивать известного благотворителя, человека, чьи организаторские способности сослужили отечеству такую неоценимую службу в годы войны?
But who would murder a well-known philanthropist, a man whose great gifts as an organizer had been of incalculable value to the nation during the war years?
Каково! Горожане лишь качали головами и пожимали плечами: самый богатый человек округа и щедрый благотворитель вполне может позволить себе любые причуды.
Oh, well, the townfolk conceded with shrugs and wagging heads, Mr. Q was entitled to a few eccentricities, being the richest man in the county and a free-wheeling philanthropist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test