Translation for "благословениями" to english
Благословениями
noun
Translation examples
noun
Ведь Он и есть величайшее из всех благословений и сам мир.
He is the granter of all blessings and peace.
Многоязычие -- это благословенный дар со сложностями.
Multilingualism is a mixed blessing.
Тяжело, но благословенно бремя миротворцев.
The task of a peacemaker is arduous but blessed.
Такова реальность социалистической Кореи, где народ пользуется благословением руководителей, а руководство получает благословение народа на протяжении поколений.
This is the reality of socialist Korea, where the people enjoy the blessing of the leadership and the leader enjoys the blessing of the people through the generations.
Чтоб все мы жили в благословении и мире,
That blessing and peace may descend on us all.
Мир вам и благословение Всевышнего.
May the peace and blessings of God be upon you.
Да пребудет благословение Божие на всех вас.
May God's blessing be upon you all.
И да будет благословенна Организация Объединенных Наций.
And may God bless the United Nations.
Природные ресурсы: от проклятия к благословению
Natural resources: from curse to blessing
Да ниспошлет вам Аллах мир, милость и благословение.
Peace and the mercy and blessings of God be with you.
Благословенна Ты между жёнами, и благословенен плод...
- Blessed art thou among women, and blessed is the fruit--
– «Дар есть благословение дающего».
'The gift is the blessing of the river.' "
– Благословенны вода и семя ее, – провозгласила она.
Blessed is the water and its seed.
– Тогда мы принимаем твое благословение, сайядина.
Then we accept your blessing, Sayyadina.
– И я объявляю тебя другом эльфов и благословенным.
And I name you elf-friend and blessed.
– Благословен будь Податель и вода Его, – негромко говорил он. – Благословенно явление и прохождение Его.
"Bless the Maker and His water," Kynes murmured. "Bless the coming and going of Him.
– Вкушала ли ты ранее благословенную воду? – спросила Чани.
"Have you tasted the blessed water?" Chani asked.
Для победы нужно благословение, а каждый обряд перед походом…
Each victory requires its blessing. Each ceremony before a raid—
Он наделил тебя шрамом… этим благословением и проклятием одновременно.
He gave you the scar that has proved both blessing and curse.
– Наступают времена Государевы, и да будет держава его благословенна, доколе властвуют над миром Валары!
‘Now come the days of the King, and may they be blessed while the thrones of the Valar endure!’
— Ты — и мой благословенный сон, и моя благословенная действительность.
“You are the blessed dream and the blessed reality.”
Благословение – это благословение, и относиться к нему следует серьезно.
Blessings are blessings, and we're wisely advised to count them.
И благословение вернулось к ней.
And the blessing was returned.
Да будет божье благословение и мир нашему пророку, Мухаммаду, его близким и всем его соратникам.
May God's benediction and peace be upon our Prophet, Muhammad, his kinsfolk and all his companions.
Где бы ни развивался и где бы ни взметался стяг свободы и независимости, там и будут их сердца, их благословения и их молитвы.
Wherever the standard of freedom and independence has been or shall be unfurled, there will her heart, her benedictions, and her prayers be.
Я искренне благодарю Его Святейшество папу Бенедикта XVI за то, что он ниспослал нам свое благословение и вселяет в нас веру.
I am profoundly grateful to His Holiness Pope Benedict XVI for bestowing some of his faith on us and for placing his trust in us.
Суд счел, что факт приглашения представителей церкви на торжества по случаю окончания школы, для того чтобы они прочитали выпускникам молитву и дали им свое благословение, свидетельствует о нарушении права на свободу религии, поскольку даже нейтральные с точки зрения различных вероисповеданий молитва и благословение, произнесенные в государственной и средней школе, могут послужить поводом для обвинения в том, что государственная власть ассоциируется с религиозной практикой, поощряя таким образом религию.
When a public middle school arranged to have members of the clergy read an invocation and benediction at their graduation ceremonies, the Court held the Establishment clause was violated because even non-sectarian invocations and benedictions in public school graduations create an identification of governmental power with religious practice, thereby endorsing religion.
Счастливого дня благословения.
Happy fete des benedictions.
Время благословения дьявола.
Time for the devil's benediction.
Это было во время благословения.
It was during Benediction.
Твое прощение и благословение.
Your forgiveness and your benediction.
-.. произнести слова благословения и вступительную речь.
- ... the benediction and opening greetings.
Всё как обычно, молитва, благословение.
You do your usual... prayer, benediction, thing.
Подними руку и дай благословение.
Raise the hand and make a benediction.
Но вы не можете уйти без зоиного благословения.
You can't possibly go without Zoe's benediction.
Сестра Роберта, пожалуйста вознесите последнее благословение.
Sister Roberta, would you please offer the final benediction?
Но это было скорее благословение, чем удовольствие.
But more my way of... benediction than gratification.
Дорога сделала поворот; поезд теперь уходил от солнца, а солнце, клонясь к закату, словно бы простиралось в благословении над полускрывшимся городом, воздухом которого дышала она.
The track curved and now it was going away from the sun which, as it sank lower, seemed to spread itself in benediction over the vanishing city where she had drawn her breath.
Мистер Вулфшим простер руку, вроде как бы для благословения. – Вы очень любезны, но мы люди разных поколений, – торжественно изрек он. – У вас свои разговоры – о спорте, о барышнях, о… – Новый взмах руки заменил недостающее существительное. – А мне уж за пятьдесят, и я не хочу больше стеснять вас своим обществом.
Wolfshiem raised his hand in a sort of benediction. "You're very polite but I belong to another generation," he announced solemnly. "You sit here and discuss your sports and your young ladies and your----" He supplied an imaginary noun with another wave of his hand--"As for me, I am fifty years old, and I won't impose myself on you any longer."
В ее прикосновении было что-то от благословения.
The touch was a benediction.
Это будет как благословение.
It would be like a benediction.
Почтительный поклон и благословение.
Obeisance and benediction.
Солнечный свет изливался на них как благословение.
The sunlight was a benediction.
Он был серый и спокойный, как благословение.
It was grey and quiet as a benediction.
Наконец подошло время для завершающего благословения.
At last it was time for the concluding benediction.
Слова его послужили благословением к началу пира.
The benediction signaled the beginning of the feast.
На нем лежало и проклятие и благословение.
He had on him an anathema and a benediction.
Королю они показались похожими на благословение.
It sounded to the king like a strange benediction.
Лунный свет падал на нее как благословение.
The moonlight lay across her like a benediction.
noun
Вызвать такой смех может лишь человек, обладающий божьим даром, благословением.
To be able to cause such laughter was a god's gift, a benison.
Косые солнечные лучи падали на пол через восточное окно, заливали благословенным светом кровать.
The sunlight fell slantwise through the eastern window, laying a benison of light across the bed.
Тяжелые кожаные занавеси закрывали теперь звезды, только что смотревшие вниз и дарившие свое благословение или предвещавшие судьбу.
Heavy leather hangings shut out the stars that had but now twinkled down their benisons and dooms.
Солнечный свет, будто некое странное благословение, пробивается сквозь пластик и ободранное дерево обшивки моста.
Sunlight falls through the bridge's wrapping of scrap wood and plastic like some strange benison.
продуманная, бережная система открывания и закрывания шлюзов, чтобы доставить каждой маленькой душе-ферме ее порцию благословения.
a rational and careful opening and closing of sluice gates to deliver each little soul-farm its just portion of benison.
Ритуал начался, и ди Кэйбон призвал пятикратное благословение, прося каждого бога ниспослать молящимся дары.
Dy Cabon returned to ritual and called down the fivefold benison, asking of each god the proper gifts, leading the respondents in praise in return.
а у него – отпущение грехов первой степени и благословение за двадцать пять ливров, поэтому до него едва ли дойдет хотя бы отзвук чистилища.
but he hath a pardon of the first degree, with a twenty-five livre benison, so that I doubt if he will so much as feel a twinge of purgatory.
Вновь ко мне прикоснулась волшебная палочка феи-крестной - на этот раз ко лбу, подарив мне благословенное забвение. Глава 8. НЕВИДИМАЯ ТЮРЬМА
Again the fairy-godmother wand reached out, this time touching the center of my forehead and bestowing on me the benison of oblivion. Table of Contents - VIII - THE INVISIBLE PRISON
– Они… они не пострадали? – Килашандра наконец обрела голос. Маленький молоточек Интора вызвал чистую ноту, которая прошла по костям Килашандры от ушей до пяток, как отпускающее грехи благословение.
“Are—are they all right?” Killashandra finally found a contrite voice for the urgent question. Enthor’s little hammer evoked a clear tone that rippled from her ear bones to her heels, like an absolving benison.
Не удивительно, что вы так учтивы с долгополым монахом отцом Амвросием, когда он является в замок, бродит тут с опущенными глазами, никогда не поднимая их на миледи, и говорит тихим, медоточивым голосом, расточая свои благословения.
No marvel that you are so civil to the cowled monk, Father Ambrose, when he comes hither with his downcast eyes that he never raises to my Lady's face, and with his low sweet-toned voice, and his benedicites, and his benisons;
И затем, когда корона была наэлектризована, вокруг короны проходил электрический разряд, который выглядел как нимб, из-за которого трюк и назывался "электрическое благословение".
And then if the crown is electrified, then you get an electric discharge around the crown that looks exactly like a halo, which is why it's called the electric beatification.
Был трюк под названием "благословение электричеством", в котором человек садился на изолированное кресло, и над его головой вешали металлическую корону, которая не касалась его головы.
There was a trick called the electrical beatification, in which the victim sits on an insulated chair and above his head hangs a metal crown that doesn't quite touch his head.
Она бессильно опустилась на землю, щупальца втягивались в ее тело, а благословенный синий цвет постепенно уходил из клеток кожи.
She had sunk to the ground, her unfurled flesh withdrawing into her body, the beatific blue fading from her skin.
Она чувствовала: надо либо подойти под их убийственное, показушное благословение, либо уж бежать без оглядки. Просто так стоять и смотреть нельзя.
She had the feeling she must either give in to that showy and heady beatification or run for her life. She couldn’t just stand by;
Она себя об этом не часто спрашивала, ибо всегда вспоминала благословенный ritornello[37] своей матери: «Счастье обязательно придет» Но всякий раз отвечала сама себе: «Я была счастлива, когда мой обожаемый отец нас покинул, и я ощутила свою ответственность, почувствовала, что теперь я одна отвечаю за то, что случится;
She did not often ask herself the question, because she always remembered her mother's beatific ritornello: Happiness prevails. In spite of that, she answered herself: "I was happiest when my adored father left us and I could be the responsible one; I felt that now everything depended on me;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test