Translation for "бифуркаций" to english
Бифуркаций
noun
Translation examples
Сброс грунта, поднятого выше по течению от бифуркации между отметками 56 и 57, производился на правом берегу на участке между отметками 58 и 58,5 для ограничения последствий эрозии в районе порта Исакча.
Materials dredged further upstream of the bifurcation, between mile markers 56 and 57, had been dumped on the right bank in the area around mile marker 58 to 58.5, to limit the effect of erosion in the area of Isaccea Port.
Бифуркация между Килийским рукавом и Тульчинским каналом также обозначается как дистанционная отметка 44; отметки с номерами более 44 расположены в основном течении реки, отметки с номерами менее 44 − на Тульчинском канале и Сулинском рукаве.
The bifurcation between the Chilia Arm and the Tulcea Channel is also referred to as mile marker 44; markers numbered above 44 are on the main stream of the River Danube, those below are on the Tulcea Channel and the Sulina Arm.
Ты дошёл до бифуркации сонной артерии.
You're at the carotid bifurcation.
Пример бифуркации в арбитраже - это дело KPMG против Коччи.
The court citation for the decision to bifurcate was KPMG v. Cocchi.
Я следовала от бифуркации трахеи, главная лёгочная артерия сразу под дугой аорты.
I-I followed the tracheal bifurcation. It came directly off the main pulmonary artery.
- А какое дело вы привели как пример бифуркации в арбитражном процессе?
-Hey, what case did you guys cite for the court's decision to bifurcate the arbitration clause?
Но я нашла аспирированные фрагменты кожи в области бифуркации бронхов первого порядка жертвы.
But I found aspirated skin fragments at the bifurcation of the victim's primary bronchi.
Вы столкнетесь с бифуркацией, разветвлением, и за этим иное финальное состояние.
You may hit a bifurcation and change to a totally different final state.
Ученые называют каждое изменение прошлого и последующую новую реальность бифуркацией.
Each revision one made in the past, the subsequent new reality it created, theorists refer to as a "bifurcation."
Вы дробите Вселенную на маленькие кусочки. Мои соплеменники сразу же распознают, что «бифуркация природы» Уайтхеда – это иллюзия.
You break the universe into lonely pieces. My people recognize immediately that Whitehead's "bifurcation of nature" is illusion.
Помимо бифуркации и путешествий во времени посредством освобождения сознания, эта третья возможность также разрешает парадокс дедушки и помещает путешественника в пороговое состояние, находящееся за пределами линейного течения времени, переживаемого людьми.
Aside from bifurcation and time travel via a freed consciousness, this third option also resolves the Grandfather Paradox and places the traveler in Liminal Time, suspended outside of the linear movement of time which human beings experience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test