Translation for "биржевик" to english
Биржевик
noun
Translation examples
Он не считает, что биржевики используют ситуацию в своих интересах.
He did not necessarily believe that speculators were exploitative.
Именно биржевики заинтересованы в росте цены нефти за баррель.
And it is precisely the interest of speculators that drives up the price of a barrel.
В этой связи эти ресурсы были недостаточными для осуществления какого-либо необходимого вмешательства с целью регулирования деятельности биржевиков или контроля за ней.
Thus, such resources were insufficient for any required intervention aimed at regulating or controlling the action of speculators.
Именно правительства, а не биржевики должны нести главную ответственность за определение тех правил, которые диктуют то, как действуют рынки.
It is Governments rather than speculators that have the central responsibility for determining the rules that govern the way markets work.
После падения бата биржевики приступили к операциям с другими валютами региона, которые оказались во многих отношениях столь же неустойчивыми.
Following the baht’s fall, speculators had turned to other currencies in the region which exhibited many of the same weak fundamentals.
69. В конце 90х годов, когда цены на нефть отличались значительной нестабильностью, биржевики и аналитики, работающие на нефтяном рынке, сочли, что причиной этого явления является недостаточная транспарентность статистики нефтяного сектора.
69. Speculators and oil market analysts blamed the lack of transparent oil statistics at the end of the 1990s when the volatility in oil prices was high.
Вовторых, как представляется, это повышение связано с потрясениями на глобальных финансовых рынках в результате кризиса в области ипотечного кредита, что привело к тому, что биржевики стали искать активы, цена которых повышается, переориентируя свою деятельность на сырье.
Secondly, it is likely that those increases are linked to global financial turmoil due to the sub-prime crisis, resulting in speculators looking for assets with rising prices reorienting their activities towards commodities.
Требуется расширить доступность для государственных финансовых ресурсов в Международном валютном фонде и прочих институтах для быстрой и эффективной компенсации за ущерб, вызванный просчетами при оценке риска в той или иной стране или безрассудными действиями мировых биржевиков.
There must be an increase in the availability of public financial resources in the International Monetary Fund and other institutions to compensate promptly and efficiently for damage caused by unduly heightened risk in any given country or by the wanton recklessness of speculators on the world's stock markets.
19. Быстрое восстановление представляется маловероятным, главным образом из-за той медлительности, с которой некоторые правительства принимают надлежащие меры в налогово-финансовой и кредитно-денежной областях, и воздействия внешних потрясений, а также в связи с тем, что биржевики утратили доверие к валютам данного региона.
19. Rapid recovery appeared unlikely, mainly because of the slowness of some Governments to undertake the appropriate fiscal and monetary measures and the effect of external shocks but also because speculators had lost confidence in the region’s currencies.
Так случилось, что биржевики приобрели собственность по сниженной цене на земле, рядом с которой собираются построить олимпийский стадион.
What was happening is that speculators were buying depressed properties on the land near where olympic stadiums were to be built.
– Веннерстрём – это ведь заметное имя среди биржевиков.
Wennerström is a top name among market speculators.
в наше время эти риски в основном берут на себя профессиональные биржевики.
they have in fact been borne in modern times chiefly by the professional speculators.
Поскольку биржевики, в надежде заработать прибыль, в это время будут совершать наибольший объем закупок.
For speculators, in the hope of making a profit, would do most of their buying at that time.
Именно поэтому и существует профессиональный класс биржевиков: они берут на себя риски, освобождая от них фермеров и мельников.
It is precisely because a professional class of speculators exists to take these risks that farmers and millers do not need to take them.
Некоторые тщательные исследования показывают, что среднемесячный рост цен после сбора урожая даже не был достаточен для того, чтобы оплатить складские сборы, и биржевикам практически приходилось субсидировать фермеров.
In fact, some careful investigations have shown that the average monthly rise after harvest time has not been quite sufficient to pay such storage charges, so that the speculators have actually subsidized the farmers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test