Translation for "билингвизм" to english
Билингвизм
noun
Translation examples
е) политику государства-участника, направленную на поощрение изучения языков национальных меньшинств и билингвизма в системе образования;
(e) The policy of the State party of supporting the teaching of mother tongues of minorities and the promotion of bilingualism in education;
8. Правительство поощряет развитие билингвизма, и в тех случаях, когда имеются соответствующие ресурсы, учащиеся обучаются на их родном языке.
The Government promoted bilingualism and, where the resources were available, pupils were taught in their mother tongue.
Администрация активно поощряет билингвизм, и это обусловлено тем фактом, что Основной закон закрепляет португальский и китайский языки в качестве официальных языков территории после 1999 года.
The Administration actively promotes bilingualism, which stems from the fact that the Basic Law guarantees both Portuguese and Chinese as the official languages in the Territory after 1999.
209. В Брюсселе существуют проблемы, связанные, в частности, с нехваткой квалификации, гражданством или иностранным происхождением, билингвизмом (французский/голландский языки), социально-семейной изоляцией и т.д.
209. Brussels is confronted with issues involving, inter alia, vocational qualification, foreign nationality or origin, bilingualism (French/Dutch) and severance of social or family bonds.
k) Франция: первоначальное и постоянное обучение преподавателей, создание библиотек в общинах, поддержка билингвизма, развитие высшего образование, стипендии, строительство т реконструкция учебных заведений (AFD);
(k) France: Initial and continuing training for teachers formation, setting up of community libraries, support for bilingual communication, higher education development, scholarships, and building and rehabilitation of school facilities (AFD);
В течение всего периода незаконной советской оккупации Латвии наблюдалось явление асимметричного билингвизма: почти все говорящие на латышском языке также говорили по-русски, тогда как лишь весьма незначительное число русскоговорящих могли изъясняться на латышском языке.
During the unlawful Soviet occupation of Latvia, there had been a phenomenon of asymmetric bilingualism: nearly all Latvian speakers had also spoken Russian whereas very few Russian speakers had learned to speak Latvian.
Такая база данных позволяет получить любые обобщенные показатели, которые считаются важными и полезными для руководства, включая показатели, которые запрашивает центральное агентство для мониторинга таких вопросов, как билингвизм, применение принципа поощрения по заслугам и соблюдение принципа равенства при трудоустройстве.
Such a database provides whatever summary indicators are deemed to be important and meaningful to management, including those required by central agencies for monitoring such issues as bilingualism, application of the merit principle, and employment equity.
Интенсивно развиваются такие направления, как аутсорсинг с помощью информационных технологий, аутсорсинг бизнес-процессов и аутсорсинг исследовательских процессов; в результате Маврикий превращается в динамично развивающийся центр информационно-коммуникационных технологий, чему способствует его удобное местоположение, хорошо развитая сетевая структура и билингвизм/многоязычие местного населения.
In fact, the information technology enabled services (ITES), business process outsourcing (BPO) and knowledge process outsourcing (KPO) sectors are being developed into a vibrant information and communications technology hub, leveraging its prime location, very good network and the bilingualism/multilingualism of the local population.
529. Согласно данным министерства образования и культов билингвизм является одной из причин, по которой 21% учащихся остается в первом классе на второй год, 65% учащихся бросают школу до завершения начального образования, а 30% учащихся прекращают обучение в ходе первой ступени образования.
528. According to the Ministry of Education and Worship, bilingualism is one reason why 21 per cent of pupils repeat first grade, 65 per cent drop out of school before completing primary education and 30 per cent drop out of school in the course of the first cycle of education.
Власти ставят перед собой задачу повысить число людей, знающих язык, поддерживая их возможности учить маори, повышать уровень знаний людей, умеющих говорить, читать и писать на этом языке, расширить возможности применения маори и ускорить темпы развития языка, чтобы его можно было применять в любой сфере современной деятельности. 0} Власти также намереваются поощрять положительное отношение среди маори к своему языку, таким образом, чтобы билингвизм стал ценным аспектом их общества.
The Government's objectives were to increase the number of people who knew the language by enhancing their opportunities to learn Maori, to improve the proficiency of people speaking, reading and writing it, to increase opportunities to use Maori and to hasten the rate at which the language developed so that it could be applied to a full range of modern activities. The Government also aimed to foster a positive attitude among Maori towards their language so that bilingualism became a valued aspect of Maori society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test