Translation examples
Намерение Вильяма спрятать ее в Биксе безрассудно.
William’s hope of concealing her at Bix was foolish.
Конечно, Марлоу и Бикс предназначались Элис, при условии, что Вильям не женится.
And for Alys, there was already Marlowe and Bix.
– Я мог бы взять тебя в Бикс, – страстно прошептал он.
“I could take you to Bix,” he said passionately.
Если отец согласится на брак, то отдаст им Бикс.
If her father agreed to the marriage, he would give them Bix.
– Ты не выйдешь за Вильяма, он уже женился на леди Мэри из Бикса.
“You will not marry William, for he is wed already to Lady Mary of Bix.”
Считаю, они должны получить Марлоу и Бикс, и им этого хватит.
I thought they would have Marlowe and Bix and that would be enough for them.
В любом случае было бы глупо отдать в руки сына Марлоу и Бикс.
It was stupid anyway to put Marlowe and Bix into Aubery’s hands.
Я отослал его в Бикс обучать рекрутов, которых набираю.
I have sent him off to Bix to train the troops I will take.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test