Translation for "бикокк" to english
Бикокк
Similar context phrases
Translation examples
Профессор социологии университета Бикокка, Милан, Италия, Соня Стефаницци представила документ под названием "(Не)безопасность в городах", основанный на выводах, которые были сделаны в рамках завершившегося за несколько месяцев до этого проекта исследований Совета.
Sonia Stefanizzi, professor of sociological research at Bicocca University, Milan, Italy, presented a paper entitled "Urban (un)safety" based on the findings of Council research project concluded some months previously.
В 1997 году адвокаты Катании пожаловались на то, что заключенные тюрьмы, расположенный в Бикокка, регулярно подвергаются жестокому обращению со стороны тюремных служащих, и выразили озабоченность в связи с тем, что к этому делу имели также отношение должностные лица, переведенные из тюрьмы Секондильяно, где в отношении них уже проводилось расследование по факту предполагаемого жестокого обращения.
In 1997 lawyers in Catania had complained that inmates of Bicocca prison were regularly subjected to ill-treatment by prison officers and expressed concern that those involved included officers transferred from Secondigliano where they were already under investigation for alleged ill-treatment.
2008 год: 17 - 18 мая: семинар в Тегеране по вопросу о вреде, причиняемом несвоевременным началом лечения рака, на основе совместной программы с Институтом им. Гюстава Руси, Париж; b) 7 - 8 мая: конгресс в Тегеране, посвященный клиническим и биологическим исследованиям по лейкемии, совместно с преподавателями Миланского университета в Бикокке, Италия.
2008: 17-18 May: workshop in Tehran, investigating the damage caused by late treatment of cancer based on a joint programme with the Gustave Roussy Institute, Paris; (b) 7-8 May: congress in Tehran, about clinical and biological research on leukaemia, in conjunction with professors from the University of Milan-Bicocca, Italy.
Профессор международного права Миланского университета в Бикокке Тулио Сковацци изложил юридическую перспективу сохранения и неистощительного использования морского биоразнообразия за пределами действия национальной юрисдикции, подчеркнув необходимость рассмотрения того, как Конвенция может эволюционировать в сторону обсуждения новых вопросов, както режим морских генетических ресурсов и создание сети охраняемых районов моря, а также проведение экологических экспертиз, наращивание потенциала и передача морской технологии.
Tullio Scovazzi, Professor of International Law, University of Milan-Bicocca, provided a legal perspective on the conservation and sustainable use of marine biodiversity within and beyond the limits of national jurisdiction while emphasizing the need to consider how the Convention could evolve to address new issues such as a regime for marine genetic resources and the establishment of a network of marine protected areas, as well as environmental impact assessments, capacity-building and the transfer of marine technology.
После второго совещания Сторон информационные материалы были представлены на различных мероприятиях, организованных другими органами Организации Объединенных Наций (ПРООН, ЮНЕП и Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР)) и другими международными или наднациональными органами (Совет Европы, Европейская комиссия, Институт общемировых экологических стратегий, ОЭСР и ОБСЕ), региональными экологическими центрами и инициативами (Программа регионального экологического сотрудничества в Центральной Азии (КАРЕК), Центральноевропейская инициатива и РЭЦ), профессиональными, академическими или неправительственным институтами и ассоциациями (например, Инициатива по доступу, Ассоциация прогрессивных коммуникационных технологий, Ассоциация подлинно устойчивого развития, Британская торговая палата в Бельгии, Консорциум для европейских исследований Монреальского университета и Университета Макджил, Европейский ЭКОФорум, Европейское экологическое бюро, Лондонская школа экономики и Университет Милана-Бикокка), а также на различных субрегиональных рабочих совещаниях, проводившихся, в частности, в странах с переходной экономикой.
Since the second meeting of the Parties, presentations have been made at events organized by other United Nations bodies (UNDP, UNEP and United Nations Institute for Training and Research (UNITAR)) and other international or supranational bodies (Council of Europe, European Commission, Institute for Global Environmental Strategies, OECD, and OSCE), regional environmental centres and initiatives (Central Asian Regional Environmental Cooperation programme (CAREC), Central European Initiative and REC), professional, academic or non-governmental institutions and associations (e.g. Access Initiative, Association for Progressive Communications, Association Vraiment Durable, British Chamber of Commerce in Belgium, Consortium for European Studies of the University of Montreal and McGill University, European ECO-Forum, European Environmental Bureau, London School of Economics and University of Milan-Bicocca) and at various subregional workshops, notably in countries with economies in transition.
Выступили следующие эксперты: Постоянный представитель Уругвая при Организации Объединенных Наций, Сопредседатель Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана Фелипе Паолильо, который сделал доклад об истории переговоров по части XI Конвенции, а также о создании Международного органа по морскому дну и предшествовавших этому событиях; сотрудник Саутгемптонского океанографического центра (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) Крис Джерман, который сделал доклад о состоянии и перспективах освоения глубоководных минеральных ресурсов; сотрудник Британского музея природоведения (Лондон) П. Джон Лэмсхед, который сделал доклад о выполняемых исследованиях, посвященных выяснению биоразнообразия в глубоководной среде конкрециеносных провинций Тихого океана; сотрудник Саутгемптонского океанографического центра, участник инициативы <<Перепись морских организмов>> Брайан Бетт, который сделал доклад о глубоководной океанической среде и защите ее биоразнообразия; сотрудник юридического факультета Миланского университета в Бикокке (Италия) Туллио Сковацци, который остановился на юридической стороне будущих направлений работы Органа, а также на неопределенности правовых норм, касающихся биоразнообразия глубоководных районов морского дна, и необходимости уточнения этих норм.
Panellists were Felipe Paolillo, Permanent Representative of Uruguay to the United Nations and Co-Chairman of the United Nations Informal Consultative Process on Ocean Affairs, who made a presentation on the history of the negotiations relating to Part XI of the Convention and the International Seabed Authority and the events that had led to its establishment; Chris German of the Southampton Oceanography Centre, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, made a presentation on the status and prospects for deep seabed mineral resources; P. John Lambshead of the British Natural History Museum in London made a presentation on the research being carried out on deep seabed biodiversity in the nodule provinces of the Pacific Ocean; Brian Bett of the Southampton Oceanography Centre and of the Census of Marine Life, who made a presentation on the deep-ocean environment and the protection of its biodiversity; and Tullio Scovazzi of the Faculty of Law, University of Milano-Bicocca, Milan, Italy, offered a legal perspective on the future direction of the Authority and the uncertainty of the applicable law concerning deep seabed biodiversity and the need for clarifying this law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test