Translation for "библе" to english
Библе
Translation examples
Библия и иудаизм
Bible and Jewish Studies
Ее миссия основана на Библии.
Its message is based on the Bible.
Количество экземпляров Библии, отпечатанных типографским способом
Number of bibles printed
Библия и права человека (выступила с сообщением).
"The Bible and Human Rights" (speaker).
1999 год <<Библия и права человека>>.
1999: "The Bible and Human Rights".
Что касается миссионеров, стремящихся преподавать библию, мы считаем, что у нас достаточно квалифицированных зимбабвийцев для исполнения обязанностей священнослужителей и для преподавания библии".
As regards missionaries wishing to teach the Bible, 'we think we have enough Zimbabweans qualified to be ministers of religion and to teach the Bible'."
В Узбекистане власти конфисковали библии.
In Uzbekistan, the authorities are said to have confiscated Bibles.
Библия, Библия, Библия... Это все, что я знаю.
Bible, Bible, Bible... that's all I know.
"Библия, Южин", да? "Южин, Библия"?
"The Bible, Yuzhin," yes? "Yuzhin, the Bible"?
- А в Библии, в Библии сказано:
- And in the Bible, the Bible says:
Пистолет, библия, лодка, снова библия.
The gun, the Bible, the boat, the Bible again.
Принеси Библию Вашингтона.
Deliver Washington's Bible.
- Моя Библия дома.
- My Bible's inside.
Так в Библии.
It's the Bible.
Где моя библия?
Where's my Bible?
Библия тоже явилась опять.
the Bible also appeared again.
И какой дурак разрезал Библию?
What fool's cut a Bible
Продавец библии, предпочитающий горячительный напиток холодной святости, вовсе не думал о том, что на его библию обменивается холст;
The Bible-pusher, who prefers a warming drink to cold sheets, had no intention of exchanging linen for his Bible;
Экуменическая Библия распространялась по обитаемым мирам;
Bible spread out through the worlds.
– Вот что случается с тем, кто портит святую Библию, – сказал Морган.
«Ah, there,» said Morgan, «that comed of sp'iling Bibles
Одна из них была большая семейная библия с картинками;
One was a big family Bible full of pictures.
– Библия с отрезанной страницей! – ужаснулся Сильвер. – Ни за что!
«A Bible with a bit cut out!» returned Silver derisively. «Not it.
Экуменическая Библия: идентичный текст («Шестьдесят Одно Откровение»).
Bible: Identical wording. (61 Revelations.)
Пойдете туда, куда подобает, как сказано в Библии...
— die, and go to your own place, like the man in the Bible.
Дик достал свою Библию и начал усердно молиться.
Dick had his Bible out and was praying volubly.
Библии, Библии, Библии – распродаваемые и раздаваемые.
Bibles, Bibles, Bibles, being sold and given away.
А также Освобождающая Библия, Паточная Библия, Библия Стоящих Рыб, Черинг Кросская Библия и множество других… У Азирафаила они все были.
There were the Discharge bible, the Treacle Bible, the Standing Fishes Bible, the Charing Cross Bible and the rest.
"Библия до последнего слова, а не слова без библии".
'Bible whole--not Bible full of holes."
Собственно, это Библия. Фронтиспис Библии.
It's a Bible. The front page of a Bible.
Он вошел в Библию… и он старше Библии.
it entered our Bible -- it's older than our Bible."
— Об этом есть в Библии.
“It’s in the Bible.”
— У тебя там есть Библия?
“You got a Bible there?”
О них в Библии нет ничего.
They're not in the Bible or anything."
— Истинно как Библия.
“That’s as true as the Bible,”
Библия была подержанная.
It was a second-hand Bible;
100. "Бритоголовые" направились вначале в Оберне, где их видели в двух барах, а именно "Аттик" и "Библо", а затем поехали в Клингенталь.
100. Before going to Klingenthal the skinheads first went to Obernai, where they were seen in two bars: the “Athic” and the “Byblos”.
ЮНЕСКО также содействует исследованиям, созданию потенциала и диалогу по вопросам демократии в рамках деятельности Международного центра гуманитарных наук в Библе (Ливан) и Постоянного форума арабо-африканского диалога по вопросам демократии и прав человека.
UNESCO also fosters research, capacity-building and dialogue on democracy through the activities of the International Centre for Human Sciences in Byblos, Lebanon, and the Permanent Forum of Arab-African Dialogue on Democracy and Human Rights.
36. ЮНЕСКО стремилась поощрять демократическое участие посредством осуществления ряда инициатив, включая проведение арабо-азиатского философского диалога по вопросам демократии и социальной справедливости и арабо-африканского диалога по вопросам демократии и прав человека, а также посредством исследований, проводящихся в Международном центре гуманитарных наук в Библе, Ливан.
36. UNESCO fostered democratic participation through a number of initiatives, including the Arab and Asian philosophical dialogue on democracy and social justice, the dialogue on democracy and human rights between the Arab world and Africa, as well as through the research of the International Centre for Human Sciences in Byblos, Lebanon.
Пурпурная краска из Библа!
Crimson dye from Byblos!
Правитель Библа — князь Хирам.
The ruler of Byblos is Prince Hiram
— Не увези я ее из Библа
“If I had not taken her from Byblos...”
Вас, пиратов, Библ только терпит, но не привечает.
Byblos tolerates you pirates, not welcomes you.
Аштера — жрица Аштерет в Библе, евнух.
Ashterah: a eunuch priestess dedicated to Ashteret in Byblos
Древний Библ был одним из центров ее культа.
Byblos is one of the ancient centers of her worship
— Насчет Библа? — переспросил он. — Конечно, друг мой.
“About Byblos?” he said. “Of course, my friend.
Миллаванду я считала многолюдной — пока не побывала в Библе.
If I had thought Millawanda busy, I had not yet seen Byblos.
В нем звучало невинное недоумение, язык Библа лился бегло и свободно.
It sounded innocent and perplexed, rattling off words in the language of Byblos.
Ней посмотрел на меня с улыбкой, уже знакомой мне по Библу. — Мы победим.
Neas looked at me, and it was the same smile I had seen in Byblos. “We can win.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test