Translation for "биафры" to english
Биафры
Similar context phrases
Translation examples
Сомали, Биафра, Албания, Эфиопия... фотографии и документы потрясают.
Somalia, Biafra, Albania, Ethiopia: we have all seen the terrible photographs and documentaries.
22. Военные впервые пришли к власти в Нигерии в 1966 году; затем последовала война в Биафре.
22. The military first took power in Nigeria in 1966; this was followed by the Biafra war.
46. Во время войны в Биафре в Габон прибыло очень большое число беженцев, главным образом маленьких детей.
46. During the war in Biafra, Gabon had received a very large number of refugees, mostly young children.
Это привело к кровопролитной гражданской войне, известной как война в Биафре и повлекшей за собой гибель большого числа людей и разрушение инфраструктуры и экономики.
This led to a violent civil war known as the Biafra war, resulting in massive loss of life, as well as the destruction of the infrastructure and the economy.
Он интересуется тем, каким образом государство-участник увязывает свое заявление о сплоченности нигерийской нации на протяжении длительной истории со страшным конфликтом в Биафре.
He wondered how the State party reconciled its statement relating to Nigeria's history of cohesiveness with the terrible conflict in Biafra.
В июле 1966 года была предпринята попытка нового переворота, что послужило толчком к отделению восточного района страны. 30 мая 1967 года лидеры Республики Биафра объявили, что она отделяется от Нигерии.
In July 1966, a revenge coup took place, setting the stage for secession of the eastern region. On 30 May 1967, leaders of the Republic of Biafra declared that it was seceding from the Republic.
90. Г-н ФАЛЛЬ, кратко напоминая историю конфликтов в Нигерии за последние десятилетия, в том числе драму Биафры, в результате которой погибло около одного миллиона человек, говорит, что первейший долг международного сообщества - и Комитета - состоит в том, чтобы быть внимательным и предвидеть могущие возникать серьезные проблемы.
Mr. FALL, referring briefly to the conflicts that had torn Nigeria apart in the last few decades, including the Biafra crisis that had caused over 1 million deaths, said that the first duty of the international community and of the Committee - was to remain vigilant and anticipate the major problems that might arise.
Достижение этой цели позволит принести прямую и быструю выгоду многим государствам третьего мира, которые несут ответственность за налаживание мирного и взаимовыгодного сотрудничества в рамках Запад-Азия; в противном случае мы не сможем предотвратить ситуации, наблюдавшиеся в Анголе, Мозамбике, Сомали, Биафре, Эфиопии и так далее.
The attainment of this goal will make it possible to bring direct and quick advantage to many States of the third world which have the responsibility to let Western/Asian cooperation develop in peace for mutual profit; otherwise, we shall not be able to prevent cases such as those in Angola, Mozambique, Somalia, Biafra, Ethiopia and so on.
До недавнего времени основными проблемами с точки зрения безопасности в Нигерии считались вооруженные ограбления, межобщинные столкновения (особенно в штатах Плато и Бенуэ) и беспорядки, порождаемые состоянием войны в дельте Нигера, а также этническими боевиками, например связанными с движением "Эгбесу бойз", Конгрессом народа Одуа, Движением за восстановление суверенного государства Биафра, столкновениями на религиозной почве и насилием после проведения выборов.
Until recently, armed robbery, communal clashes (especially in Plateau and Benue states) and turbulence from the Niger Delta militancy as well as ethnic militants such as those associated with the Egbesu Boys, the Odua People's Congress, the Movement for the Actualization of the Sovereign State of Biafra, religious clashes and postelection violence were considered to be the main security concerns in Nigeria.
В Биафре дети отдали б правую руку за такой пирог.
There are kids in Biafra who'd give their right arm for a Fray Bentos pie.
И к тому же, ты должна носить лифчик, а то у тебя грудь будет выглядеть, как у тех бедных женщин в Биафра.
Then again, you need to wear a bra, or those breasts are going to look like those poor women in biafra.
Но в прошлом году в Колумбии на церемонии вручения дипломов вы произнесли речь о руководителе вашего колледжа, о том, как она работала в организации "Врачи без границ", когда они только начинали свою деятельность в Биафра.
But you gave a commencement speech last year at Columbia about your college mentor, how she worked for Doctors Without Borders when they were just starting out in Biafra.
   — Только не здесь, в Биафре.
Not in this Biafra.
Голод сломил Биафру, принес Биафре славу, помог Биафре просуществовать три года.
Starvation broke Biafra and brought Biafra fame and made Biafra last as long as it did.
Наконец-то Биафра существует!
Finally, Biafra existed.
Говорит Радио Биафра!
This is Radio Biafra Enugu!
Они хотят остаться с Биафрой;
They wanted to stay with Biafra;
   — Да, Биафра вот-вот победит.
Yes, Biafra will win very soon.
Нигерия признает Биафру;
The Nigerians would let Biafra be;
Столица Биафры сдана.
Biafra 's capital was lost.
   Биафра не предаст чернокожих.
Biafra will not betray the black man.
Ущерб, нанесенный Биафре, был огромен.
The damage in Biafra was enormous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test