Translation for "бесчинствующими" to english
Бесчинствующими
verb
Translation examples
verb
В Рафахе серьезное огнестрельное ранение получил солдат подразделения, разгонявшего бесчинствующую толпу.
A soldier was seriously injured when shot in Rafah while his unit was dispersing a riot.
Согласно показаниям свидетелей, бесчинства устраивали местные уголовники, некоторые из них признались, что их участие в погромах было оплачено.
According to witnesses, the perpetrators of the crimes committed were local criminals, some of whom have confessed that they were paid to riot.
И закон не налагает запрет на забастовки за исключением случаев, когда они могут нарушить общественный порядок, провоцируя бесчинства и вандализм.
And the law does not impose a ban on strikes except when they are likely to disturb the peace through resorting to riots and vandalism.
В связи с беспорядками и бесчинствами, имевшими место при начале работ на строительстве платины Кабаджар, был арестован ряд лиц.
A number of persons were arrested in connection with the disturbances and riots that took place when work began on the construction of the Kabajar dam.
6. Возможность серьезных гражданских беспорядков стала ясной во время бесчинств, вспыхнувших в Дили 4 декабря 2002 года.
6. The potential for grave civil disturbance became clear with the riots that erupted in Dili on 4 December 2002.
Первые два дня основным объектом бесчинств были государственные органы власти в целом и полиция в частности, и эпицентром этих событий оказались районы проживания городской бедноты.
For the first two days, the riots appeared to be directed at the authorities in general and the police authorities in particular, and were concentrated in areas where poverty was rampant.
В 1988 году Мьянма переживала месяцы ужасных беспорядков, грабежа, общественной анархии и даже инспирированных бесчинствующими толпами расправ, прежде чем оказалось возможным восстановить безопасность и стабильность.
In 1988 Myanmar suffered through months of terrible riots, looting, social anarchy and even mob inspired executions before security and stability could be restored.
Бесчинства продолжались в течение часа, солдаты не предприняли никаких мер к тому, чтобы прекратить их; поселенцы громили прилавки на городском рынке, сбрасывая с них товары, и били стекла в окнах палестинских магазинов.
In an hour-long riot, during which soldiers reportedly failed to control them, settlers destroyed and turned over produce stands in the town market and smashed Palestinian shop windows.
Однако, если бы сотрудники Постоянного представительства, участвовавшие в инциденте, не пользовались в полном объеме дипломатическими привилегиями и иммунитетами, им, вероятно, были бы предъявлены серьезные обвинения: от нападения на полицейских до подстрекательства к бесчинствам.
However, had members of the Permanent Mission involved in the altercation not enjoyed full diplomatic privileges and immunities, they would likely have faced serious charges, ranging from assaulting police officers to incitement to riot.
Как было в то время доложено Совету Безопасности, в ходе этих бесчинств было сожжено много зданий, включая дома, принадлежавшие премьер-министру и членам его семьи, а также иностранным компаниям, а другие здания были разграблены.
As was reported to the Security Council at the time, in the course of these riots, numerous buildings were destroyed by arson, including houses owned by the Prime Minister and members of his family and foreign-owned businesses, and other buildings were looted.
Толпа бесчинствует возле телестудии.
- They're rioting right outside the station.
Были бесчинства и угрозы свергнуть меня.
There’ve been rioting and threats to depose me.
Он сравнил ситуацию с бесчинством мародеров.
The situation reminded him of looters in a riot.
В лесах бесчинствуют партизаны, на улицах драки.
Partisans coming in out of the countryside, riots in the streets.
И все это войдет в историю как бесчинства хулиганов, еще один «стадион Хейзел».
And it would all go down in history as a hooligans’ riot, another Heysel Stadium.
На улицах, в палестрах и на рынках пересказывали старые басни о его дерзости и бесчинствах.
In the street, the palaestra and the markets, old tales were told of his insolence and riot.
Смит утверждал, что именно он был организатором бесчинств на стадионе Хейзел в 1985 году;
Smith claimed to have been one of the organizers of the Heysel stadium riot in 1985;
Но нет, слишком поздно, эти дети уже заведены, запрограммированы на бесчинства, и они их устроят, с Долманом или без него.
He’d left it too late, those kids were all psyched up to riot and they’d have their day, Dolman or no Dolman.
Всем наплевать на тебя, твои вопли затеряются среди бесчинств ночного пира.
There's none to give a thought to you, and when you'll soon moan for me, your cries will be swallowed up in the night's riot.
Я и так сильно подозреваю, что сегодня на городских улицах будет весьма неспокойно… Наверняка будут драки, поджоги и всякие бесчинства.
I suspect there will be incidents in the streets tonight. Fires, brawls, whatever it will take to ignite riots in the city.
Агрессоры несут ответственность за многочисленные акты бесчинств и вандализма, причинение вреда складу ГАП, самовольное занятие частных домов и кражу имущества.
The aggressors are accused of several acts of extortion and vandalism, the cause [omission] of the GAP warehouse, the lawless occupation of private homes and thefts of property.
В других частях Западного берега в школах устраивались облавы и бесчинства, и школьные здания, в том числе школы БАПОР в лагерях беженцев, использовались в качестве военных постов.
In other parts of the West Bank, schools have been raided, vandalized and used as military outposts, including those run by UNRWA in refugee camps.
Однако здесь нельзя исключать возможность единичных случаев превышения власти со стороны сотрудников правоохранительных органов при разгоне массовых демонстраций, особенно когда имеют место акты вандализма и группового бесчинства.
Certain excesses may occasionally be committed by the police in their efforts to disperse public demonstrations, particularly when acts of vandalism or group violence are involved.
Об этом говорят не только использование гражданских лиц в качестве <<живого щита>> и их незаконное содержание под стражей, порой в неприемлемых условиях, но и бесчинства в жилых домах и ненадлежащее отношение к людям в их собственном жилье.
This was seen not only in the use of civilians as human shields and unlawful detention, sometimes in unacceptable conditions, but also in the vandalizing of inhabited houses and the way in which people were treated when their houses were entered.
verb
Она слишком хороша для этих аристократических молодых щеголей с их бесчинствами и пьянками.
She is too good for those autocratic young swells with their roistering and their drunkenness.
Бесчинства, драки, азартные игры, беспробудное пьянство — так крысы вознаграждали себя за трудности и лишения, которые претерпели в открытом море.
Roistering, fighting, gambling and drinking, the searats enjoyed their shore leave after the hardships of a life at sea.
Даже Вэн, несмотря на врожденную тягу к бесчинствам, нехотя осушил всего пару кружек эля.
Even Van, as dedicated a roisterer as was ever born, contented himself with little more than the single mug of ale he had asked of Ricolf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test