Translation for "бестелесной" to english
Translation examples
adjective
с) <<имущество>> означает имущество и активы любого характера, телесные и бестелесные, движимые и недвижимые, материальные и нематериальные, а также документы или юридические инструменты, являющиеся доказательством правооснования в отношении этого имущества или права собственности на него; любое имущество, используемое или предназначенное для использования полностью или частично при совершении или в результате совершения любого деяния, которое представляет собой преступление, как оно определено во всеобщих документах о борьбе с терроризмом;
(c) "Property" shall mean property and assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents and instruments evidencing title to or ownership of such property and assets, any property used or intended to be used, in whole or in part, in the context of or as the result of any act that constitutes an offence as defined in the universal counter-terrorism instruments;
Призрак, бестелесный, нет разницы.
Ghost, incorporeal, doesn't matter.
Я не могу за ней уследить даже когда она не бестелесный дух корабля.
I can't keep track of her when she's not incorporeally possessing a spaceship.
Бестелесное существо умереть не может.
An incorporeal being could not die.
Вы говорите – бестелесность, но как ее добиться?
Incorporeality, you say—but how is it to be accomplished?
– Разве ты видел хоть одно бестелесное существо?
“You have never seen an incorporeal being.”
И мертвые дроу бы­ли здесь бестелесными призраками.
There, the dead drow were incorporeal ghosts.
Духи были опасными созданиями — призрачными, бестелесными.
Wraiths were dangerous creatures; shadowy, incorporeal.
Убийца казался неуловимым, бестелесным духом.
The murderer seemed impalpable, incorporeal, like a ghost.
И как будто в подтверждение этой догадки, Даргонакс снова стал бестелесным.
And to verify that belief, Dargonax became incorporeal again.
Все казалось светлым, бестелесным, и в мире царил покой.
All things looked light and incorporeal and the world was still.
– Насколько я понял, ты почти достиг бестелесности, но в последний момент остановился.
As I understand it, you stopped short of incorporeality.
Будто зуд в ампутированной конечности, он был бестелесным, однако ужасно беспокоил.
Like the itch in a phantom limb, it was both incorporeal and profoundly disturbing.
adjective
Прошло много лет, и мы стали бестелесными, сгустком разума.
But, as ages passed, we become bodiless intelligences.
Он увидел бестелесные тени.
He saw bodiless shadows.
Бестелесная рука, царапающая на стене.
A bodiless hand, scrawling across a wall.
Я не привыкла летать в бестелесном виде.
I was not used to floating about bodiless.
— Кто говорит? — вздрогнула монахиня, напуганная бестелесным голосом.
      "Who spoke?" cried the nun, startled by the bodiless voice.
Мальчишку бестелесный голос ни в малой степени не удивил.
The boy did not seem in the least surprised by the bodiless voice.
Его бестелесный разум сосредоточился на анализе событий.
Events and actions had become largely subjective to his attention as a bodiless mind.
– Дитя, что мне сказать, чтобы тебя утешить? – Бестелесный шепот в темноте.
"Child, what can I say to comfort you?" A bodiless whisper in the darkness.
Сквозь нее смотрело лицо, полускрытое, бестелесное, плывущее в тени.
A face stared out, half veiled, bodiless, floating in the shadow.
Я ощущала себя бестелесной, слабой, сморщенной, точно сдувшийся шарик.
I felt bodiless and flaccid and crepey-skinned, like a deflating balloon.
Иногда, даже в своей бестелесной форме, Боб Стар нес оружие.
Somehow, even in his bodiless form, Bob Star carried a weapon.
adjective
Она была бестелесной, обращенной в свет!
She was immaterial, transmuted into brilliance!
Вы спросите, каким образом безъязыкий, бестелесный призрак добивался своего?
You will ask, how could a silent immaterial phantom effect that?
Духи были в какой-то степени родственниками ночных лошадок, так как тоже обладали возможностью становиться и бестелесными, и материальными.
They were distantly related to night mares, being both material and immaterial.
И что еще хуже, фрагмент при этом коснулся его, чиркнув по телу инспектора сквозь Бестелесный Ботинок.
Even worse, it had touched him, striking his flesh straight through the Immaterial Boot.
Американец медленно, слегка прихрамывая, бродил по святилищу, словно пытался установить связь с чем-то бестелесным.
He walked about slowly, with that odd trace of a limp, again as if trying to make communion with something immaterial.
Он наблюдает, подслушивает, изучает и бродит, бестелесный упырь в материальном мире, с многочисленными потребностями порочной человеческой натуры, но и со своими, более страшными.
It watches, listens, learns, and prowls, an immaterial ghoul in a material world, with the numerous hungers of corrupted human nature but with other and more ferocious hungers of its own.
Ей никогда не случалось прежде испытывать такую адскую боль, поскольку, как известно, бестелесные создания (чем Аймбри, собственно, раньше и была) не способны чувствовать боль. – Я должна была следовать к Хамелеон с посланием для короля, – выдавила Аймбри. – Кто такая Хамелеон?
She had never had to endure pain before, for it didn't exist in immaterial form; she couldn't handle it. "I was to go to Chameleon with the message for the King." "Who is Chameleon?"
Между прочим, он озаботился надеть Бестелесные Ботинки (замаскированные под туфли без задников) во избежание искривляющего воздействия здешней материи, — хоть и убеждало его начальство, что де мандат с печатью защитит его более чем надежно.
He had taken the precaution of wearing Immaterial Boots (disguised as carpet slippers) to counteract the warping nature of the dead star's dark matter, though his superior had assured him that the warrant and the seal would be sufficient protection.
adjective
Генерала д'Юбера охватило бешеное желание броситься с кулаками на этих бестелесных призраков, повалить их на землю, растоптать.
A violent impulse to set upon and beat those unsubstantial wraiths to the ground frightened General D’Hubert.
adjective
Этот бестелесный голос приводил его в ужас.
That unbodied voice dismayed him.
Трое перед огнем — Старый Роберт, Гвенлиана и юный Генри — проникали взглядом сквозь стену и созерцали бестелесные видения, искали призраков во тьме.
Here were three before the fire, Robert and Gwenliana and young Henry, whose eyes looked out beyond the walls and saw unbodied things—looked into the night for the ghosts.
Все эти звуки действовали гипнотически, и валькару стоило большого труда заставить себя оторваться от бестелесных плывущих голосов, осознавая присутствие в этих нескончаемых равнинах удивительных и необъяснимых вещей.
It was unspeakably weird and he forced his thoughts from the unbodied drifting voices, knowing that here on the unending plains were other presences beyond his own, and far, far stranger.
Ведь если во сне – или в смерти – можно выходить за пределы собственного тела, тогда нельзя исключать возможность, что однажды покинешь его навсегда. И будешь вечно блуждать – бестелесно, безлико, безымянно; станешь бесприютной душой, безразличной ко всему на свете, бессмертной, может статься, непогрешимой, как сам Господь Бог; кто знает?
If it is possible to leave the body in dream, or in death, perhaps it is possible to leave the body forever, to wander endlessly unbodied, unhooked, a nameless identity, or an unidentified name, a soul unattached, indifferent to everything, a soul immortal, perhaps incorruptible, like God-who can say?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test