Translation for "бесстрашие" to english
Бесстрашие
noun
Translation examples
Некоторые командиры сознательно используют в детях это бесстрашие, а то и накачивают их алкоголем или наркотиками.
Some commanders deliberately exploit such fearlessness in children, even plying them with alcohol or drugs.
Премиями "Круг мужества" были награждены лишь некоторые жители Калифорнии, являющие собой образец бесстрашия, отваги и приверженности прогрессу.
We gave the CIRCLE OF COURAGE AWARDS to the tip of the iceberg of fearless, courageous, and progressive California.
Независимость и бесстрашие, проявленные судьей Пиллэй, свидетельствуют о ее приверженности цели, которая состоит в том, чтобы отвести личности главное место в повестке дня в области прав человека.
The independence and fearlessness that Judge Pillay has demonstrated assure us of her commitment to put the individual at the centre of the human rights agenda.
Это страна, которая, подобно многим другим, испытала распри и раскол среди своих жителей, но сегодня демонстрирует полное единение и примирение; страна, которой присущи бесстрашие и простой нрав, но которая также обладает непреклонной решимостью и отвагой; страна воинов и героев, в которой, тем не менее, вот уже в течение 130 лет царит мир.
It is a country that like many others has experienced division and discord among its children but that is today fully united and reconciled; a country with a fearless and earthy character but possessing indomitable determination and valour; a country of warriors and heroes but that has enjoyed uninterrupted peace for 130 years.
Страсть, убежденность, бесстрашие.
Passion, conviction, fearlessness.
...он абсолютно бесстрашен.
'... he's absolutely fearless.'
- Ты будешь бесстрашен?
-And you'll be fearless?
Мужик, ты бесстрашен.
Oh, man, you are fearless.
Но он был бесстрашен.
But he was fearless.
К победам приводят лишь решительность и бесстрашие.
The fearless, the ruthless, these alone will achieve victory.
И уж конечно, я совсем не бесстрашен.
I'm certainly not fearless."
Он искренен и бесстрашен.
He was fearless and sincere.
Автор письма был бесстрашен.
The writer was fearless.
Бесстрашен и совершенно беспощаден.
Fearless and totally ruthless.
Он силен, бесстрашен и правдив.
He is strong, fearless and true;
Она ощущала в себе силу и бесстрашие.
She felt strong and fearless.
Гидеон дерзок и бесстрашен.
The Gideon person was reckless, fearless.
У кого еще хватит на это бесстрашия?
Who is so fearless?
Я бесстрашен, а следственно, могуществен.
I am fearless, and therefore powerful.
noun
Мужество и бесстрашие этих рабов-беглецов вскормили у кубинцев глубокое чувство независимости.
The courage and daring of those runaway slaves nourished Cubans' deep-rooted sense of independence.
Это демонстрация ловкости и бесстрашия.
Simply a display of daring and dexterity.
Истории о моем великолепии, моем бесстрашии, моей храбрости становились все более невероятными, но люди продолжали верить в них.
Stories of my brilliance, my daring, my courage grew more and more unbelievable, yet people insisted on believing them.
Они обладают качествами, которые нравятся бесстрашием, обаянием, решительностью.
They have qualities that appeal - recklessness, daring, audacity.
И кем она станет без этого внутреннего голоса, хитрости, бесстрашия?
Who would she be without her voice, her cunning, her daring?
Только те пройдут сквозь все опасности и останутся в живых, кто бесстрашен и отважен, но не безрассуден.
It is those who are daring but not rash who live through dangers.
Есть и другие слова, более подходящие, - волнение, возбуждение, бесстрашие, чувство защищенности и опасности одновременно.
There had been the exhilaration, the sense of daring and achievement, the sense of safety despite danger.
Крепкие нервы и отчаянное бесстрашие сделали его любимцем братьев Козанга.
His steady nerve and bold daring and bright, mischievous ways had made him beloved among the sword-brethren of the Kozanga.
Результат был бы тот же самый, только обусловлен он был бы другими качествами – не хладнокровием и бесстрашием, а отчаянием, паникой.
It would be the same result, though brought about through a different reaction--not cool nerve and daring, but desperate panic.
– Это не простой солдат, сударь, – возразил я. – Поговаривают, что он создал себе имя бесстрашием и безжалостным истреблением турок на Крите.
“This is no ordinary soldier, sir,” I said. “He had a reputation for daring and ruthless murders against the Turks on Crete.
Его же фильмы превозносили бесстрашие и самоотверженность солдат Красной Армии в борьбе с маоистами, сионистами и моджахедами.
His films, however, had all been of the action variety, extolling the daring and sacrifices of the Red Army and border guards against Maoists, Zionists and mujahedin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test