Translation for "бессрочную" to english
Бессрочную
adjective
Translation examples
adjective
Право бессрочного пользования предоставляется на неопределенный период.
A perpetual land use right is granted for an indefinite period.
Никто не может быть приговорен к бессрочному или унижающему человеческое достоинство наказанию.
No one may be sentenced to perpetual or degrading punishment.
Какова возможная форма таких схем бессрочной ответственности?
What could be the form of such perpetual liability schemes?
Неотложные меры необходимы, но они не должны иметь бессрочный характер.
There was a need for urgent measures, but they did not have to go on in perpetuity.
Нельзя допустить бессрочного сохранения некоторыми государствами такого оружия.
We cannot allow the indefinite perpetuation of the possession of such weapons.
К сожалению, этот процесс служит лишь бессрочному продлению раздела острова.
Regrettably, this process serves only to perpetuate the division of the island.
Этой преступной деятельности придается бессрочный характер под эгидой Организации Объединенных Наций.
This crime is being perpetuated under United Nations auspices.
77. Право бессрочного или временного пользования землей предоставляется бесплатно.
A perpetual or temporary land use right is granted free of charge.
Их основные права и свободы являются неотъемлемыми, не подлежат отмене, не погашаются давностью и носят бессрочный характер.
Their fundamental rights and freedoms are inalienable, irrevocable, imprescribable and perpetual.
Вы разрушили её бессрочный кредит.
You've broken her perpetual trust.
- Договор о всеобщем и бессрочном мире.
Treaty of universal and perpetual peace.
У него бессрочные права на эту плёнку.
He owns the rights to the movie in perpetuity.
"бессрочное право эксплуатации минерального богатства упомянутой планеты".
the exploitation of the mineral wealth of the said planet in perpetuity.
Бессрочная передача прав на изображение твоего персонажа.
This is for your life rights in perpetuity, in the known universe and beyond.
Номер был выкуплен в бессрочное пользование в 1944 году мистером Джеймсом Коулом.
This particular suite was purchased in perpetuity in 1944 by a Mr. James Cole.
При составлении завещания, мистер Рэсин, нарушил правило бессрочного владения.
It's a technical matter. In writing the will, I'm afraid Mr. Racine violated what's known as "the rule against perpetuities."
Этими деньгами ты оплатила пожизненную ренту, чтобы сохранить свое право бессрочного владения залом.
It was that money that you placed into an annuity to fund the auditorium in perpetuity.
- И вы не будете обсуждать вою работу в "Холи" бессрочно и без каких-либо ограничений.
You will not discuss anything you did at Hooli at all, in perpetuity, throughout the universe.
В правление короля Вильгельма и в течение значительной части правления королевы Анны, когда мы еще не ознакомились так хорошо, как теперь, с практикой бессрочных займов, большая часть новых налогов устанавливалась лишь на короткий период времени (только на четыре, пять, шесть или семь лет) и значительная часть ассигнований каждого года состояла в займах под ожидаемые поступления от этих налогов.
In the reign of King William, and during a great part of that of Queen Anne, before we had become so familiar as we are now with the practice of perpetual funding, the greater part of the new taxes were imposed but for a short period of time (for four, five, six, or seven years only), and a great part of the grants of every year consisted in loans upon anticipations of the produce of those taxes.
В случае провала операции отпуск грозил стать бессрочным.
In case of failure of the operation, vacation threatened to become perpetual.
Анотину погрузили на борт судна, и Белоу отдал капитану приказ бессрочно оставаться в рейсе.
Anotine was loaded into the hold of the ship, and Below gave orders to the captain that he was to stay perpetually out on the ocean.
— «…И если они не поспешат образумиться и не пожелают мира с нами, мы осуждаем их на вечное проклятие и предаем бессрочной анафеме.
And unless they speedily come to a better mind and make satisfaction to us, we confound them with eternal malediction and condemn with perpetual anathema.
Он перебывал в пяти сибирских лагерях, прежде чем его освободили и оставили в бессрочной ссылке, одним словом, ему пришлось остаться в Сибири.
and so he was put on a train east to serve fifteen years’ hard labor in five different Siberian camps before he was freed in perpetual exile – which is to say he had to stay in Siberia.
Рассмотрев все обстоятельства данного дела, равно как и социальное происхождение обвиняемых, мы вынесли следующий приговор: пожизненное условное освобождение преступников на поруки и бессрочные исправительные работы.
The sentence we doled out, after giving due consideration to all the circumstances of the case and the social background of the offenders, was one of perpetual probation.
Заключен бессрочный союз с Коневодами Севера, рохиррим или Всадниками Рохана; они расселяются на ныне безлюдных зеленых равнинах, что некогда составляли северную часть королевства Гондор.
The Horsemen of the North, the Rohirrim or Riders of Rohan, taken into perpetual alliance, settle in the now unpeopled green plains that were once the northern pan of the realm of Gondor.
— Вам нужно поесть, прежде чем вы уйдете, — сказал он. — Похоже, эта страна за свои грехи обречена на бессрочный пост, но уж в кладовке-то наверняка что-нибудь найдется. Пойдемте посмотрим!
“You ought to have something to eat before you go,” he said. “This country seems to be determined to atone for its sins by instituting a perpetual Lent, but there must be something in the pantry. Let us go down and see.”
Пожелал, чтобы его тело обрили, вымыли, набальзамировали и, положив в стеклянный гроб в белой одежде, выставили бессрочно вместе с одной из восковых невест в витрине крупнейшего универмага «Сигло».
He wanted to have his body shaved, washed, and embalmed, and then, dressed in white, be exhibited in perpetuity in a glass coffin next to one of his wax brides, in the shop window of the El Siglo department store.
Но вслух произнёс: – Эта земля некогда принадлежала преуспевающей семье Клингеншоенов, а теперь передана в бессрочное управление Фонда Клингеншоенов с условием, что Фонд будет заботиться о сохранении природных ресурсов этого края. – Меня это не волнует.
He said, "That land was owned by the wealthy Klingenschoen family and is now held in trust by the Klingenschoen Foundation-with a mandate to preserve its natural state in perpetuity." "I don't care.
Он принял имя папы Алабастера II и прожил достаточно долго, чтобы издать буллу «О бессрочном закреплении»; в соответствии с ней начальный меридиан Земли, от которого отсчитывались все долготы, был передвинут со своего древнего (и до последнего времени неоспоримого) места.
He chose the name Pope Alabaster II and lived long enough to issue a bull (“for a perpetual memorial of the matter”) which ordered Earth’s prime meridian from which all longitudes are measured moved from its ancient (and until recently inaccessible) location.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test