Translation for "бессонову" to english
Бессонову
Translation examples
Относительно: Дмитрия Павлова, Максима Генашилкина и Руслана Бессонова
Concerning: Dmitri Pavlov, Maksim Genashilkin and Ruslan Bessonov
23. Адвокаты г-д Генашилкина, Павлова и Бессонова обжаловали этот приговор.
23. The defence counsels for Mr. Genashilkin, Mr. Pavlov and Mr. Bessonov appealed the judgement.
28. Адвокаты г-д Павлова, Бессонова и Генашилкина вновь обжаловали решение Апелляционного суда.
28. The defence counsels for Mr. Pavlov, Mr. Bessonov and Mr. Genashilkin again appealed the decision of the Court of Appeal.
После еще одной апелляции в Верховный суд, поданной в ноябре 2009 года, последний подтвердил первоначальные приговоры г-дам Павлову, Генашилкину и Бессонову.
Following another appeal to the Supreme Court, in November 2009 the latter upheld the original sentences on Mr. Pavlov, Mr. Genashilkin and Mr. Bessonov.
Большой честью для проекта стало назначение новым Управляющим опытного дипломата, специализирующегося на железных дорогах, г-на Бессонова, по предложению правительства Российской Федерации.
The project has the privilege to have as new project manager an experienced diplomat specialized in railways, Mr Bessonov, in-kind offer by the Government of the Russian Federation.
52. Таким образом, лишение г-д Павлова, Бессонова и Генашилкина свободы подпадает под категорию III категорий, применимых к рассмотрению дел, представляемых Рабочей группе.
52. Thus, the deprivation of liberty of Mr. Pavlov, Mr. Bessonov and Mr. Genashilkin falls into category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group.
4. Источник утверждает, что г-на Бессонова били по гениталиям, подвергали пыткам, его ноги связывали веревкой, после чего подвешивали к потолку и били по ступням ног резиновыми дубинками.
4. The source reports that Mr. Bessonov was beaten in his genitals, tortured, had his legs tied with a rope, was strung up and had soles of his feet beaten with rubber sticks.
25. Адвокаты г-д Павлова и Бессонова в порядке кассации обжаловали постановление Бакинского апелляционного суда от 16 января 2008 года и потребовали его отмены и прекращения дела.
25. The defence counsels for Mr. Pavlov and Mr. Bessonov filed cassation appeals from the judgement dated 16 January 2008 of the Baku Court of Appeal and asked to annul it and terminate the case.
24. Постановлением Бакинского апелляционного суда от 16 января 2008 года та часть первоначального приговора, которая касалась г-на Бессонова, была пересмотрена, и режим его тюремного заключения был изменен на общий.
24. By judgement of the Baku Court of Appeal of 16 January 2008, the part of the original judgement related to Mr. Bessonov was revised and the regime of his imprisonment was changed to general one.
Источник утверждает, что судебное производство в отношении г-д Павлова, Генашилкина и Бессонова с даты их задержания в 2005 году и до вынесения постановления по их последней апелляции в 2009 году было необоснованно продолжительным.
The source alleges that the judicial proceedings against Mr. Pavlov, Mr. Genashilkin and Mr. Bessonov from the date of their detention in 2005 until the conclusion of their final appeal in 2009 were unreasonably prolonged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test