Translation for "беспринципный" to english
Беспринципный
adjective
Translation examples
adjective
Различные беспринципные стороны сознательно играли роль торговцев смертью.
Various unscrupulous parties have willingly played the role of merchants of death.
Однако на практике эмбарго слишком часто нарушаются беспринципными правительствами или частными брокерами.
But too often in practice they are circumvented by unscrupulous Governments and private brokers.
Он также сказал, что беспринципные кредиторы должные разделять бремя неприемлемых размеров долга.
He also said that unscrupulous lenders should share the burden of unsustainable debt.
Правительство заявило следующее: "Некоторые беспринципные личности пытались тайно увезти мальчика за границу.
The Government stated the following: “A few unscrupulous souls have tried to smuggle the boy abroad.
Эти страны особенно озабочены тем, что ценный опыт, который был накоплен, может быть проигнорирован беспринципными внешними силами.
They were particularly concerned that valuable experience gained might be circumvented by unscrupulous outside forces.
Таким образом беспринципные торговцы пользуются теми скудными ресурсами, которые предназначались для развития Африки.
Unscrupulous dealers thus benefit from the scant resources available for African development.
Беспринципные туроператоры и представители индустрии развлечений используют лазейки в законах для того, чтобы продолжать эксплуатировать проституцию.
Unscrupulous operators in the tourism and entertainment industries have used loopholes in laws to continue to exploit prostitution.
Его заменяют отдельные национальные законы по регулированию экспорта, с которыми мало считаются беспринципные торговцы оружием.
Instead, there is a patchwork of national export laws, which unscrupulous arms dealers can circumvent.
Кроме того, беднейшие слои населения чаще других становятся жертвами беспринципных манипуляций свободой выбора.
In addition, the very poor are also more exposed than others to unscrupulous manipulation of freedom of choice.
Беспринципные группы пускаются во все тяжкие, используя больной вопрос о насилии в отношении женщин в своекорыстных интересах.
Unscrupulous groups would go to any length to exploit the sensitive issue of violation against women.
Я также был беспринципным... властолюбивым и жадным.
I was also unscrupulous... power-hungry and greedy.
Мы - марионетки в руках беспринципных шутов.
We are just puppets in the hands of unscrupulous jokers.
И ты уже доказала свою беспринципность, придя сюда.
And you have already proven you are unscrupulous by coming here.
Запустили вирусы в компьютеры нескольких беспринципных компаний.
We screwed up the computers of a few unscrupulous companies. Yeah, big wins.
Он беспринципный негодяй, который чересчур гордиться своим хером.
He's an unscrupulous villain who's a little too proud of his prick.
У беспринципной девушки достаточно способов жить в достатке.
Plenty of ways a girl can get money if she's unscrupulous enough.
Арис Бох вошёл в доверие к Гоаулдам благодаря своей беспринципности.
Aris Boch has endeared himself to the Goa'uld by being unscrupulous.
С моей жадностью и беспринципностью противопоставляю себя, буквально, противопоставляю себя человечеству!
With my greed and unscrupulousness' I'm literally opposing the mankind!
Железная дорога всегда была полем деятельности беспринципных и продажных людей.
The railroad has always been the business of the unscrupulous and corrupt.
Я считаю, что у меня есть некоторые навыки и я достаточно беспринципная.
I believe I possess some qualifications and that I'm rather unscrupulous.
— Человек беспринципный — может.
   "To unscrupulous persons, yes."
Беспринципность Уолерана поражала его.
He was shocked by Waleran’s unscrupulousness.
— До чего же вы беспринципный сукин сын.
You're an unscrupulous son of a bitch.
Для начала, Пинфолд – совершенно беспринципный человек.
In the first place Pinfold is utterly unscrupulous.
Все это кажется немного бесчестным и беспринципным.
It all sounds a little dishonest and unscrupulous.
Джек Сэвидж – беспринципный авантюрист и корыстный торгаш.
Jack Savage, the unscrupulous adventurer, mercenary to the trade.
Беспринципные люди могут так поступить, а Арнэм как раз беспринципный, он обманывал Кристин, говоря, сколько пробудет в Америке, а потом бросил ее.
Unscrupulous people did that, and Arnham had been unscrupulous, telling Christine lies about the length of time he would be in America and then, on his return, abandoning her.
Люди амбициозные ждать не станут, не промедлят и беспринципные.
Ambitious men will not wait, and unscrupulous men will not hang back.
Говорили, что эти женщины жадны, беспринципны, - боже упаси! - нечестны;
These women were said to be rapacious, unscrupulous, untruthful;
Их воспринимают как беспринципные мешки с дерьмом, равнодушные к человеческим жизням.
They’re perceived as unscrupulous scumbags indifferent to human life.
adjective
Этот беспринципный подход к законодательству порождает многочисленные нарушения прав человека.
This unprincipled approach to the law is the cause of numerous human rights violations.
Руководство Уганды во главе с президентом Йовери Кагута Мусевени ставит себя выше такой беспринципной политики.
Uganda's leadership under President Yoweri Kaguta Museveni is above such unprincipled politics.
Это беспринципная пропаганда современных форм расизма и неонацизма среди подрастающего поколения.
This is an unprincipled propaganda of contemporary forms of racism and neo-Nazi politics among the young generation.
Ограниченные ресурсы ее страны не дают ей возможности впредь мириться с деятельностью этих беспринципных личностей.
Her country's meagre resources did not enable it to keep up with the activities of those unprincipled individuals.
Узбекистан считает, что в основе этой кампании лежат беспринципные экономические интересы некоторых западных партнеров.
Uzbekistan believed that the unprincipled economic interests of certain Western business partners had been behind the campaign.
Учитывая беспринципное использование многими прокурорами и судами своих полномочий, продление досудебного задержания на такие сроки является шагом назад.
Given the unprincipled ways in which many prosecutors and courts use their powers, these extensions are retrograde.
Международное сообщество также несет ответственность за принятие эффективных мер с целью положить конец нерегулируемым и беспринципным поставкам оружия.
It was also the responsibility of the international community to take effective measures to stop the unregulated and unprincipled transfer of weapons.
Под предлогом законного воссоединения таких семей беспринципные торговцы создают трансграничные сети без ведома властей Кот-д'Ивуар, а иногда и властей страны происхождения.
On the pretext of legitimately reuniting such families, unprincipled traffickers have created transborder networks unbeknownst to the Ivorian authorities or, sometimes, to the authorities of the countries of origin.
Игнорируя эти призывы, они по существу блокируют любой диалог в стремлении сорвать его и получить повод для оказания беспринципного нажима на Союзную Республику Югославию и Сербию.
By their turning a deaf ear to these appeals, they are virtually blocking any dialogue, in an effort to obstruct it and to have an alibi for the unprincipled pressures exerted on the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia.
Пройдет много времени, прежде чем будут залечены раны детей в Косово и Боснии, причиненные слепой и беспринципной войной и политикой этнических чисток и геноцида режима Милашевича.
It will take a long time for the wounds of children in Kosovo and Bosnia, inflicted by blind and unprincipled war and by the policy of ethnic cleansing and genocide of the Milosevic regime, to heal.
Я работаю на беспринципного маньяка.
I work for an unprincipled maniac.
Грубы, дики, нецивилизованны, беспринципны, вероломны.
They were brutal, savage, unprincipled, uncivilised, treacherous.
Ваш сын - беспринципный, самонадеянный сопляк!
Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat!
Самый беспринципный в городе спекулянт недвижимостью.
...one of the city's more unprincipled real-estate agents. Okay.
Нет ничего беспринципного в том, чтобы спасти 50 тысяч жизней.
There is nothing unprincipled about trying to save 50,000 lives.
Нас считают слишком наивными и беспринципными, чтобы доверять нашему правосудию?
Are we considered too young, too unprincipled to understand justice?
Я высокомерный беспринципный урод, как ты красочно обозвала меня в прошлый раз.
I'm an arrogant, unprincipled prick, as you so succinctly told me the last time we met.
Я жду, что ты сделаешь это, потому что ты постоянно называешь юристов беспринципными бессердечными шлюхами.
I expect you to do it because you so often refer to lawyers... as unprincipled, soulless whores.
-Возможно, с тех самых, когда я убедил читателей, что беспринципный наркоман - на самом деле джентльмен и герой.
Perhaps since I convinced the reading public that an unprincipled drug addict was some kind of gentlemen hero.
Вообще-то Джек нанял меня главным образом из-за беспокойства о том, каким фанатичным и беспринципным, как он думает, ты стал.
Actually, Jack hired me mostly out of concern over how rabid and unprincipled he thinks you've become.
трусливый и беспринципный прием.
A cowardly and unprincipled method.
Паннекук выступил против Каутского, как один из представителей того «лево-радикального» течения, которое числило в своих рядах Розу Люксембург, Карла Радека и других и которое, отстаивая революционную тактику, объединялось убеждением, что Каутский переходит на позицию «центра», беспринципно колеблющегося между марксизмом и оппортунизмом.
In opposing Kautsky, Pannekoek came out as one of the representatives of the "Left radical" trend which included Rosa Luxemburg, Karl Radek, and others. Advocating revolutionary tactics, they were united in the conviction that Kautsky was going over to the "Centre", which wavered in an unprincipled manner between Marxism and opportunism.
Исключительно беспринципная молодая особа.
A thoroughly unprincipled young woman.
Избавьтесь от мысли, что я грубый, беспринципный распутник.
Rid yourself of the notion that I am a simple, unprincipled rake.
Говори себе, что ты, вообще-то, не такой плохой человек, просто беспринципный.
Tell yourself that you are not really a bad man, just unprincipled.
– Очарование беспринципности, – определил он. – Мечта всякой женщины.
Unprincipled charm,’ he said. ‘What every woman wants.’
Кто следующий? — Министр торговли — необузданный беспринципный осел.
Who's next?" "The Chief of the Bureau of Commerce -an unmitigated, unprincipled ass.
Брак с вами кажется самым… беспринципным поступком на свете.
Marrying you would seem an extremely … /unprincipled/ thing to do.
Охотники за головами могут быть беспринципными, но они редко совершают ошибки.
Bounty hunters can be unprincipled, but they rarely make mistakes.
Грязная личность этот профессор, ваша честь, грязная и беспринципная».
A dirty person, this professor, your honor, dirty and unprincipled.
Да, порой ему хотелось казаться безразличным, но беспринципным Дарзо не был никогда.
Oh, he fought it sometimes, but Durzo was never as unprincipled as he wanted to believe.
И когда он успел показаться ей столь беспринципным и самовлюблённым?
ever been a time when he could have seemed so unprincipled and self-serving to her.
adjective
Пришло время покончить с тактикой промедления под предлогом непреодолимых этнических проблем и позволить политике, направленной на стабилизацию субрегиона Великих озер, подняться над эгоистическими и беспринципными интересами некоторых.
It is time for the procrastination based on the pretext that the ethnic problems are insurmountable to stop and for the policies aimed at stabilizing the Great Lakes subregion to prevail over the selfish and machiavellian interests of some.
"Аморальная и беспринципная ".
MORALLY STUNTED AND MACHIAVELLIAN.
«Непринужденно беспринципное предательство» ждало ее, раскалывая деревянный стол.
Spontaneously Machiavellian Deceitfulness waited for her there, splitting the wood of the desk.
На его столе лежало «Непринужденно беспринципное предательство», нож для писем, который дала ему Мелисса месяц назад.
Lying on the desk was Spontaneously Machiavellian Deceitfulness, a letter opener that Melissa had given to him a month ago.
«Таларьяк— драйв» объявился на торговых маршрутах Спирали чуть более пятнадцати лет назад, и за этот недолгий срок паттхи, прежде считавшиеся не более чем захолустным народцем мелочных последователей беспринципности в духе Маккиавелли, успели стать заправилами грузоперевозок в нашем уютном уголке Галактики.
The Talariac Drive had hit the trade routes of the Spiral a little over fifteen years ago, and in that brief time the Patth had gone from being a third-rate race of Machiavellian little connivers to near dominationof shipping here in our cozy corner of the galaxy.
adjective
Старые беспринципные проходимцы.
The slippery old so-and-so's.
Я всё такой же беспринципный.
I can still be slippery.
Ты всегда был беспринципным.
But then you always were a slippery one.
Это нечто большее, чем беспринципность, это нарушение конституции.
It's rather worse than slippery, wouldn't you say? Somewhat unconstitutional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test