Translation for "беспрепятственный" to english
Translation examples
adjective
Статья 7.02 Беспрепятственный обзор
Article 7.02 Unobstructed view
С. Право свободно и беспрепятственно распоряжаться естественными богатствами и ресурсами и использовать их
C. Right to free and unobstructed disposal and exploitation of natural wealth and resources
Мы с тревогой отмечаем, что все еще нет гарантии оперативного, беспрепятственного доступа к пострадавшим во многих ситуациях.
We noted with concern that there is still no guarantee of swift, unobstructed access to victims in many cases.
Оно отмечает, что авторы могут беспрепятственно исповедывать свою религию как в личном качестве, так и в ассоциации с другими.
It notes that the authors are able to practice their religion unobstructed both personally and in association with others.
В частности, это требует свободного и беспрепятственного передвижения наблюдателей Организации Объединенных Наций по всей стране.
In particular, this requires the free and unobstructed movement of United Nations observers throughout the country.
Члены Совета подчеркнули важность такой поддержки для того, чтобы указанное управление могло беспрепятственно выполнять свои функции.
Council members emphasized that it was essential for the Office to be able to do its job unobstructed.
Все члены Комитета имеют специальные пропуска для беспрепятственного доступа в пенитенциарные учреждения.
All Committee members have special passes giving them unobstructed access to penal institutions.
Теперь широко открываем обязательно прикрывая зубы, обеспечивая гладкое, беспрепятственное проникновение...
NOW OPEN WIDE, BEING SURE TO COVER THE TEETH, ALLOWING FOR A SMOOTH AND UNOBSTRUCTED ENTRY.
Со своего места он мог беспрепятственно обозревать Пратта, шагающего в конце группы, рядом с другим человеком.
He had an unobstructed view of Pratt, who was walking next to another man at the back of the group.
Эти окна должны будут располагаться четко на одной линии с арками, тогда уличный свет сможет беспрепятственно попадать в неф.
The windows would be neatly lined up with the archways, so that light from outside could fall, unobstructed, into the nave.
Он выбрал место рядом с роскошным, из твердой древесины комодом: оттуда он мог беспрепятственно разглядывать лицо Гэбриэла.
He chose a spot near a handsome hardwood chest of drawers where he had an unobstructed view of Gabriel’s face.
И луна, беспрепятственно заливавшая комнату своим сиянием через незанавешенное окно, видела, каким безмятежным становилось лицо Пола, когда он думал о завтрашнем дне.
And the moon, moving then to shine unobstructed through the window, lit the room enough to reveal the serenity of his face.
В летний день, когда дул попутный ветер и все ладилось, голос его обретал какую-то особую музыкальность, словно беспрепятственно выражал самую сущность его натуры.
On a fair day with a fair wind and all going well, a certain musical chime in his voice seemed to be the veritable unobstructed outcome of the innermost man.
В этот час народу было немного, так что она быстро нашла кабинку на верхнем этаже, откуда могла беспрепятственно наблюдать за вылетами челноков и маленьких космических аппаратов.
So early in the day, the dining rooms were not crowded, so she chose a booth on the upper level for its unobstructed view of the flow of shuttles and small spacecraft.
Если не считать раздельных, по одному для каждого члена экипажа, приборных щитков, размещенных по внутренней окружности сферы, каждый мог беспрепятственно наблюдать, что происходит перед ним в секторе обзора шириной 180 градусов — слева, справа, вверху и внизу.
    Except for their separate control consoles mounted around the inner diameter of the sphere, they had an unobstructed 180-degree view ahead.
Дьярмуд рассчитывал добраться до одного из лагерей дальри к заходу солнца, однако они ехали ужасно медленно из-за снежных заносов и резкого ветра, который беспрепятственно гулял сейчас над Равниной.
Diarmuid had hoped to make the camps before sundown, but it was slow going among the drifts and into the teeth of the bitter wind that blew unobstructed down from the Plain.
Я вошла в безмолвие и тепло квартиры. Слева холл замыкался кухней, но кухонное пространство было отгорожено не стенами, а стойками, так что глазам беспрепятственно открывалась гостиная, она же столовая.
I entered the silent warmth of the hall, which opened on my left into a kitchen enclosed by counters, not walls, so the eye was unobstructed in sweeping the living room/dining area.
adjective
(Число беспрепятственных выездов патрульных групп)
(Number of unimpeded patrols)
- беспрепятственное международное воздушное сообщение;
Unimpeded international air traffic;
2.3.3 беспрепятственное пользование воздушным пространством.
2.3.3 Unimpeded use of Burundi's airspace.
Им не был обеспечен беспрепятственный доступ к материалам дела.
Nor have they had unimpeded access to the evidence.
Должно быть обеспечено беспрепятственное поступление гуманитарной помощи.
Humanitarian assistance must be allowed to flow unimpeded.
Показатель за 2008 - 2009 годы: 5000 беспрепятственных выездов патрульных групп
2008-2009: 5,000 unimpeded patrols
Показатель за 2006 - 2007 годы: 6000 беспрепятственных выездов патрульных групп
2006-2007: 6,000 unimpeded patrols
Это, как утверждается, является нарушением права на беспрепятственное общение с адвокатом.
This is said to be a breach of the right to unimpeded access to a lawyer.
Больше двух звонков прошло беспрепятственно.
Over two phone calls came in unimpeded.
Он беспрепятственно пройдет через цифровую последовательность... и ударит по реальной цели.
It'll pass through the digital sequence unimpeded... slam into the real thing.
Резкое снижение числа эозинофилов или нейтрофилов гарантировало бы беспрепятственное развитие инфекции.
A big enough drop in eosinophils or neutrophils... would guarantee the infection would grow unimpeded.
И, если бы я пытался беспрепятственно проехать через город, напичканный блокпостами, я бы предпочел скорую фургону для переезда.
Now, if I was trying to make my way unimpeded through a storm-locked area, I'd rather be in an ambulance than a U-Haul.
Свободный и беспрепятственный выход из вашей системы.
Free and unimpeded passage from your system.
Потому и поэзия льется из него свободно и беспрепятственно.
Therefore his poetry flows from him free and unimpeded.
Багровый дракон беспрепятственно нырнул прямо в жидкий потолок.
The crimson dragon dove into the liquefied stone unimpeded.
Хотя несколько человек продолжали беспрепятственно продвигаться вперед.
Yet a few men did keep going, their progress unimpeded.
На этот раз не удастся беспрепятственно разрубить сеть и безнаказанно ткнуть мечом того, кто держал ее.
This time there would be no unimpeded cutting of the net or killing of its bearers.
Катарина с Саймоном несколько часов беспрепятственно ехали на запад.
Catareen and Simon hove for hours unimpeded. They kept the pod headed west.
Он хочет быть уверен, что контратака беспрепятственно врежется во вражеский строй.
He wants to ensure the counter-strike has an unimpeded run into the enemy formation.
К своему удивлению, он прошел по лестнице беспрепятственно.
He took a single step. This time, much to his surprise, he found his progress unimpeded.
Эпло быстро направил его вверх, облегченно вздохнув, когда оно беспрепятственно продолжило свой путь.
Haplo steered it swiftly upward, breathed a sigh when it continued on, unimpeded.
Кандидаты из Зоны Дня использовали дорогу скорби, чтобы незаметно и беспрепятственно путешествовать через город.
Candidates of the Maze Undue use the holloways to travel around the city unnoticed and unimpeded.
adjective
2.4.5 Обеспечение беспрепятственного доступа
2.4.5 Ensuring smooth access
обеспечение беспрепятственных поставок гуманитарной помощи;
- Ensuring the smooth delivery of humanitarian aid;
а. обеспечение безопасности и беспрепятственной циркуляции судов;
assuring safety and the smooth circulation of shipping;
d) обеспечить их беспрепятственное и быстрое обнародование.
(d) Ensure their smooth and rapid promulgation.
· Проведение разъяснительной работы для содействия беспрепятственной реинтеграции репатриантов.
Advocate for a smooth reintegration of the returnees.
Такой раздел создавал угрозу беспрепятственному переходу к государственности.
The division threatened a smooth transition to nationhood.
Необходимо обеспечить беспрепятственное перемещение товаров и рабочей силы.
There should be smooth movement of goods and labour.
Это может серьезно сказываться на беспрепятственной эксплуатации судна.
This could interfere significantly with the smooth operating of a vessel.
В этой связи он подчеркивает необходимость обеспечения беспрепятственной передачи полномочий.
In that connection, he highlighted the need for a smooth transition.
8. Сотрудничество с государствами является важным для беспрепятственного функционирования Суда.
Cooperation with States was essential for the smooth operation of the Court.
ЦРУ, не сомневаюсь, уже ведёт переговоры с твоим агентством, они подключат аргентинцев и разработают для нас беспрепятственный и безопасный выход.
My agency is no doubt talking to your agency right now, consulting with the Argentineans and developing a safe and smooth exit for us.
Несмотря на то что организаторы марша своевременно известили о нем соответствующие органы, мэдисонская автомобильная инспекция не сделала ничего для того, чтобы обеспечить беспрепятственный проезд автомобилей по городу.
Despite adequate advance notice by the protest’s organizers, Madison’s police force has not been deployed to maintain smooth traffic flow.
Рукоятку из эбенового дерева с одной стороны покрывал классический кельтский орнамент в виде переплетенных прутьев, который обеспечивал хороший контакт с ладонью, но с другой стороны она оставалась гладкой, благодаря чему нож беспрепятственно выскальзывал из руки при броске;
The ebony haft was ribbed on one side in the classic Celtic basket-weave pattern to give a good grip when drawing, but smooth on the other side so it would draw clear without catching;
Наши благородные демократические институты способны сохранить свою целостность, ту целостность, что является наиболее ценным нашим достоянием, лишь в том случае, если они охраняют целостность всей нации и нашей императорской фамилии, заботясь ради беспрепятственного осуществления наших свобод и поддержания высоких моральных норм, чтобы мы всеми возможными способами стремились к сохранению чистоты, единства и нормальности.
Our nobly democratic institutions can only keep their integrity, integrity that is our most precious asset, if they preserve the integrity of the entire people, of our whole Imperial family, by ensuring, for their smooth operation and the maintaining of our high standards, that we take such measures toward cleanliness, unity, and normalcy as we can.
adjective
А тем временем беспрепятственно шло и горизонтальное распространение.
Meanwhile horizontal proliferation, too, when on unchecked.
Судебные учреждения остаются слабыми, практически беспрепятственно продолжает процветать наркоэкономика.
Judicial institutions remain weak, and the narcotic economy is largely unchecked.
Тем не менее, если эти инциденты будут беспрепятственно продолжаться, они могут привести к увеличению числа нападений.
Nevertheless, if these incidents proceed unchecked, more attacks could ensue.
11. В странах развивающегося мира практически беспрепятственно продолжала свирепствовать эпидемия ВИД/СПИДа.
11. The HIV/AIDS epidemic continued largely unchecked in the developing world.
По мере дальнейшего беспрепятственного развития этих тенденций риски для женщин будут увеличиваться из-за разрушительных проявлений насилия в частной и общественной сферах.
With these trends going unchecked, the risks to women are increasingly coupled with devastating manifestations of violence in the private and public spheres.
Если эта тенденция будет беспрепятственно продолжаться, большое число развивающихся стран и ряд стран со средним уровнем доходов столкнутся с серьезными трудностями.
Should this trend go unchecked, a large number of developing countries and a number of middle-income countries would face serious difficulties.
Несмотря на искренние усилия афганского правительства, мы наблюдаем тенденцию к увеличению производства и продажи наркотиков, и практически беспрепятственному процветанию наркоэкономики.
Despite sincere efforts by the Afghan Government, we have witnessed an increasing trend in the production and trafficking in drugs and a growing narcotics economy that remains largely unchecked.
36. Конфликты часто затягиваются вследствие беспрепятственного распространения стрелкового оружия и легких вооружений, а именно повторного вооружения ополченцев и местных сил обороны.
36. Conflicts are often prolonged because of the unchecked proliferation of small arms and light weapons, specifically the rearming of militias and local defence forces.
Таким образом, такие злоупотребления могут беспрепятственно продолжаться до самого конца арбитражного процесса, когда использование средств правовой защиты от таких злоупотреблений может стать более трудным или сложным.
Such abuses could thus go unchecked until the very end of the arbitral process, at which point remedies for such abuses may have become more difficult or complicated.
Его искусственная версия делает это беспрепятственно.
The engineered version lets it do that unchecked.
Ханли нас прикрыл, и они беспрепятственно разрастались.
Since Hunley shut us down, they've been escalating unchecked.
Таким образом индустрия здравоохранения беспрепятственно прошествовала в начало 21го века
And thus. The healthcare industry went unchecked into the 21 st century.
Человечество беспрепятственно распространилось по всему миру, и уничтожает его, как саранча.
Humanity has spread unchecked across this world, ravishing it like locusts.
Беспрепятственно, мощные силы природы возвращают себе господство на земле.
and it would eventually gets to the point of spilling over through the spillways on either side of the dam. unchecked, nature's most powerful elements reclaim their supremacy on earth.
Когда одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел, да, позволяет мне пялиться на нее, беспрепятственно, а потом позволяет мне приударить за ней при желании, я никогда не почувствую неладное.
When one of the most beautiful women I've ever seen, right, lets me eyeball her, unchecked, and then lets me hit on her, at will-- no, I never smelled a rat.
Если ты не пройдешь последнюю процедуру, самые опасные и устойчивые фрагменты ретровируса начнут беспрепятственно делиться в условиях отсутствия микробов, проникая в твое ДНК, что может вызвать непредсказуемые и, возможно, катастрофические последствия.
If you don't go through with this final treatment, the most virulent and resistant retroviral fragments will rush into the microbial void, multiplying unchecked, rebonding to your DNA, causing them to mutate with unpredictable and potentially catastrophic results.
Золото текло беспрепятственно, а приблизившись, они поняли, что оно не горячее.
The metal flowed unchecked and yet as they approached it became obvious that it was not hot.
Иначе почему бы это целым кварталам беспрепятственно позволили сгореть?
Why else were whole neighborhoods being allowed to burn unchecked?
Газоны и скверы вытоптаны и заросли сорняками. Кусты и лианы беспрепятственно поднимались повсюду.
Lawns that marauders hadn’t completely trampled were in a sad state of neglect. Vines and undergrowth grew unchecked.
Но в это утро, после вступительного банкета, она позволила мистеру Пинчу хозяйничать среди яств и питий совершенно свободно и беспрепятственно;
But on the morning after the Installation Banquet, she suffered him to wander to and fro among the eatables and drinkables, a perfectly free and unchecked man;
Великий царь может разбить лагерь для своего войска в центральной Греции, и оттуда атаковать нас беспрепятственно, уверенный в покорности и содействии со стороны предателей.
The Great King could camp his troops in central Greece, and from there attack us unchecked, confident in the submission and the collaboration of the traitors.
Обычно требовалось всего несколько минут изложения мнений автора, чтобы спровоцировать горячие дебаты, беспрепятственно длившиеся до тех пор, пока не раздавался гонг на ужин.
It usually only required a few minutes of the author’s opinions to trigger a spirited debate which ran unchecked until the dinner gong finally intervened.
Дом стоял на высоком холме лицом к деревне. Окна тут и там были заколочены, с крыши постепенно осыпалась черепица, а по фасаду буйно и беспрепятственно расползался плющ.
It stood on a hill overlooking the village, some of its windows boarded, tiles missing from its roof, and ivy spreading unchecked over its face.
С этого времени их набеги проходили беспрепятственно, хотя, может быть, следует добавить, что люди Трева больше никогда не нападали на поля Ара. — Больно? — спросила Вика.
Since that time her depredations had gone unchecked, although perhaps it should be added that never again did the men of Treve despoil the fields of Ar. “Does it hurt?” asked Vika.
Зал пострадал невообразимо: разбухший от воды лепной потолок просел, и дождь, проникая сквозь трещины в штукатурке, беспрепятственно заливал ковер и мебель.
The room was more damaged than they could have guessed, its decorative ceiling so bloated with water it actually sagged. In other spots rain had simply worked its way through seams in the plaster to fall unchecked on the carpet and furniture below.
Босх никогда не забудет пелену дыма, висевшую над городом, словно некий суперсмог, который не в силах разогнать даже вечерний ветер, и телевизионные кадры, на которых мелькали горящие здания и беспрепятственно орудующие грабители.
Bosch believed he would never forget the pall of smoke that hung over the city like some kind of supersmog that could not be lifted by the evening winds. The TV pictures of burning buildings and looters unchecked by the police.
adjective
КПИ рекомендовал изменить законодательство, чтобы обеспечить беспрепятственное осуществление права на участие в мирных демонстрациях.
It recommended amending the legislation to ensure untrammelled exercise of the right to peaceful demonstration.
Беспрепятственное многостороннее общение, как производное от свободы выражения убеждений, не только представляет собой индивидуальное и социальное право, но и необходимо для того, чтобы общество функционировало надлежащим образом.
Untrammelled and pluralistic communication, the fruit of freedom of expression, was not only an individual and social human right but also a necessity for the proper functioning of societies.
будучи встревожена нестабильностью и непредсказуемостью положения в экономике многих стран в результате беспрепятственного движения капитала, обусловленного глобализацией финансовой деятельности, и его в высшей степени отрицательными последствиями для осуществления в полном объеме всех прав человека народами этих стран,
Alarmed at the instability and unpredictability generated by many economies through the untrammelled movement of capital resulting from the globalization of finances, and its extremely negative impact on the full enjoyment of all human rights by the peoples of those countries,
<<... оказание содействия развитию юриспруденции; совершенствование системы отправления правосудия; обеспечение независимости судей и защита чести и достоинства юристов; поощрение профессиональных и социальных контактов между членами коллегии адвокатов Соединенных Штатов Америки и международными ассоциациями юристов; содействие принятию законодательства, способствующего повышению уровня благосостояния всех граждан Соединенных Штатов Америки, независимо от расы, пола и вероисповедания, в рамках ее усилий по обеспечению свободного и беспрепятственного осуществления прав, гарантированных Конституцией Соединенных Штатов; и защита гражданских и политических прав граждан и резидентов Соединенных Штатов>>.
... to advance the science of jurisprudence; improve the administration of justice; to preserve the independence of the judiciary and to uphold the honor and integrity of the legal profession; to promote professional and social intercourse among the members of the American and the international bars; to promote legislation that will improve the economic condition of all American citizens, regardless of race, sex or creed in their efforts to secure a free and untrammeled use of the franchise guaranteed by the Constitution of the United States; and to protect the civil and political rights of the citizens and residents of the United States.
В соответствии с программным заявлением организации, общие цели и задачи Национальной ассоциации адвокатов являются следующими: "содействие развитию юриспруденции как науки; совершенствование системы отправления правосудия; обеспечение независимости судей и защита чести и достоинства юристов; поощрение профессиональных и социальных контактов между членами коллегии адвокатов Соединенных Штатов Америки и международными ассоциациями юристов; содействие принятию законодательства, способствующего повышению уровня благосостояния всех граждан Соединенных Штатов Америки, независимо от расы, пола и вероисповедания, в рамках ее усилий по обеспечению свободного и беспрепятственного осуществления прав, гарантированных Конституцией Соединенных Штатов; и защита гражданских и политических прав граждан и резидентов Соединенных Штатов".
According to its mission statement, the general aims and objectives of the National Bar Association are: "To advance the science of jurisprudence; improve the administration of justice; to preserve the independence of the judiciary and to uphold the honour and integrity of the legal profession; to promote professional and social intercourse among the members of the American and the international bars; to promote legislation that will improve the economic condition of all American citizens, regardless of race, sex or creed in their efforts to secure a free and untrammelled use of the franchise guaranteed by the Constitution of the United States; and to protect the civil and political rights of the citizens and residents of the United States."
Снова дул свободно ветер, и беспрепятственно текла вода.
Once again the wind blew free and the water ran untrammeled down the land.
И кроме того, ему показалось незаконным, что жизнь подстроила такое количество запретных для литературы случайностей, чтобы беспрепятственно могла приключиться смерть, о которой столько людей было оповещено.
Most of all, he never thought it legitimate that life should make use of so many coincidences forbidden literature, so that there should be the untrammeled fulfillment of a death so clearly foretold.
adjective
К этой подборке обеспечен беспрепятственный доступ через веб-сайт МУНИУЖ.
The collection is easily accessible through the INSTRAW web site.
Информацию об этом событии можно также получить на веб-сайте этой организации, и ее можно беспрепятственно ретранслировать.
This event is also accessible through the website of the organization and can be freely rebroadcast.
Нам особенно импонирует пересмотренная формулировка закона о беспрепятственном проходе через территориальные моря.
We are in particular impressed with the revised formulation of the law on innocent passage through the territorial sea.
Доступ к информации был значительно расширен за счет широкого и беспрепятственного распространения пунктов доступа к Интернету;
Access to information has been greatly enhanced through widespread and unhindered Internet outlets.
Несовершеннолетние девушки имеют беспрепятственный доступ к противозачаточным таблеткам через семейных врачей или медицинские центры.
Teenage girls have good access to contraceptive pills through family doctors or healthcare centres.
Необходимо обеспечить условия для того, чтобы вся необходимая гуманитарная и экономическая помощь беспрепятственно доставлялась через контрольно-пропускные пункты.
All necessary humanitarian and economic aid should be allowed to go through the crossings unhindered.
Беспрепятственно огонь разносился по Риму.
With nothing to stop it, the fire raged through Rome.
В то время как белых пассажиров пропускают беспрепятственно.
And while all the other white passengers are waved through.
На нем эмблема Епископа Винчестерского и оно позволит беспрепятственно следовать через Уэлс
It bears the device of the Bishop of Winchester and should afford safe conduct through Wales.
Были времена, мистер Гарибальди, когда можно было беспрепятственно ходить по Зеленому сектору без сопровождения!
There was a time when one could walk through Green Sector without escorts!
Если организм не распознаёт инфекцию, наши тесты возвращаются отрицательными, и болезнь рвёт и мечет в теле беспрепятственно.
If the body doesn't recognize the infection, our tests come back negative, and the disease rampages through the body unstopped.
Почему ты беспрепятственно отпустила меня на свадьбу, как будто ничего не случилось, как будто все было в порядке?
Why'd you let me go through the whole wedding as if nothing had happened, as if everything was okay?
Дело в том, что он сможет беспрепятственно пройти незамеченным через всю армию... установить атомную бомбу в ванне президента... и все наши технологии и спутники будут не в силах остановить его.
The fact is, he can waltz right through an entire army... plant an A-bomb in the president's bathtub... and all our smart bombs and satellites would be useless to stop him.
Теперь он мог беспрепятственно передвигаться по залу.
Now he could move through the Hall without interference.
Бывшие в гостиной гриффиндорцы были так расстроены, так жалели Рона, что никто даже не пытался остановить их. И Рон с Гарри беспрепятственно вышли сквозь портретный проем.
The Gryffindors around them were so miserable, and felt so sorry for the Weasleys, that nobody tried to stop them as they got up, crossed the room, and left through the portrait hole.
Все три колонны беспрепятственно миновали холмы.
All three columns came through the hill country unmolested.
Эрин и Зирид беспрепятственно вошли внутрь.
Aryn and Zeerid climbed over and through unchallenged.
В ней множество дыр, через которые можно беспрепятственно проникнуть.
There are many holes, and movement through it is easily achieved.
Волшебница Шабаша беспрепятственно проникла во дворец.
A sorceress of the Coven had just passed through the palace gates.
Это плата за беспрепятственный выход с моей земли.
That is the price for safe passage through my lands.
Рука беспрепятственно прошла сквозь тканое стекло.
His hand drove through the spinglass almost effortlessly,
Электронный сигнал обеспечил им моментальный беспрепятственный пропуск.
The security beeped them through electronically without a pause.
Желе беспрепятственно, не растворяясь, проходит через пищеварительный тракт.
The gel would pass completely through the human digestive tract without dissolving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test