Translation for "бесполой" to english
Translation examples
adjective
Лица с ограниченными возможностями зачастую рассматриваются как бесполые, как непригодные или неспособные воспитывать детей.
Persons with disabilities are often seen as asexual, unfit or incapable of caring for children.
:: апомиксис, технология бесполого воспроизводства растений, которая может дать экономические стимулы к повторной посадке вызревших семян;
:: Apomixis, an asexual technology of plant reproduction that can provide economic incentives to replant harvested seeds;
Поскольку многие медицинские работники считают их бесполыми, делается вывод о том, что определенные медицинские услуги им не требуются.
Often health-care providers see them as asexual, thereby concluding that they do not require certain health-care services.
Девочки-инвалиды чаще получают чрезмерную опеку со стороны своих родителей, которые считают своих детей бесполыми или непригодными для воспитания детей.
Girls with disabilities are often over-protected by parents who see their daughters as asexual or too disabled to care for children.
Такой шаг весьма важен именно тогда, когда отдельные ученые пытаются проводить опасные эксперименты, связанные с противоестественным, бесполым воспроизводством человеческих особей, которому нет оправдания.
Such a step was important at a time when some scientists were trying to conduct dangerous experiments in the unnatural, asexual reproduction of human beings, for which there was no justification.
Они испытывают на себе негативное отношение со стороны различных специалистов, обеспечивающих их обслуживание, в том числе медицинских работников, которые, повидимому, считают их бесполыми и, следовательно, неспособными в достаточной степени удовлетворять свои сексуальные потребности.
They were the object of negative attitudes within various caring professions, including the medical profession, which seemed to see disabled people as asexual and thus failed to take sufficient account of their sexual needs.
5. С учетом того, что в Индии отсутствует закон об инвалидах, в котором бы женщины рассматривались в качестве группы, требующей особого внимания, в одиннадцатом пятилетнем плане (2007 - 2012 годы), подготовленном Комиссией планирования правительства Индии, отмечается, что <<женщины-инвалиды считаются их семьями финансовым и социальным бременем; им отказывают в возможности мобильности и доступа к образованию; они считаются бесполыми, беспомощными и зависимыми; и находятся в изоляции, и их интересами пренебрегают без надежны на нормальную жизнь>>.
5. While no specific disability law in India mentions women as a group requiring special attention, the eleventh five-year plan (2007-2012) produced by the Government of India's Planning Commission observed that "Women with disabilities are considered a financial burden and social liability by their families; denied opportunities of mobility and access to education; viewed as asexual, helpless and dependant; ... and are isolated and neglected with no hope of a normal life."
Это бесполое размножение.
It reproduces asexually.
Смурфы все бесполые.
Smurfs are asexual.
Нет, если это бесполое размножение.
Not if he reproduces asexually.
Бактерии и вирус бесполые организмы.
Bacteria and viruses are asexual organisms.
Лучше быть заурядным бесполым существом.
Better to be a garden-variety asexual, you know?
Скилош: общеизвестен как сильный, бесполый, размножающийся делением вид демона.
Skilosh: a violent, asexual, self-replicating species of demon.
Йиво даёт мне почувствовать себя сексуально, а я бесполо.
I agree. Yivo makes me feel sexy, and I'm asexual.
Этот бесполый напыщенный клоун оклеветал меня, и я ответил тем же.
This asexual pontificating clown slandered me and I responded in kind.
Вместо этого она возвращается в бесполую стадию, а затем растет вновь.
Instead, it reverts to its asexual state and then grows up again.
но точно не гомофоб... наверное он имел в виду а разве терминаторы не бесполые?
Because Krieger's creepy and weird, but he's not homophobic I don't think, so he must have meant-- Well, no, aren't Terminators asexual?
И тут они поцеловались — как дети, такими же целомудренно бесполыми губами.
And so they kissed, with lips as chastely asexual as children's.
Бесполое лицо «Руби» с экрана смотрело на меня в упор.
Ruby’s asexual face stared at me from the screen.
Пятое, они бесполы и размножаются путем почкования, как бы невероятно это ни звучало.
Fifth, they are definitely asexual, and reproduce by a form of budding, unbelievable as that sounds.
Он всегда представлялся ей бесполым существом, бесстрастно воспринимавшим ее знаки внимания.
She’d always thought of him as being an essentially asexual creature, witness her own crush on him.
Одноклеточные организмы, размножающиеся делением, тоже относятся к категории бесполых.
Reproduction among single-celled organisms by cellular division also falls under the heading of asexual reproduction.
Он повернулся лицом к задраенным створкам шлюза, и Лючано увидел: перед ним – бесполое существо.
He turned to face the battened shutters, and Luciano saw: in front of him was an asexual creature.
Многие растения больше размножаются бесполым путём, нежели семенами, как в более тёплых регионах.
Much of the vegetation reproduces asexually rather than by producing seeds, as is the case in warmer regions.
По параллельной традиции, в самом начале люди зарождались посредством собственного внутреннего света и были бесполыми.
According to a parallel tradition, in the beginning men were infused by their own interior light and were asexual.
Облачено это чудо-юдо было в такие просторные шелка, что хватило бы на целый клуб парашютистов, а походочка – ну совершенно бесполая.
It was dressed in enough billowing silk to outfit a parachute club and walked with an asexual waddle.
— В случае с одним полом, или, как говорят профессора биологии, в бесполом варианте, практически немыслимо получить мутировавшее потомство.
In the one-sex stage—asexual is what the bio professors call it—it’s almost impossible to have varied offspring.
adjective
Тем не менее, оратор отмечает, что государственная политика в отношении инвалидов строится таким образом, что зачастую они рассматриваются как бесполые существа; например, им обычно предоставляется общий туалет для мужчин и для женщин, что многие из них считают унизительным.
She noted, however, that public policies on persons with disabilities often treated them as sexless; for example, they were often provided with a common toilet for men and women, which many of them considered demeaning.
Ты бесполый трактирщик.
You're the sexless innkeeper.
Он определенно бесполый трактирщик!
He's totally the sexless innkeeper!
Я не бесполый трактирщик.
I'm not the sexless innkeeper.
Бесполым трактирщиком стала она.
And thus she became The sexless innkeeper.
Бесполость сделала тебя мудрее.
All that sexlessness has made you wise.
Что это вообще за "бесполый трактирщик"?
What the hell is "the sexless innkeeper"?
Есть своя история о бесполом трактирщике.
Has their own tale of the sexless innkeeper.
О бесполом трактирщике Кончен мой сказ.
And thus ends the tale of the sexless innkeeper.
Ты собираешься найти мне бесполого вампира
You gonna find me a vampire to have a sexless
Но Пикард был опасливым, читал проповеди,был в какой-то степени бесполым.
But Picard was cautious, pontificating, sort of sexless.
Легко утверждать, что не может существовать бесполых животных, бесполых рас, бесполой планеты, но здесь мы сталкиваемся именно с этим.
It's easy to exclaim that a sexless animal, a sexless race, a sexless planet is impossible, but that is what we have.
Создание было бесполым.
The creature was sexless.
– Но совершенно бесполый. Поистине «оно».
But altogether sexless. Truly 'it.'
— Бреннан, насколько я знаю, беспол.
“I know, Brennan’s sexless.
Или, скорее, нежный бесполый голос.
Or rather, it was a soft, sexless voice.
Женщина превращается в бесполое чудовище.
She becomes a sexless monster.
Полувзрослое хрупкое существо бесполо.
The half-grown fragile thing is sexless.
Я сказала «оно» потому, что это было странно бесполым.
I say it, because it was strangely sexless.
На нем не было одежды и оно, очевидно, было бесполым.
It wore no clothing, and was apparently sexless.
В кино оборотни бесполы, как Барби.
In the movies the wolfmen are sexless, smooth as a Barbie doll.
adjective
Бесполый не удостоил его ответом.
The neuter did not bother to reply.
Или вы полагаете, что сутана сделает вас бесполым?
Or do you think a cassock would make you neuter?
Это ба. – Ба? – Ба – бесполые высшие слуги императора.
It is Ba." "Ba?" "The neuter ones, the Emperor's high-slaves.
– Доброе утро, сэр, мадам или бесполый, – проговорило существо. – Это ваша планета, не так ли?
"Morning, sir or madam or neuter," the thing said. "This your planet, is it?"
Мешковатая полевая форма превратила Торна из гермафродита в бесполое существо – солдата.
The formless fatigues rendered Thorne not bi-sexed, but neuter, a genderless thing, a soldier.
Я понимала, что он красив, но слишком уж я приучила себя думать о своих леопардах как о существах для меня бесполых.
I could appreciate his beauty, but I tried very hard to think of my leopards as neuter.
После окончательного разрыва с Мерфином монахиня впала в какое-то бесполое состояние и вообще ни о чем таком не думала.
After finally splitting up with Merthin she had fallen into a kind of neutered state, in which she did not think about sex.
Он увидел первого рабочего – это создание было, по-видимому бесполым, внешне похоже на него, но раза в полтора меньше.
This was the first worker he had seen: an apparently neuter creature, similar in outline to himself but only two-thirds his size.
Однако наедине с Карриол он, хоть и не становился вполне мужчиной, но выглядел гораздо менее бесполым.
but when Section Four was not present to see Dr Carriol with her secretary, he changed, became much less a neuter without becoming more a man.
По ней не было видно никаких признаков сожаления или других чувств, за исключением презрения к тому бесполому предмету, который когда-то был ее мужем.
She had shown no signs of regret, or of anything, but her contempt for the neuter object who had once been her husband.
adjective
"Бесполая бесплотность", - подумал он, чувствуя тоненькие косточки ее пальцев, острое напряжение, спящее в ней.
Epicene, he thought, feeling her slim bones, the bitter nervousness latent in her flesh.
Он был волшебно красив той бесполой красотой, которая в ранней юности, словно звонкая песня, зовет к себе любовь, но вянет при первом же дыхании холодного ветра.
He was entrancing, with that epicene beauty which in extreme youth sings aloud for love and withers at the first cold wind.
Эллен увидела в нем изысканное, причудливое и как бы даже бесполое произведение искусства, которым она с детской жадностью вознамерилась украсить свой дом;
Ellen, the esoteric, the almost baroque, the almost epicene objet d'art which with childlike voracity she essayed to include in the furnishing and decoration of her house;
Он смотрит на мир просто, и, по его мнению, педерасты вздыхают лишь по юнгам, певчим да еще тем бесполым созданиям, которые водятся в борделях Средиземноморья.
He is not very sharp in some ways; and in his simple view of the world, paederasts are dangerous only to powder-monkeys and choir-boys, or to those epicene creatures that are to be found in Mediterranean brothels.
У остальных был приятный, вполне интеллигентный вид. Это были большей частью мужчины, некоторые из них казались бесполыми, но все они были хорошо одеты и явно имели высокое положение в обществе.
The rest had a prosperous, earnestly intellectual look – mainly men, some of them a trifle on the epicene side, all of them well dressed and clearly high on the slope.
Сквозь гам обсуждающих кебы, погоду и общих знакомых людей, прорезаются мужские голоса, хулящие сегодняшний спектакль, пренебрежительно сравнивающие его с «Динорами», виденными ими в других странах и в другие времена, женские, порицающие вкус Аделины Патти по части нарядов, и совсем уж бесполые, столь же громко ее вкус восхваляющие.
masculine voices can be heard pooh-poohing the performance, comparing it unfavourably with Dinorahs seen in other countries in other years; feminine voices are decrying Adelina Patti’s dress sense, while epicene ones are just as loudly praising it.
Двери за ним закрылись, она лежала, уставившись на непроницаемую, гладкую их поверхность, слегка проводя пальцами по груди, по животу, рисуя концентрические круги по телу, под одеялом, думая: "А как это бывает, когда ребенок?", ненавидя тот неизбежный миг, когда это случится, когда нарушится ее бесполая стройность, когда ее тело исковеркает боль.
The door closed behind him and she lay staring at its inscrutable, painted surface, running her fingers lightly over her breasts, across her belly, drawing concentric circles upon her body beneath the covers, wondering how it would feel to have a baby, hating the inevitable time when she’d have to have one, blurring her slim epicenity, blurring her body with pain.
я, как подземная слепая рыба, как одинокая искра, о чьем происхожденье эта рыба давно уже забыла; искра, что с вечной и бессонной жаждой жизни трепещет, бьется о стены своего сумрачного, объятого глубоким сном жилища, не ведая иных слов, кроме «то называлось светом», это «запахом», а то «прикосновеньем», а вот то, другое, не передаст потомству ни слова, ни даже звука, чтобы как-нибудь назвать пчелу и птицу, аромат цветка, свет, солнце и любовь, — я даже не росла, не развивалась, не любила света и не была любима им, и, разъедаемая той коварной, зловредной язвой одиночества, что заменяет все чувства лишь одним всепожирающим и безрассудным слухом, я, вместо того чтобы размеренно и постепенно проходить все ступени детства, никем не замеченная, окутанная сырою бархатною тишиной материнского чрева, не вытесняя воздуха, не издавая ни единого предательского звука, кралась от одной запертой и запретной двери к другой и так приобретала познания о свете и пространстве, в котором движутся и дышат люди — точно так же я (этот же ребенок) могла бы получить понятие о солнце, разглядывая его сквозь закопченное стекло, — я была четырнадцатилетней, на четыре года моложе Джудит; я на четыре года опоздала к тому мгновенью, которое уже познала Джудит: оно известно лишь девственницам, это неуловимое мгновенье бесконечной духовной свадьбы двух безымянных, бесполых и нетронутых существ; это не еженощное глумленье неодухотворенной плоти над обездоленною женщиной — награда двадцати-, тридцати— и сорокалетней, а животворное слиянье, единенье в мире света и воздуха, которым она дышит.
I gestate and complete, not aged, just overdue because of some caesarean lack, some cold head-nuzzling forceps of the savage time which should have torn me free, I waited not for light but for that doom which we call female victory which is: endure and then endure, without rhyme or reason or hope of reward—and then endure; I like that blind subterranean fish, that insulated spark whose origin the fish no longer remembers, which pulses and beats at its crepuscular and lethargic tenement with the old unsleeping itch which has no words to speak with other than ' This was called light', that' smell', that' touch', that other something which has bequeathed not even name for sound of bee or bird or flower's scent or light or sun or love—yes, not even growing and developing, beloved by and loving light, but equipped only with that cunning, that inverted canker-growth of solitude which substitutes the omnivorous and unrational hearingsense for all the others: so that instead of accomplishing the processional and measured milestones of the childhood's time I lurked, unapprehended as though, shod with the very damp and velvet silence of the womb, I displaced no air, gave off no betraying sound, from one closed forbidden door to the next and so acquired all I knew of that light and space in which people moved and breathed as I (that same child) might have gained conception of the sun from seeing it through a piece of smoky glass—fourteen, four years younger than Judith, four years later than Judith's moment which only virgins know: when the entire delicate spirit's bent is one anonymous climaxless epicene and unravished nuptial—not that widowed and nightly violation by the inescapable and scornful deed which is the need of twenty and thirty and forty, but a world filled with living marriage like the light and air which she breathes.
adjective
Долбаный бесполый хрен Деррида!
We're leaving. -Fucking neutral deconstructive cunt!
Церковники бесполы - они и не мужчины, и не женщины.
Clerics are neutral, neither men nor women.
А что будет делать третье бесполое существо в твоём предполагаемом треугольнике?
What makes the gender-neutral third person?
Наверное, стоит выбрать нейтральный, бесполый цвет, зелёный, жёлтый... не фиолетовый.
Maybe we should go with gender-neutral colors. Green, yellow... not purple.
Это же Терри, бесполая кукла, которая была у меня в детстве.
It's Terry, the gender-neutral doll I had when I was a kid.
Я думаю, что это бесполые существа, живущие, как в улье, но для этого нужно провести дополнительные исследования.
It might be a hive species, gender- neutral, but I'd have to do research.
Иди обратно к своим друзьям и к своим нейтральным, бесполым цветам, и к торту в виде мишки тедди, из-за которого мне пришлось обзвонить четыре пекарни, и все для того, чтобы у тебя была идеальная вечеринка.
Get back in there with your friends and your gender neutral streamers and your teddy bear cake that I had to call four bakeries just to find so that you could have your perfect party.
Мужчины представлялись ей бесполыми, чужими, совершенно ненужными существами.
In her mind men had been desexed, neutralized, of no importance to her.
Гладкое бесполое лицо не выражало ничего, кроме легкой усталости.
Its smooth, neutral face was empty of expression; it looked a trifle tired, nothing more.
Хотя все обращались к нему как к существу мужского пола, по сути, он был пока бесполым. Пожилой же дух Агриппа за многие годы беспокойной жизни изрядно поизносился.
Although he was called "he," he was in fact a neutral in matters of sex­uality. Agrippa was an older spirit who had been around for a very long time and was more than a little jaded.
— Рад познакомиться, — произнес К.Л. бесполым, абсолютно нейтральным голосом, как и у всех остальных мыслителей. Я удивленно взглянул на Вильяма. Перед нами стояло вполне нормальное, получившее домашнее воспитание, почти ручное существо.
'Pleased to meet you,' the QL said, its voice gender-neutral, as most thinker voices were. I raised an eyebrow at William. Normal enough, house-trained, almost domestic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test