Translation examples
adjective
Нельзя мириться с тем, что жертв изнасилования всегда обвиняют в беспечности.
It is intolerable that the rape victims are always to be blamed for their carelessness.
Исполнитель проявил беспечность, небрежность, неосторожность или совершил опасные действия в процессе контролирования автотранспортного средства
Perpetrator was careless, reckless, negligent or dangerous whilst in control of a motor vehicle
Такая ситуация намного лучше, чем свободные и беспечные отношения между молодыми людьми в других местах.
This is by far a better situation than the free and careless relations among young people elsewhere.
Это - серьезная проблема для государства, обусловленная недисциплинированностью и беспечностью при управлении транспортными средствами и неадекватным состоянием дорожной инфраструктуры.
This is a serious problem for the State, which is due to reckless and careless driving and to an inadequate road infrastructure.
Она пробыла в их руках два часа, после чего, воспользовавшись беспечностью охраны, совершила побег и явилась в место расположения крестьянских патрулей в Атампаро.
She remained in captivity for two hours and then, taking advantage of her captors' carelessness, escaped and reported to the Rondas Campesinas (rural patrol) of Atamparo.
Со стороны международного сообщества ограничение круга рассматриваемых вопросов лишь нуждами и важнейшими проблемами государств, входящих в число членов Организации, несомненно было бы проявлением беспечности.
Limiting United Nations consideration of needs and priorities to States Members of this Organization would be definite carelessness on the part of the international community.
Это тем более важно, что виды деятельности, не подпадающие под гарантии Агентства, создают постоянную угрозу в виде экологических бедствий вследствие неадекватных процедур безопасности или беспечного обращения с ядерными отходами, как отмечается в многочисленных докладах Организации Объединенных Наций и других международных органов.
This is all the more true given that activities not subject to the Agency's safeguards pose a continuous threat of environmental disasters due either to lax safety procedures or the careless disposal of nuclear wastes, as has been described by numerous reports of United Nations and other international bodies.
В сущности, Португалия оставила регион в состоянии гражданской войны и внутренних распрей, что фактически было вызвано ее же действиями: вопервых, она оставила колониальную Территорию без какого-либо политического управления, а также в целом проявила беспечность в вопросах обеспечения самоопределения народа Восточного Тимора.
Basically, Portugal left the region in a state of civil war and strife which was actually its own doing, first by leaving the colonial Territory with no political governance whatsoever, and also by its careless overall attitude as regards overseeing the exercise of self-determination by the people of East Timor.
Мы были беспечны.
We became careless.
Она такая беспечная.
That careless scoundrel...
Слишком беспечно, да?
Too careless, huh?
Глупо и беспечно.
Stupid and careless.
Наглые, беспечные уёбки.
Cocky, careless motherfuckers.
Свидетель оказался беспечным.
Some witnesses got careless.
Быть менее беспечным.
To be less careless.
Они были беспечными существами, Том и Дэзи, они ломали вещи и людей, а потом убегали и прятались за свои деньги, свою всепоглощающую беспечность или еще что-то, на чем держался их союз, предоставляя другим убирать за ними.
They were careless people, Tom and Daisy--they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness or whatever it was that kept them together, and let other people clean up the mess they had made.
Магическая охрана замка за лето была усилена, у нас появились новые, более мощные средства защиты, но тем не менее все мы, и ученики, и преподаватели, должны быть крайне осторожны и не допускать ни малейшей беспечности.
The castle’s magical fortifications have been strengthened over the summer, we are protected in new and more powerful ways, but we must still guard scrupulously against carelessness on the part of any student or member of staff.
Нет! Это не было беспечностью.
No! I was not careless.
Бесстрашная и беспечная.
Fearless, and careless.
Как беспечны эти люди!
How careless these people are.
И еще беспечность врага.
That, and the carelessness of her opponent.
Это было верхом беспечности.
It was a pattern of carelessness.
Это была моя беспечность.
The carelessness had been mine.
adjective
В этих условиях мы просто не можем, не должны жить так беспечно, как раньше.
Under these conditions, we simply cannot and must not live in as carefree a manner as previously.
В этих условиях мы просто не можем и не должны жить так беспечно, как раньше.
In these circumstances we simply cannot and must not live in such a carefree way as we did before.
41. Расследование, проведенное Миссией, показало, что примерно три года назад гн Абу Адас превратился из беспечного подростка в религиозного фундаменталиста.
41. Enquiries carried out by the Mission established that approximately three years before, Mr. Abu Adas had changed from being a carefree teenager and became a religious fundamentalist.
Они слишком беспечны.
Damn, they are so carefree.
Она юна и беспечна.
She's young and carefree.
Кто это живёт беспечно?
Who you calling carefree?
Беспечные институтские деньки.
The carefree days of the institute.
Ваша беспечность меня беспокоит.
Your carefree attitude worries me.
Какой же ты беспечный!
What a carefree life you have!
Беспечный, задорный, смешливый парень Стабб.
Carefree, foolish, laughing, wise Stubb.
Он не может быть всегда беспечным.
He won't be carefree forever.
СпотьIкался, поднимался, и снова беспечно шагал вперед
Stumbling, rising, carefree walked he
Было мило, мы были беспечными, люди любили друг друга.
We were so carefree then.
Она всегда кажется такой беспечной.
She always seems so carefree.
Он чувствовал себя бодрым и беспечным.
He felt buoyant, carefree.
Они были здоровы, молоды и беспечны.
But they both looked tanned and healthy and carefree.
Ах, стать бы снова беспечным студентом!
Ah, to be a carefree student again!
Он становится беспечным и, как правило, послушным.
He is carefree, conscienceless and in most cases obedient.
Да, кстати… — Хм-м? — Не будь такой беспечной.
Oh, and by the way …’ ‘Hmm?’ ‘Don’t get too carefree.
Я изобразил беспечную улыбку и развел руками.
I feigned a carefree smile and shook my head.
любовь-отречение; любовь-беспечность; любовь-необремененность.
love-desertion; love-carefreeness; love-meaninglessness.
Шумный, беспечный мир Тех, У Кого В Носу Ничего Нет.
The noisy, carefree world of Those with Nothing Up Their Noses.
Подобные философские рассуждения никак не вяжутся с беспечным имиджем.
This kind of philosophizing didn't fit in with his carefree image.
adjective
Она наивная, беспечная девушка.
She's a naive, thoughtless girl.
Ты беспечный, чёрствый, эгоистичный...
You are a thoughtless, callous, selfish...
Некоторые люди такие беспечные.
Some people are so bloody thoughtless. [DOORBELL RINGS]
О! О, как беспечно с моей стороны.
Oh, how thoughtless of me.
Как ты можешь быть настолько беспечным, Родольфо?
How could you be so thoughtless, Rodolfo?
и я подумала, что ты беспечный и эгоист.
and I thought you were... thoughtless and selfish.
Она сказала, что я беспечный и все контролирую
I must be tough She said I'm thoughtless and controlling.
Он может быть беспечным, безрассудным, тщеславным, незрелым, ненадёжным, бесцеремонным...
He can be thoughtless... inconsiderate, vain, childish, unreliable, arrogant...
Ты, беспечный и нахальный, невежественный и высокомерный!
Thoughtless, arrogant, ignorant, and disdainful!
Он мог бы позировать для статуи беспечности.
He might have sat, in that posture, for the statue of thoughtlessness.
На лице Вишенки явственно отразилось все, что она думает о моей беспечности.
Plum's expression told me that she thought me thoughtless.
Наверное, дед думает, она теперь как мать – беспечная, невнимательная.
He probably thought she had become like her mother: thoughtless, uncaring.
Но беспечная неблагодарность – доспехи молодежи: как без них идти по жизни?
But thoughtless ingratitude is the armour of the young; without it, how would they ever get through life?
Слишком часто (размышляла я, думая о Сабрине) они проявляют лишь беспечную неблагодарность.
Too often (I reflected, thinking of Sabrina) they display only, thoughtless ingratitude.
Но это уже не был тот славный малый, беспечный весельчак Аньелло, которого я прежде знал.
But he was no longer my old Aniello, cheerful, good, thoughtless for his head.
Она могла быть и беспечной, и высокомерной, временами непреклонной, но никогда не была холодной, жесткой и бессердечной.
She was also thoughtless and imperious, and she had learned to be tough; but she was not cold, not cruel, not heartless.
– Ты – недалекая, беспечная, тупая, невнимательная, эгоистичная сука! Мои дети мертвы!
You narrow-minded, thoughtless, stupid, inconsiderate, self-centered bitch! My kids are dead!
Жадный, беспечный, вспыльчивый, себялюбивый, несдержанный — таков был Деифоб. Как же он нас ненавидел!
Greedy, thoughtless, passionate, selfish, intemperate – those words were used of Deiphobos. How he hated us!
adjective
Поэтому мы становимся самодовольными расслабленными беспечными.
And so we become complacent relaxed unconcerned.
- Хорошо быть таким беспечным, - сказал он с сарказмом.
"It must be wonderful to be so unconcerned about things," he said sarcastically.
По-моему, никогда в жизни ты не казалась столь беспечной.
I think you never looked so unconcerned.
Лало уставился на сына, поражаясь его беспечности.
Lalo stared at him, taken aback by his unconcern.
Вся беда в том, что власть и общество по-детски беспечны.
The problem is that the authorities and society remain childishly unconcerned.
Она по-прежнему сохраняла на лице беспечное, даже веселое выражение.
She maintained an expression of unconcern, even of humor.
После паузы Джордж осведомился нарочито беспечным тоном:
Then George said with a rather elaborate air of unconcern:
— Ничего, — голос его звучал совершенно спокойно, даже беспечно. — Вы уверены?
‘Nothing.’ He sounded unconcerned. ‘Are you sure?’
Оба парня были чисто выбриты, выглядели дружелюбно, даже беспечно.
The two guys were clean-shaven, friendly looking, and unconcerned.
Однако, остальные ее телохранители не разделяли беспечности Капитана Меллара.
Captain Mellar’s unconcern was not shared by the rest of her bodyguard, though.
Сара, расхлябанная и беспечная, никогда не загоняла сына в какие-то рамки.
Sarah never got their son on any kind of schedule at all, was lax and unconcerned.
adjective
Подобное беспечное отношение делает решение проблем, связанных с торговлей людьми, особенно сложным.
That nonchalant attitude makes it especially difficult to address the problems associated with trafficking.
Подобная беспечность и отсутствие подотчетности делают решение проблем, связанных с торговлей людьми, особенно сложным.
That nonchalant attitude and lack of accountability makes it especially difficult to address the problems associated with trafficking.
Это могло бы вызвать критику в наш адрес, будто мы занимаемся риторикой и занимаем беспечную позицию по отношению к резолюции, что может укрепить убежденность критиков в том, что у нас по-прежнему отсутствует подлинное стремление укрепить Генеральную Ассамблею и улучшить ее работу.
That could give rise to criticism that we adopted a rhetorical or nonchalant attitude towards the resolution, which could strengthen the belief of critics that we continue to lack a genuine desire to improve and strengthen the General Assembly.
Как вы можете быть таким беспечным!
How can you be so nonchalant about it!
это не равнодушие или беспечность.
You can't misunderstand that as being nonchalant and not caring.
ак, какой стул здесь лучший дл€ беспечного приветстви€?
Right, which is the most nonchalant chair to be discovered in?
Чтоб эшафоты возводить и жерла пушек отливать беспечною рукой.
To mount the scaffolds. To advance to the muzzles of guns with perfect nonchalance.
Можешь прекратить изображать беспечность. Я знаю, что это сводит тебя с ума.
You can stop with the nonchalant attitude. I know it's driving you crazy.
Но меня тревожит твоя безрассудная беспечность по поводу индикатора проверки двигателя.
I'm finding your reckless nonchalance Regarding the check-engine light to be very troubling.
Думаю, твоя мать не так беспечно отнеслась ко всей этой истории, как ты.
( Chuckles ) I'm guessing your mother isn't as nonchalant - about this as you are.
И я всё это время пыталась не волноваться, но оказывается, что беспечность мне не подходит, и что-то мне говорит, что мне не удастся завоевать их.
I've been trying this whole time not to care, but nonchalance doesn't suit me. Something tells me I'm not gonna win them over.
Нашедшая приют в памяти, воскрешаемая снимками и лозунгами -— я изумлялся не столько чувствуя ее присутствие, сколько открывая также и ее отсутствие — в беспечности мужчины,
Recollected in memories, revived by images and slogans, I was less amazed by finding its presence than by its absence-- in the nonchalance of a man, in the smile of a woman with her baby, like a distracted kangaroo, in the animated discussion of peasants on the curb,
Странный человек лениво помахал рукой Форду и, с отвратительно беспечным выражением, бросил: – Форд, привет, как поживаешь?
The peculiar man waved a lazy wave at Ford and with an appalling affectation of nonchalance said, “Ford, hi, how are you?
Удивила ли его моя беспечность?
Did he look surprised at my nonchalance?
Истинно серьезный человек – веселый, даже беспечный человек.
The truly serious person is gay, almost nonchalant.
– спросил я, стараясь придать голосу беспечность. – Нет.
I asked, trying to sound nonchalant. “No.
—   Это не я, — ответил Даемон с нахальной беспечностью.
“It wasn’t me,” Daiemon said with brazen nonchalance.
Она постаралась придать лицу выражение беспечности.
She forced her face into an expression of blank nonchalance.
Энтони вскочил, отбросив напускную беспечность.
Anthony sprang up, all his assumed nonchalance laid aside.
Ее беспечность раздражала, но побороть соблазн было трудно.
Her nonchalance was exasperating, but his attraction to her was based on frustration and forbiddenness.
Ей даже показалось, что она задала этот вопрос совершенно беспечным тоном.
She'd sounded very nonchalant when she'd asked that question.
Может быть, и вы читали ее. – Кэт старалась выглядеть беспечной и хорошо осведомленной.
Perhaps you've read it." She tried to look nonchalant and knowledgeable.
Какое-то время я шел за ними, их беспечность почти передалась мне.
 I followed them a distance, almost infected myself by their utter nonchalance.
adjective
Государства-участники по-разному учитывают беспечность или другие формы косвенного намерения.
States parties differ in their inclusion of recklessness or other forms of indirect intention.
Он подчеркнул также, что мы ни в коем случае не должны проявлять беспечность, когда речь идет о жизни наших сотрудников.
He has also stressed that we must never be reckless with the lives of our staff.
В случае "беспечности" обвиняемый только предвидел возможность того, что его действия могут способствовать деятельности организованной преступной группы.
In the case of "recklessness", the defendant only foresaw the possibility that his or her actions might contribute to the activities of an organized criminal group.
Не меньший вред приносит и беспечность, сопутствующая ликвидации выводимых из эксплуатации атомных электростанций и снимаемых с вооружения атомных судов.
Equally damaging is the reckless manner in which decommissioned nuclear power plants and nuclear-powered vessels are discarded.
Даже если они обладают какой-то информацией о наличии сговора или проявляют беспечность по поводу его существования, до тех пор, пока они не станут его участниками, ни о какой ответственности не может быть и речи.
Even if they have some knowledge of, or are reckless about the existence of, the agreement, there can be no liability as long as they are not a party to it.
Оператор признается ответственным за ущерб, нанесенный полностью или частично вследствие его противоправных преднамеренных, беспечных или небрежных действий или бездействия.
The operator is made liable for the damage caused or contributed to by his or her wrongful, intentional, reckless or negligent acts or omissions.
Необходимо противодействовать, оспаривать и устранять другие традиционные для мужчин модели поведения, такие, как агрессия, сексуальное превосходство, отсутствие ответственности и сексуальная беспечность.
Other traditionally masculine norms such as aggression, sexual entitlement, lack of responsibility, and sexual recklessness need to be confronted, questioned and replaced.
Она слишком... беспечная.
She's just... reckless.
Говорит, я беспечная.
Says I'm reckless.
Пятеро беспечных лыжников.
Five reckless skiers.
Я – беспечная дура.
I'm stupid and reckless.
Не беспечность, а необходимость.
Not reckless. Necessary.
Хотя слегка беспечный.
A little bit reckless, though.
«Я не беспечный человек», сказал он.
“I’m not a completely reckless person,” he said.
Он чувствовал себя озлобленным и беспечным.
He felt bitter and reckless.
Беспечная Гленда – расскажи мне все.
  Reckless Glenda--tell me everything.
В нем с юности жила какая-то артистическая беспечность, которая лишь возрастала с годами и теперь соединилась с беспечностью пожилых лет.
He had a kind of artist’s recklessness in him that had lasted and combined with the recklessness of age.
— Одила казалась веселой, даже беспечной.
Odila sounded amused, reckless, joyful.
Теперь Джек ругал себя за беспечность.
Now he cursed himself for being so reckless.
полагаю, гнев сделал его беспечным.
I suppose anger made him reckless.
В нем звучала та же беспечная, беспардонная фальшивость.
It had that reckless, unapologetic atonality.
Утверждать обратное было бы крайней беспечностью и безответственностью.
To profess otherwise would be extremely reckless and irresponsible.
Люси беспечна, неразборчива в средствах, своевольна, бесстыдна.
Reckless, without scruple, wilful, unconscientious.
adjective
Борьба с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанным с этим формами нетерпимости теперь беспечно забыта.
The struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance has been negligently deleted.
Из-за беспечности, неосведомленности, отсутствия финансовой поддержки и религиозных представлений пожилым женщинам часто приходится соприкасаться с острыми медицинскими проблемами.
Due to negligence, a lack of awareness and financial support, and the religious mindset of women, older women often have to face acute health problems.
Тем не менее из-за удаленности районов проживания беженцев от отделов записи актов гражданского состояния, неосведомленности или беспечности родителей около 47% детей в возрасте 0 - 7 лет не были зарегистрированы.
However, due to the distance between the refugee area and the civil registration service, as well as the ignorance or negligence of parents, some 47 per cent of children in the 0 to 7 years age group had not been registered.
Причина этого коренится в равнодушном и беспечном поведении государств, которые не принимают политики, правил и мер, которые они обязались принять, или, если и принимают, то не соблюдают их или действуют таким образом, что их действия несовместимы с международными обязательствами или открыто нарушают их.
That cause is rooted in the indifferent or negligent behaviour of States that do not adopt the policies, regulations and measures that they have pledged to adopt or, if they adopt them, do not implement them or act in a manner that is incompatible with or in open violation of internationally undertaken commitments.
Если бы я промедлил, я бы проявил беспечность.
If I had hesitated, I would have been negligent.
В чём заключалась стратегия выставить меня беспечной матерью?
Hey, what's the strategy behind making me look like a negligent mother?
Не стоит повторять... недостаток средств, неквалифицированные преподаватели, беспечные родители.
You know the refrain... lack of funds, underqualified teachers, negligent parents.
Ты сказал, цитирую: "Тащи свою беспечную задницу на радио "Огонь 103".
You said, and I quote, "Get your negligent ass down to Fire 103.
Я всегда знал, что ты много им позволяешь, но я не думал, что ты беспечна.
I always knew you were lax with them, but I didn't think you were negligent.
Ты хочешь сохранить бизнес или сесть в тюрьму за то, что ты беспечная шлюха?
You want to keep your business, or do you want to go to jail for being a negligent slut?
Хуйло-адвокат Брюса пытается выставить меня каким-то демоном, беспечным придурком, которому насрать на своих детей.
Bruce's dickhead lawyer trying to make me out like some demon, some negligent asshole who doesn't give a shit about his kids.
Недостаточно того, что мы можем доказать, что он беспечный, все что мы можем, и это лучшее, так это немного усмерить его.
Short of being able to prove he's completely negligent, All we can do is our best to temper his actions.
Единственный способ определить... не была ли игра заражена... и не была ли консоль необратимо повреждена... из-за моей беспечности... - это играть в "eXistenZ"... с кем-нибудь из своих.
The only way I can tell if the game's not been contaminated the pod is not about to be crippled for life because of my negligence is to play eXistenZ with somebody friendly.
Вот уже во второй раз его выручила беспечность стражей Лестницы.
Again, the negligence of the guards of the Stair had helped him.
— А! — Раненый беспечно пожал плечами. — Тактическая ошибка.
"Oh," and he shrugged negligently, "a tactical error.
– О, меня это не беспокоит, – беспечно сказал Рудольф. – Вчера она просто была немного взвинчена…
‘Oh,’ Rudolph said negligently, ‘I wouldn’t worry about that. She was just a little upset last night
Он прислонился к дверному каркасу, беспечный, непринужденный и такой чертовски сексуальный, что она почти заставила себя отвести взгляд.
He leaned against the door frame, negligent and relaxed, and so damned sexy she almost had to look away.
Он просил их помиловать и клялся памятью отца и матери никогда больше не проявлять беспечность при исполнении своих обязанностей.
He begged for mercy, swearing on the graves of his mother and father that he would never be so negligent in his duties again.
— Они исполняли последнюю волю своего главного. — Каттени пожал плечами и беспечно улыбнулся. — Он хотел, чтобы я заплатил за его смерть… Неважно.
"Their patrol leader's dying words," he said, with a negligent shrug and a grin, "to make me pay for his death."
Если что не так — дайте мне знать. Дагнарус и не думал быть настороже. Он беспечно прислонился к стене, скрестил руки и запрокинул голову, наслаждаясь звездным небом.
If you see anything amiss, alert me.” Dagnarus folded his arms, tilted his head back, admiring the stars, and leaned negligently against the wall.
— Это было невозможно, повелитель, — пояснил Маркхэм, беспечно пожимая плечами. — Воздушной Цитадели могут противостоять только драконы, да и то…успех не гарантирован.
"It would have been impossible, m'lord," Sir Markham said with a negligent shrug. "The only way to attack a flying citadel that stands a chance of succeeding is with flights of dragons."
Вся компания опиралась на трости или сложенные зонтики и даже развернулась спинами к дорожке, словно считая свою беспечную болтовню более интересной, чем стремительный финиш.
They leaned upon canes or twirled parasols and they had their backs turned upon the racetrack as if they found their own negligent conversation far more exciting than the breathless, driving finish.
adjective
Конголезский народ никогда не потерпит своего покорения, угнетения или навязывания ему извращенных ценностей, таких, как геноцид в области культуры, который некоторые государства столь беспечно допускают.
The Congolese people will never accept subjugation, oppression or the imposition of perverse values such as a cultural genocide, which is so blithely tolerated by certain States.
Почему он так беспечно предал бы своего хозяина?
Why would he so blithely betray his master?
Шевалье может казаться беспечным и поверхностным, но в нём есть стержень.
Chevalier may seem blithe and glib, but he has a backbone.
Не знаю, что он хотел сказать словом "беспечно", но я выпью немного кофе.
I don't know what "blithely" means, but I'm getting some coffee.
Я просила тебя не приезжать, а ты все равно сделал это, так беспечно.
I asked you not to come and you did it anyway, so blithely.
Она беспечно заявляет, что для полного осмысливания этого дела нам нужно понять недавнюю историю Конго.
She blithely states that to comprehend this case we need to understand the recent history of the Congo.
Сюзан, ты знаешь, что человек, с которым ты так беспечно гуляешь здесь, имеет долгую и длительную историю варварского насилия, по отношению к роботам.
Susan, are you aware the man you're blithely escorting around has a documented history of savage violence against robots?
Поскольку это место, где я росла, а Вы только беспечно размышляете и объявляете мне, что мне больше там места нет.
Because it's where I grew up, and you just blithely go and announce that it isn't going to be there any more.
И учитывая это, как вы можете с беспечностью отправить человека на казнь, не убедившись для начала, что знаете всю историю?
And given that, how do you blithely execute a man without first doing a little digging to make sure you got the whole story?
Новый главврач несет моральное обязательство с абсолютно открытой душой относиться ко всем работникам, что позволяет мне беспечно попирать авторитеты (? ) по меньшей мере, месяц.
New Dean of Medicine has an ethical obligation to come in with a completely open mind about all employees, thus letting me blithely run roughshod tor at least four weeks.
Я плохо отношусь к тем, кто беспечно берёт в долг, но я суров к тем, кто нынешними торговыми уловками околдовывает бедных людей покупками, которые нельзя себе позволить.
I look poorly on those who blithely take on debts, but I look severely on these modern sales-techniques that weave a spell on the poor, to buy goods they cannot afford.
беспечно сказала Эльда.
Elda said blithely.
Она произнесла эти слова так беспечно, что я почти ей поверил.
She said it so blithely that I almost believed her.
— Чванливая корова, — беспечно сказала зови-меня-Рози.
“Snotty cow,” said call-me-Rosie blithely.
Марий беспечно продолжал, не замечая, как не по себе его спутнику:
Marius continued blithely, unaware of his companion's discomfort.
– Видите ли, – беспечно проговорил Алекс, – этот парень был большим хвастуном.
Alex said blithely. "The fellow was a great braggart.
Где же ты будешь ночевать? — У Марчелло, — беспечно ответила Кэнди.
Where are you staying?” “Marcello's,” Candy said blithely.
– Я отправляюсь в небольшие каникулы, – беспечно ответил Флинкс.
“Just going for a little vacation,” Flinx answered her blithely.
- Вы войдете, а она может снять с вас шкуру, - беспечно сказала Мин.
“You go in there now, and she might skin you, too,” Min said blithely.
Там, в Джубе, он беспечно полагал, что его план обязательно сработает.
He had been blithely confident back in Juba that his plan would work.
adjective
Не выпало тебе пожить беспечно, как другим парням.
NOT MUCH CHANCE TO BE LIGHT-HEARTED LIKE OTHER FELLOWS.
Пину казалось, что сидел он здесь много-много лет назад, в какие-то полузабытые времена, когда был еще хоббитом, беспечным странником, которому все невзгоды нипочем.
Already it seemed years to Pippin since he had sat there before, in some half-forgotten time when he had still been a hobbit, a light-hearted wanderer touched little by the perils he had passed through.
Какими веселыми и беспечными были они во время этой короткой встречи!
How gay and light-hearted they had been during that brief encounter!
Эта беспечность возмущала – словно Лору ничто в мире не заботило;
She was annoyingly light-hearted, as if she didn’t have a care in the world;
Большинство из нас очень молодо, но мы не знали беспечной юношеской свободы.
Most of us are very young but have never enjoyed youth’s light-hearted freedom.
— Иногда я удивляю сама себя. — Наступил момент беспечного смеха после такого трудного разговора.
"Sometimes I even amaze myself." It was a moment of light-hearted laughter after the painful start of the conversation.
Максим снова был молодым, каким я редко его знала, и рядом с ним молодой, бесстрашной и беспечной была я.
Maxim was a young man again, he had a gaiety and restfulness I had rarely known in him and I was young and fearless and light hearted, with him.
Граф Рочестер из царствования Карла II был человеком, которого его биограф характеризовал как «остроумного, храброго, не злого и беспечного развратника».
The Earl of Rochester, in the reign of Charles II, had been a man who, in the words of his Biographer, was a "witty, brave, human, light-hearted debauche."
Вдруг, очевидно в ответ на какое-то его замечание, она рассмеялась, и этот смех был настолько неуместным, настолько беспечно-веселым, что я подумал: а уж не снится ли мне все то, что передо мною происходит?
Presently at something that he said she laughed outright, a laugh so tuneful and light-hearted that I thought I must be dreaming all this.
Среди веселящихся эльфов плавали разноцветные огоньки, способные сделать любого чистокровного эльфа беспечным, неутомимым, одним словом, жизнерадостным. Некоторые, в безудержном веселье хохотали слишком громко и летали, не видя почти ничего вокруг себя.
Amid the rainbow-hued lights drifting among the merry elves were vapors that would make any true-blood light-hearted, restless, and full of life. Some abandoned, giggling Cormyth were dodging through the air from cloud to cloud, their eyes gleaming too brightly to see the world around them.
Остальные же казались либо невежественными фанатиками, либо алчными оппортунистами, в то время как поведение и манера разговора мексиканца выдавали в нем беспечного вояку, который с радостью отдаст жизнь за всякое дело, какое посчитает нужным в данный момент, и которому прежде всего требовались приключения и острые ощущения.
The others had seemed either ignorant fanatics or avaricious opportunists, while the manner and speech of the Mexican had stamped him as a light-hearted soldier of fortune, who might gayly offer his life in any cause which momentarily seized his fancy with an eye more singly for excitement and adventure than for any serious purpose.
adjective
Так что с этого момента не будет больше добродушного, беспечного, лучшего-друга-всех папы.
So, from now on, no more easygoing', devil-may-care, everybody's-best-friend dad.
Том, такой беспечный, но такой организованный.
Tom, so easygoing, but so organized.
Возможно, его новый работник не такой уж беспечный, как кажется.
Maybe his new hired hand wasn’t as easygoing as he had first seemed.
Клейн был крепкий, коренастый человек с моложавым и обманчиво беспечным лицом.
Klein was a small, powerfully built, youngish man with a deceptively easygoing manner.
Свою ненависть к родителям ты нейтрализуешь врожденной беспечной любовью.
I see you’ve overcome your hatred for your parents with that easygoing love you were born with.
Обычно беспечное лицо Карделя приняло озабоченный вид: – Кажется, это какая-то косметика.
Kardelj said, a light frown on his usually easygoing face, "I believe it is a cosmetic."
Ричбеллская полиция слишком беспечна — они просто запирают его на ночь и выпускают утром.
The Richbell police are much too easygoing: they just lock him up overnight and release him in the morning.
Джефф опустил длинный подбородок и улыбнулся беспечной улыбкой, которую Том заметил впервые за долгое время.
Jeff’s sizable chin lifted, and he smiled his wide and easygoing smile that Tom hadn’t seen for a long time.
Но мне почему-то не кажется, что здешние любители черного пластика столь же беспечны. - Думаю, дальше нам не пройти, - глубокомысленно заметил Виктор.
Somehow I don’t think these black-plastic guys are that easygoing." "I guess this is as far as we go," said Victor.
Когда у них работала экономка, порядки в доме были не такие строгие. Не то чтобы доктор Баттиста не пытался все упорядочить, просто беспечный нрав миссис Ларкин доводил его до умопомрачения.
In the old days, when they still had their housekeeper, things had been less regimented. Not that Dr. Battista hadn’t tried; Mrs. Larkin’s easygoing ways used to drive him to distraction.
adjective
Отправляйся наверх, надень беспечную панамку, а так же напиши одну и ту же песню 25 раз.
Now get upstairs, put on a jaunty travelling hat, and write the same song 25 times.
– Беспечным? Я никогда не был беспечным.
Jaunty? I’ve never been jaunty.
– Но как ты можешь быть таким… таким беспечным?
“But how can you be so … so jaunty?”
Его беспечное настроение постепенно улетучилось.
He didn’t feel quite so jaunty any more.
Альберт Каддл с беспечным видом вошел в комнату.
ALBERT CADDLE CAME into the room with a jaunty air.
Но чувствовал я себя далеко не так беспечно, как хотел показаться.
But I was not feeling so jaunty as I tried to sound.
Ансамбль двадцатых годов наигрывает беспечную джазовую мелодию.
A scratchy 1920s recording of a jaunty, jazzy tune.
– Ну как, мадам? – приветствовал ее мистер Прентис с беспечной галантностью.
       "Well, ma'am," Mr Prentice greeted her with a kind of gallant jauntiness.
Потом начал завывать ветер, и его беспечность слегка увяла.
Then the howling wind began, which took the edge off his jauntiness a little.
Он вышел из двери развязной, беспечной походкой, давшейся ему с превеликим трудом.
He cleared the door, forcing a jaunty air into his walk.
— Что? Никаких обвинений? Никаких угроз? — Шерман не очень удачно попытался изобразить беспечность.
‘What? No charges, no threats?’ said Sharman, with a poor effort at jauntiness.
adjective
Мы глубоко сожалеем о том, что наша работа по этому пункту повестки дня, которая проводилась в сердечной атмосфере, завершилась столь достойным сожаления образом, то есть беспечными, несправедливыми и неосторожными заявлениями некоторых делегаций.
We deeply regret the fact that our work on this agenda item, which was conducted in a most cordial atmosphere, was concluded in a most unfortunate manner, with unguarded, unfair and unwarranted statements by some delegations.
второй Кира беспечнее своего коллеги.
Compared to the original Kira, the second Kira appears quite unguarded.
Я просто гадаю, откуда такое беспечное увлечение малознакомым человеком.
I only wonder at such unguarded enthusiasm for someone you know so little.
"Спасибо",- скажет он. В минуту беспечности я задаю себе вопрос: стоит ли это всего?
"Thanks," he will say. I wonder in an unguarded moment if it is worth it.
И даже хуже того, иные выдумки, которые в минуты беспечности я тайком лелеял в душе и ужасался, обнаружив, о чем я мечтаю.
And even worse than that, certain fantasies that in unguarded moments I had dreamed in my secret soul and been horrified when I found what I had been dreaming.
И парадная дверь просторного, никем не охраняемого жилища была беспечно распахнута с доверчивостью, мыслимой лишь в золотом веке или, что больше к месту, в пору серебряного расцвета Новой Англии [5].
And the front door of the big, unguarded home stood open, with the trustfulness of the golden age; or what is more to the purpose, with that of New England's silvery prime.
Сияя беспечной улыбкой, тетя Ди открывала дверь и обращалась не только к Киту, но явно и откровенно к нам обоим, словно я для нее был существом не менее реальным, чем племянник:
Auntie Dee’s unguarded smile would light up as soon as she opened the door to us, and she’d speak, not just to Keith, but quite directly to both of us, as if I existed just as much as Keith did.
Но твои знакомства и былые подвиги, Кхорнья, не имеют отношения к данной миссии, и я не собираюсь обсуждать ее с тобой, потому что ты не владеешь телепатической передачей мыслеобразов. Мне доложили, что иногда в моменты наивной беспечности ты транслировала свои переживания на всю планету.
But whoever you know and whatever you have done before is irrelevant to this mission, which I cannot discuss with you because you are not fully conversant with thought transference, and I am reliably informed that during unguarded moments your every fleeting notion is broadcast to the whole of the planet;
adjective
Несведущий глупец, забывший, что и вечность не беспечна
Unknowing and unthinking that eternity would be never
Если бы ты хотел, то уже бы давно это сделал, потому что ты - импульсивный, беспечный мудак.
If you actually wanted this, you'd have done it already, because you're an impulsive, unthinking prick.
Кроме того, что вы беспечные, немытые и сначала стреляете, а потом спрашиваете, то почти ничего.
- Aside from the unthinking, unwashed shoot first and don't bother to ask questions later part, not much, really.
Он был груб с ним. Вот и теперь, резко и беспечно рванув с места, он выехал на дорогу.
He was rough with it. He yanked himself onto it now with unthinking brutality, and swung out into the road.
adjective
А теперь очередной рассказ от ночного бродяги по дну общества, беспечного завсегдатая Манхэттенских баров.
And now for another story from that sun-dodging prowler of the underworld. That slaphappy habitué of Manhattan nightspots.
Отчаянно хотелось попросить роботов ввести обезболивающее, но сильный анальгетик, способный справиться с такой болью, сделает ее беспечной и невнимательной.
She wished devoutly that she could order the robots to administer painkillers; but anything strong enough to killthis pain would leave her slaphappy-and she dared not be anything but sharp and alert for the police.
adjective
Сохранение навсегда Беспечные кузнечики.
Remaining forever happy-go-lucky grasshoppers.
Я ведь довольно беспечный, правда Шон?
I'm happy-go-lucky, right, Sean?
потом ты вела себя... в этом стиле беспечной-удачливой Хлои.
This happy-go-lucky chloe thing.
Вот почему я называю вас беспечными людьми.
That's why I called you happy-go-lucky people.
Вы всегда думали, что они беспечные весельчаки, австралийцы.
You always think that they're happy-go-lucky, the Australians.
Кутулу передавит всех этих весело-беспечно-беззаботных конформистов.
Cthulhu is gonna squash all the happy-go-lucky conformists.
Из увиденного могу сделать вывод, что твоя забавная беспечная жизнь оставляет за собой разрушения.
From what I've seen, your funny little happy-go-lucky life leaves devastation in its wake.
Похоже Беспечная фабрика игрушек из Куахога, что в Род Айленде... выпустила в продажу крайне опасную продукцию.
The Happy-Go-Lucky Toy Company of Quahog, Rhode Island has released highly unsafe products into the retail market.
Кстати, сколько лет этому беспечному юному жеребцу?
How old is this happy-go-lucky young stud?
Беспечный, умный, щедрый, но, безусловно, первоклассный лентяй.
Happy-go-lucky, clever, generous—but decidedly a first-class idler.
Убеждена, что даже от жрецов беспечного старого Чангеша не требовалось выражать удовольствие, когда их будили поутру, причем гораздо ближе к полудню, чем меня сейчас.
Personally, I am convinced that even the priests of happy-go-lucky old Ghanghesha are not required to be pleasant before an hour much closer tonoonthan this was.
Голова у нее кружилась от волнения, от усилий распознать его голос среди нестройного шума этих веселых, грубых, беспечных голосов.
Her head reeled with the strain of it, and the effort to catch his voice among the hubbub of all those cheery, common, happy-go-lucky sounds.
Теперь лицо Дикки более четко всплыло в памяти Тома: широкая улыбка, светлые вьющиеся волосы, беспечное лицо баловня судьбы.
Dickie’s face was becoming clearer in his memory: he had a big smile, blondish hair with crisp waves in it, a happy-go-lucky face.
ее охватила тоска по африканскому солнцу, по африканским цветам, по счастливой и беспечной жизни - когда живешь только одним днем, как в те пять лет, перед войной;
felt a fierce nostalgia for African sun, and the African flowers; the happy-go-lucky, hand-to-mouth existence of those five years before the war began.
А еще те темные первые дни в Фэрмонте, когда Сю точно знала, что никогда не вернется – и Лена тоже не была радужно-беспечна.
There had been those dark days at the beginning of her time at Fairmont, when she was sure she could never come back — and Lena wasn't so happy-go-lucky either.
Он всегда смеялся. Эви не удостоила бы и взглядом девочку, которой была тогда, но видела, как Мэтт обнимал её, связь между ними проглядывала даже в тот беспечный момент.
He’d always been laughing. Evie didn’t spare any looks for the girl she had been then, but she saw the way Matt had held her, the link between them that had been obvious even in that happy-go-lucky moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test