Translation for "берена" to english
Берена
Translation examples
berena
Полковник Гнакуде БЕРЕНА
Colonel Gnakoudè BERENA
Все подразделения этого батальона находятся под командованием полковника Гнакуде Берены.
All these troops are under the command of Colonel Gnakoudé Berena.
Вы не владеете страницами манускрипта Толкиена, на которых описано, как Берен попал в Дориат и влюбился в Лютиэн, дочь короля эльфов?
You do not have in your possession pages from Tolkien's original manuscript... for the Quenta Silmarillion depicting Beren wandering into Doriath... and falling in love with Luthien, the Elf king's daughter?
Ибо от Берена и Лучиэни родился Диор, наследник Тингола;
For of Beren and Lúthien was born Dior Thingol’s heir;
А рассказывается о том, как Берен, сын Бараира, встретил Лучиэнь Тинувиэль.
It tells of the meeting of Beren son of Barahir and Lúthien Tinúviel.
Однако же случилось так, что Берен не устоял перед Волколаком, ринувшимся на него из ворот Ангбэнда, и умер на руках у Тинувиэль.
Yet at the last Beren was slain by the Wolf that came from the gates of Angband, and he died in the arms of Tinúviel.
Берен был смертный, а Лучиэнь – дочь Тингола, который царствовал над эльфами в самые древние, самые юные века Средиземья;
Beren was a mortal man, but Lúthien was the daughter of Thingol, a King of Elves upon Middle-earth when the world was young;
Тот же Берен – он и думать не думал добывать Сильмарилл из железной короны, а пришлось ему топать в Тонгородрим, местечко почище этого.
Beren now, he never thought he was going to get that Silmaril from the Iron Crown in Thangorodrim, and yet he did, and that was a worse place and a blacker danger than ours.
Широкой раной вспорол ее меч, но пронзить этот гнусный панцирь не смогли бы ни Берен, ни Турин, ни эльфийским, ни гномским оружьем.
The blade scored it with a dreadful gash, but those hideous folds could not be pierced by any strength of men, not though Elf or Dwarf should forge the steel or the hand of Beren or of Turin wield it.
Однако Враг одолел, и пал в битве Бараир, а Берен чудом спасся и, не убоявшись смертоносных ужасов, прошел сквозь горы к тайному царству Тингола в Нелдоретском лесу.
But the Enemy was victorious and Barahir was slain, and Beren escaping through great peril came over the Mountains of Terror into the hidden Kingdom of Thingol in the forest of Neldoreth.
подобные ей обитали в древней западной Стране Эльфов, которую поглотило Море: с такою бился Берен в Горах Ужасов в Дориате, а спустившись с гор, увидел танец Лучиэнь при лунном свете на зеленом лугу, среди цветущего болиголова.
There agelong she had dwelt, an evil thing in spider-form, even such as once of old had lived in the Land of the Elves in the West that is now under the Sea, such as Beren fought in the Mountains of Terror in Doriath, and so came to Lúthien upon the green sward amid the hemlocks in the moonlight long ago.
— Нет, Берен, это только мой инструмент.
No, Beren, flogging is my tool.
И вот Берен предстал перед Финродом Фелагундом.
Thus Beren came before King Finrod Felagund;
Туор по линии отца, Берен по линии матери{288}.
Tuor on their father's side, Beren on their mother's.
Это на нем после возвращения с Запада жили Берен и Лучиэнь.
There Beren and L?thien dwelt after their return.
Был осенний вечер, когда Фелагунд, Берен и десять их спутников покинули Нарготронд.
On an evening of autumn Felagund and Beren set out from Nargothrond with their ten companions;
Четыре года сражался Берен с Врагом в лесах Дортониона.
Thereafter for four years more Beren wandered still upon Dorthonion, a solitary outlaw;
Сраженный одновременно блаженством и скорбью, рухнул Берен на землю без чувств и провалился в темное забытье.
Then Beren lay upon the ground in a swoon, as one slain at once by bliss and grief;
Смешался Берен. Великолепие Менегрота и величие Короля потрясли его, и не нашел он сразу достойного ответа.
But Beren being filled with dread, for the splendour of Menegroth and the majesty of Thingol were very great, answered nothing.
Но только во «Властелине» он отождествляется с сыном Эаренделя, и, следовательно, он — правнук Лутиэн и Берена, могучий владыка и хранитель Кольца.
Only in The Lord was he identified with the son of Eärendel, and so the great-grandson of Lúthien and Beren, a great power and a Ringholder.
Берен схоронил кости отца и его товарищей, воздвиг на могиле надгробие из валунов и произнес над ним клятву мести.
There Beren buried his fathers bones, and raised a cairn of boulders above him, and swore upon it an oath of vengeance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test