Translation examples
adjective
Он был бережлив.
He was thrifty.
Этот дух осторожен и бережлив, но не скуп.
The "spirit of the hive" is prudent and thrifty, but by no means parsimonious.
Вот так Энди, прежде свободно и порой довольно бездумно соривший деньгами, стал крайне прижимист и бережлив, и со временем дела его понемногу пошли в гору — что было, несомненно, результатом трудолюбия и хозяйской рачительности.
So Andy, from being a free spender, became a most thrifty and saving soul, and, as the years went on, his place began to show all the effects that industry and care and forethought could present.
– Стаканы говорят не только об этом, – продолжал эксперт. – Я сказал бы сразу, что мистер Кан лыс или раздражителен не столько от лет, сколько от разгульной жизни. Как известно, Тодхантер тих, скромен, бережлив, он не пьет и не играет. Следовательно, карты и стаканы он припас для данного гостя. Но этого мало. Пьет он или не пьет, вина у него нету.
"Our lesson from the drinking-vessels does not end here," proceeded the specialist. "I may say at once that it is possible that the man Glass was bald or nervous through dissipation rather than age. Mr Todhunter, as has been remarked, is a quiet thrifty gentleman, essentially an abstainer. These cards and wine-cups are no part of his normal habit; they have been produced for a particular companion.
adjective
Подводя краской глаза госпожи, я слушала разговоры об отжиме масла и о том, как бережлив парень.
While I painted her eyes, we heard the farmer and Dolcis talking about pressings and speaking of the young man’s frugality.
adjective
Он был честен, добросовестен, усерден и бережлив.
He was honest, and faithful, and industrious, and economical.
adjective
Если предприниматель старателен и бережлив, таким же будет, наверное, и его рабочий, но если хозяин ведет беспорядочный образ жизни и расточителен, то рабочий тоже устроит свою жизнь по образцу, даваемому им.
If his employer is attentive and parsimonious, the workman is very likely to be so too; but if the master is dissolute and disorderly, the servant who shapes his work according to the pattern which his master prescribes to him will shape his life too according to the example which he sets him.
adjective
«Он явно был бережлив», – отметила она про себя. Нэнси читала страницу за страницей, изучая разнообразные заметки.
"He certainly knew how to save money," she mused. Nancy read page after page, perusing various kinds of memoranda and many notations of property owned by Mr.
Здесь у простого рядового те же шансы испытать удовольствие, что и у генерала, если он, конечно, бережлив и не тратит деньги попусту.
Here, a mere private has as good a chance as the General of getting whatever pleasures are available—that is, if he earns his points and saves his credits.
Тебя ждут. – Лекарство. Скажите мне, как выздороветь. Я не нищий, я скопил денег, сэр. – Норден вытащил грязную, завязанную узлом тряпку и с гордостью протянул ее Струану; по его лицу катились капли пота. – Я бережлив, здесь у меня...
They’re waiting for you.” “The cure. Tell me how. I’ve me savings, sir.” Norden pulled out a filthy, knotted rag and offered it proudly, sweat streaking his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test