Translation for "берар" to english
Берар
Translation examples
г-жа Азита Берар-Авад, Директор Департамента политики в области занятости, Международная организация труда
Ms. Azita Berar Awad, Director, Employment Policy Department, International Labour Organization
68. 16 апреля 1997 года в 14 ч. 30 м. иракские пограничники со сторожевого поста Берар-Азиз перехватили несколько иракских вооруженных контрабандистов примерно в двух милях к востоку от поста.
68. On 16 April 1997, at 1430 hours, the Iranian border guards from the Berar-Aziz sentry post intercepted a number of Iraqi armed smugglers about two miles east of the post.
3. 27 февраля 1997 года в 12 ч. 00 м. был замечен джип с шестью иракцами на борту, передвигавшийся в точке с географическими координатами 38S ND 6100024000 по карте Гаср-Ширина, к северу от Берар-Азиза, в "ничейной" зоне.
3. On 27 February 1997, at 1200 hours, one Iraqi jeep with six occupants was observed moving at the geographic coordinates of 38S ND 6100024000 on the map of Ghasr-Shirin, north of Berar-Aziz, in no man's land.
55. 27 февраля 1997 года в 12 ч. 00 м. был замечен иракский джип, в котором находилось шесть человек и который передвигался в точке с координатами 38S ND 6100024000 в "ничейной" зоне к северу от Берар-Азиза, карта Касре-Ширина.
55. On 27 February 1997, at 1200 hours, an Iraqi jeep carrying six individuals was observed moving at the geographical coordinates of 38S ND 6100024000 on the map of Ghasr-e-Shirin, north of Berar-Aziz in no man's land.
В нем примут участие г-н Джомо К. Сундарам, помощник Генерального секретаря по вопросам экономического развития; г-н Джеймс Фостер, профессор экономики и международных отношений, факультет международных отношений им. Эллиота, Университет Джорджа Вашингтона, Вашингтон, округ Колумбия; и г-жа Азита Берар-Авад, Директор Департамента политики в области занятости, Международная организация труда.
Panellists include Mr. Jomo K. Sundaram, Assistant Secretary-General for Economic Development, Department for Economic and Social Affairs; Mr. James Foster, Professor of Economics and International Affairs, Elliott School of International Affairs, George Washington University, Washington D.C.; and Ms. Azita Berar Awad, Director, Employment Policy Department, International Labour Organization.
На форуме выступят г-н Питер Одили, губернатор Речного штата Нигерии; г-н Брюс Дженкс, заместитель Администратора и директор Бюро по ресурсам и стратегическим партнерским связям, Программа развития Организации Объединенных Наций; г-н Ричард Морган, заместитель директора Группы стратегического планирования и ориентации программ, Детский фонд Организации Объединенных Наций; и г-жа Азита Берар-Авад, директор Группы по национальной политике, Департамент по вопросам политической интеграции Международной организации труда.
The panellists will include Dr. Peter Odili, Governor of River State of Nigeria; Mr. Bruce Jenks, Associate Administrator and Director, Bureau for Resources and Strategic Partnerships, United Nations Development Programme; Mr. Richard Morgan, Deputy Director, Strategic Planning and Programme Guidance Unit, United Nations Children's Fund; and Mrs. Azita Berar-Awad, Director, National Policy Group, Policy Integration Department of the International Labour Organization.
На форуме выступят г-н Турхан Салех, Директор, Группа по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН); г-н Ричард Морган, заместитель Директора, Группа стратегического планирования и ориентации программ, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ); г-жа Азита Берар-Авад, Директор, Группа по национальной политике, Департамент по вопросам политической интеграции Международной организации труда; и г-н Рохелио Фернандес Кастилья, Директор Отдела технической поддержки Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
The panellists will include Mr. Turhan Saleh, Director, Millennium Development Goals Unit, United Nations Development Programme (UNDP); Mr. Richard Morgan, Deputy Director, Strategic Planning and Programme Guidance Unit, United Nations Children's Fund (UNICEF); Mrs. Azita Berar-Awad, Director, National Policy Group, Policy Integration Department of the International Labour Organization; and Mr. Rogelio Fernández Castilla, Director of the Technical Support Division of the United Nations Population Fund (UNFPA).
Как-то днем меня пригласили на обед к наследному принцу и принцессе Берара.
I went to lunch with the heir apparent and his wife, the Prince and Princess of Berar.
Один из них – Скиндия, магараджа Гвалиора, второй – Бхосла, раджа Берара.
One’s called Scindia, and he’s the Maharajah of Gwalior, and the other’s called Bhonsla, and he’s the Rajah of Berar.”
Если же он дождется подхода войск раджи Берара, оно составит десять к одному.
And if Scindia waits until Berar’s troops are with him, he’ll outnumber you ten to one.”
С этими словами Престон Перегрин Райпур, махараджа Берара, отвесил поклон и отошел в сторону.
With that, Preston Peregrine Raipur, the Maharaja of Berar, bowed low and glided off.
Генерал коротко представил их друг другу, добавив, что отец Севаджи был когда-то генералом у раджи Берара.
Wellesley made the introduction, then added that Syud Sevajee’s father had been one of the Rajah of Berar’s generals.
Дойл бросил взгляд на визитку, под именем «Престон Перегрин Райпур» красовался титул: «Махараджа Берара».
Doyle glanced at the card; under the name Preston Peregrine Raipur was printed a title: "Maharaja of Berar."
Вот почему Ману Баппу часто и надолго покидал родное княжество, чтобы вернуться с богатством в маленький Берар.
And so Bappoo had ridden deep and far to bring plunder and ransom back to the small land of Berar.
Лайонел Штерн делит спальное купе с Престо, магараджей Берара, — более странных спутников трудно себе представить.
Lionel Stern sharing a sleeper compartment with Presto, the Maharaja of Berar— stranger bedfellows would be hard to invent—Innes and myself bunking in the next;
И вот тогда все бригады Скиндии соединятся. Прислать свою армию обещал раджа Берара. Общими силами мы сокрушим британцев.
All Scindia’s compoos will join together and the Rajah of Berar has promised his army, and once we are all gathered we shall crush the British.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test