Translation for "бензин-" to english
Translation examples
noun
- Нам нужен бензин.
- We need petrol.
Бензин и эту...
Petrol and that...
Бензин, ты тупица.
- Petrol, you fathead!
Ради экономии бензина.
To save petrol.
Здесь везде бензин.
There's petrol everywhere.
Грузовик с бензином.
The petrol truck.
Что, бензин закончился?
No petrol, eh?
Машин, одежды, бензина...
Cars, clothes, petrol...
Вам нужен бензин?
You want petrol?
Когда очередной пупырышек лопался, наружу выбрызгивалось немалое количество густой желтовато-зеленой жидкости с сильным запахом бензина.
As each swelling was popped, a large amount of thick yellowish green liquid burst forth, which smelled strongly of petrol.
Гермиона раскрыла последний конверт, и ей прямо на руки полился желто-зеленый кисель с запахом бензина, по коже тут же пошли желтые, как от ожога, пузыри.
She had opened the last envelope, and yellowish green liquid smelling strongly of petrol gushed over her hands, which began to erupt in large yellow boils.
– Как у нас с бензином?
What about petrol?
– Бензина не хватит.
Not enough petrol.
Кроме того, там был бензин.
There was also petrol.
В бензобаке нет бензина!
No petrol in the tank!
— Сэкономить бензин?
       'Save petrol?'
— Она заправляется не бензином.
It doesn’t run on petrol,
Бензин я вам оплачу.
I'll pay for the petrol.
Да и бензина у нас нет.
Besides, we haven’t any petrol.’
Я вынул деньги – уплатить за бензин – и поискал глазами бензинную леди.
I took out some notes to pay for the petrol and looked for the Petrol Lady.
Я заплатил за бензин.
I paid him for the petrol.
noun
b) бензин, включая автомобильный и авиационный бензин;
(b) Gasoline, comprising motor and aviation gasoline;
Ты смердишь бензином, Бензин.
You reek of gasoline, Gasoil.
Резина, бензин, уксус.
Rubber, gasoline, vinegar.
Бензин впустую тратишь!
Waste of gasoline!
- Пропахла насквозь бензином.
- Reeks of gasoline.
- Бензин, топливо, бутан.
Gasoline, Sterno, butane.
Бензин и стирофом?
Gasoline and styrofoam?
Это что, бензин?
Is that gasoline?
Я везу бензин.
I'm hauling gasoline.
Бензин и масло.
Gasoline and oil.
– А у него не делается насморк от бензина?
Does the gasoline affect his nose?
Но вот впереди показались выцветшие глаза доктора Т. Дж. Эклберга, и я вспомнил предупреждение Гэтсби насчет бензина. – Ерунда, до города дотянем, – сказал Том.
Then as Doctor T. Eckleburg's faded eyes came into sight down the road, I remembered Gatsby's caution about gasoline. "We've got enough to get us to town," said Tom.
Не хватало бензина.
There was no gasoline.
Бензин не взорвался.
The gasoline hadn't exploded.
— Я оболью ее бензином.
'I'll douse him with gasoline.'
- У нас кончается бензин.
We ran out of gasoline.
В машине слабо пахло бензином.
It smelled of gasoline.
и запах горящего бензина.
the reek of burning gasoline.
Запах бензина усилился.
The smell of the gasoline was stronger.
Пахло землей и бензином.
There was the smell of dirt and gasoline.
noun
Плата за топливо (дизельное топливо и бензин)
Fuel charges (diesel and benzine)
Через эти туннели поступает все больше топлива (бензина и дизельного топлива), а также предметов потребления.
Increasing amounts of fuel (benzine and diesel) come through those tunnels as well as consumables.
Бензин, тяжелые металлы, нитраты.
Benzine, heavy metals, nitrates,
Мы с лаборантом "улетали" в прошлое, нюхая пары бензина.
My lab partner and I used to sit up in the back, sniffing benzine fumes.
— Ладно, — сказал я. — Добудьте мне немного бензина.
I said. “Let’s go out and get some benzine.”
Я тайком опускал руки сначала в воду, потом в бензин.
I would put my hands (secretly) first into a sink of water, and then into benzine.
Медленно растворите три кубика арктуранского мега-джина (мега-джин нужно как следует заморозить, иначе пропадет весь бензин).
Allow three cubes of Arcturan Mega-gin to melt into the mixture (it must be properly iced or the benzine is lost).
Я открыл пробку и понюхал – это был бензин.
I unscrewed the cap and sniffed it. It was benzine.
Карпы и сомы продолжают водиться в прудах, воняющих бензином.
Carp and catfish still live in the benzine-smelling ponds.
Действуя исключительно на ощупь, я засунул комок намоченной в бензине ваты в патрон.
Working by sense of touch alone, I pressed the benzine-soaked stuffing close to the electricity terminals.
Пахнет ржавчиной, краской, мазутом, гнилью, жженой резиной, бензином, морской водой и тухлой рыбой.
Smell of rust, paint, oil, putrid acids and burned rubber, benzine, seawater, and rotten fish.
В считанные секунды весь бензин выгорел, а ватин остался тлеть, наполняя каморку густым черным дымом.
In seconds the benzine burned away and the cotton began to smolder, fiercely pouring out thick black smoke that smelled vile.
Потом я намочил вытащенную вату бензином из бутылки и, вскарабкавшись вверх, поднес целую пригоршню ваты к проводке.
I soaked the cotton waste with benzine from the bottle and took a handful of it with me when I climbed again to the light fitting.
С шипением сверкнула синяя вспышка, бензин моментально вспыхнул, а 180 вольт стукнули меня с такой силой, что я свалился вниз на кучу жилетов.
There was a sizzling blue flash, the benzine ignited instantly and 180 volts hit me like a charge of buckshot, knocking me off my perch.
Вы мне нравитесь, Мона нравится, жена моя нравится. Мне нравятся лошади, коровы, цыплята, игра в карты, тапиока, Бах, бензин, тропические рубашки…
I like you, I like Mona, I like my wife, I like horses, cows, chickens, pinochle, tapioca, Bach, benzine, prickly heat.
Как только за ним закрылась дверь, Пуаро встал и с величайшей энергией принялся чистить свою шляпу. – Не тратьте времени на вопросы, друг мой, – произнес он, – а принесите-ка мне лучше бензина. У меня на жилете пятно.
No sooner had he left than Poirot arose and with great energy began to brush his hat. “Ask me no questions, my friend. Instead bring me the benzine.
Безошибочно определив, владельцам каких собак я недавно наносил визиты, он обратил свое внимание на Пуаро, но, учуяв запах бензина, отошел с недовольным видом. – Боб, – позвал его я.
Having correctly diagnosed a visit I had lately paid to some doggy friends, he transfered his attentions to Poirot, inhaled a noseful of benzine and walked away reproachfully. “Bob,” I called.
noun
Электричество, бензин и другие виды топлива
Electricity, gas & other fuel
Закупка газа, нефти и бензина -- контракт с поставщиком B
Procurement of gas, oil and benzene -- contract with supplier B
Семь человек получили ранения в результате взрыва канистры с бензином.
Seven people were wounded in the incident when a gas canister exploded.
- Купи красный бензин!
- Buy red gas!
Электричество и бензин.
Electric and gas.
Вы тратите бензин!
You're wasting gas!
Мне нужен бензин.
I need gas.,
Бензин и сендвичи!
Gas and sandwiches!
– Боюсь, бензину у меня маловато.
I don't think there's much gas,
В баке совсем не было бензина.
The tank was out of gas.
Спасибо за бензин Еще раз.
Thanks for the gas. Again.
Этот клапан контролирует поступление бензина, а без бензина машина не поедет.
The needle valve controls the flow of gas into the carb, and without gas you don't go.
– Но здесь нет бензина, – сказал Торн.
"But there's no gas," Thorne said.
А как с бензином у нее?
But how much gas did she have?
Бензина в баке полно.
There was plenty of gas in the tank.
Мы остановились заправиться бензином.
We stopped for gas.
Она медленно наполнилась бензином.
Slowly it filled with gas.
Ни бензином, ни маслом не пахнет.
No smell of gas or oil.
— Там, где вы торговали бензином?
‘Where you were peddling gas?’
noun
Они вышли на темную улицу, где в ветре, несмотря на запах бензина и лагерей, уже чувствовалась какая-то сладость, напоминавшая запах грибов, – аромат весны.
      They went out into the dark streets, where the wind, despite the smell of burnt gasolene and army camps, had a faint suavity, something like the smell of mushrooms; the smell of spring.
noun
Отдаёте мою машину, и столько бензина, сколько я смогу увезти.
My vehicle and all the juice I can carry.
Хайвэями правили банды банды готовые перегрызть горло, за бак бензина.
The gangs took over the highways ready to wage war for a tank of juice.
Когда закончится бензин, мы просто вытягиваем шнур и втыкаем.
So any time we run out of juice, we can just pull right over, and plug in.
я пригоняю мощный тягач, который подойдёт для вашей цистерны. ...вы возвращаете мою машину и даёте столько бензина, сколько я смогу увезти.
I deliver a rig big enough to haul that tanker you give me back my vehicle and as much juice as I can carry.
Однажды весной, катаясь по окрестностям, Энид начала кричать, пришлось дать двадцатку Чурро, гуатемальскому рабочему наших соседей, что бы затащить его в подвал и позволить Энид преследовать его на инвалидном кресле, пока бензин не кончится.
Once spring rolls around, Enid gets a little randy, so I throw a twenty to Churro, our neighbour's guatemalan house boy, to get in our basement and let Enid chase him around in a wheelchair until the juice runs out.
— И я хотел бы взять немного бензина. — Очень хорошо, сэр.
"And I want some juice." "Very good, sir.
— В конверте билет на паром в два сорок пять до Кале, два билета на матч и пять сотен на бензин и дорожные расходы.
‘In the envelope there's a ticket for the two forty-five ferry to Calais, two tickets for the match and five hundred quid for juice and spends.
Питер по всей форме отдал честь. — Доброе утро, сэр, — сказал он. — Я приехал поглядеть, как дела, и взять немного бензина.
Peter saluted him formally. "Morning, sir," he said. "I came over to see what’s doing, and to get some juice."
Прошло семнадцать дней после обнаружения тела Джулии Нимейер, и Ллойд впервые усомнился, хватит ли бензина у ирландского протестантского характера, чтобы пронести его через самый, как оказалось, Неприятный эпизод его жизни, крестовый поход, предвещавший потерю самообладания, глубокие и обширные внутренние разрушения.
It had been seventeen days since the discovery of Julia Niemeyer’s body, and Lloyd wondered for the first time if his Irish Protestant ethos had the juice to carry him through what was turning into the most vexing episode of his life, a crusade that portended some deep, massive loss of control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test