Translation for "бенефиция" to english
Бенефиция
noun
Translation examples
noun
Имущество, бенефиции, если понадобится, золото.
With properties, benefices, and, if need be, gold.
Версуччи, Покколомини и Сенсо гранты титулов и бенефиций в монастырях, аббатствах и епархиях Борджиа.
...Versucci, Piccolomini, and Sanso, grant some titles and benefices from the Borgia abbeys, monasteries, and bishoprics.
Возлюбленный сын, кардиналам Версуччи, Пикколомини и Сенсо пожалуй титулы и бенефиции в монастырях, аббатствах и епархиях Борджиа.
My dear sons, the Cardinals Versucci, Piccolomini, and Sanso, grant some titles and benefices from the Borgia abbeys, monasteries, and bishoprics.
Я предлагал имения, замки, бенефиции вашим братьям-кардиналам, передавал документы в тушах жареных животных и птиц, все ради вашего избрания Папой.
I have pledged estates, castles, benefices to your brother cardinals. I have transferred the documents in the innards of roasted beasts and fowls. All to secure your election as pope.
В странах, где церковные бенефиции в большинстве своем очень скромны, университетская кафедра обычно дает лучшее положение, чем церковный бенефиций.
In countries where church benefices are the greater part of them very moderate, a chair in a university is generally a better establishment than a church benefice.
Там, где церковные бенефиции все почти одинаковы, ни один из них не может быть очень велик, и такие скромные размеры бенефиций, хотя, без сомнения, и могут быть чрезмерно малы, имеют все же некоторые положительные результаты.
Where the church benefices are all nearly equal, none of them can be very great, and this mediocrity of benefice, though it may no doubt be carried, too far, has, however, some very agreeable effects.
и, не лишая епископа права раздавать менее значительные бенефиции в пределах его диоцеза, они даже в отношении этих бенефиций не только допускали, но и высказывались за право государя и других светских патронов предлагать своих кандидатов.
and without depriving the bishop of the right of collating to the smaller benefices within his diocese, they, even to those benefices, not only admitted, but favoured the right of presentation both in the sovereign and in all other lay-patrons.
Во всех пресвитерианских церквах равенство власти проведено в полной мере; не так обстоит дело с равенством бенефиций.
In all Presbyterian churches the equality of authority is perfect: that of benefice is not so.
Однако разница между бенефициями редко бывает столь значительна, чтобы побуждать обладателя даже маленького бенефиция стараться угождать своему патрону низкой лестью и попустительством в целях получения лучшего.
The difference, however, between one benefice and another is seldom so considerable as commonly to tempt the possessor even of the small one to pay court to his patron by the vile arts of flattery and assentation in order to get a better.
Разногласия относительно церковного управления и права раздачи церковных бенефиций были, пожалуй, наиболее важны для мира и благоденствия гражданского общества.
Those concerning the government of the church, and the right of conferring ecclesiastical benefices, were perhaps the most interesting to the peace and welfare of civil society.
Они даже были ослаблены и разорваны раньше, чем такие же узы, связывавшие эти же классы народа с крупными баронами, потому что, поскольку бенефиции духовенства большей частью были гораздо меньше земельных владений крупных баронов, обладатели отдельных бенефиций могли гораздо легче израсходовать весь свой доход на свою собственную персону.
They were even broken and dissolved sooner than those which bound the same ranks of people to the great barons: because the benefices of the church being, the greater part of them, much smaller than the estates of the great barons, the possessor of each benefice was much sooner able to spend the whole of its revenue upon his own person.
Но власть папы в деле раздачи крупных бенефиций церкви нигде, кажется, не была до реформации так действительно и так всемерно ограничена, как во Франции и в Англии.
But the power of the pope in the collation of the great benefices of the church seems, before the Reformation, to have been nowhere so effectually and so universally restrained as in France and England.
Все низшие церковные бенефиции, входящие в состав диоцеза, жаловались епископом, который раздавал их тем членам духовенства, кому считал нужным.
All the inferior ecclesiastical benefices comprehended within the diocese were collated by the bishop, who bestowed them upon such ecclesiastics as he thought proper.
Во всех христианских церквах бенефиции духовных лиц представляют собой владения, которыми они пользуются не по усмотрению государя, а пожизненно или до тех пор, пока не совершат какого-нибудь проступка.
In all Christian churches the benefices of the clergy are a sort of freeholds which they enjoy, not during pleasure, but during life or good behaviour.
И знаете, я не сомневаюсь, что никто из нас не завидует ему, даже те, кто не получил бенефициев.
And yet, you know, I do not believe any of us grudged or envied him, even the men without benefices.
Людовик взял своего служителя из самого низкого слоя общества и поднял его до высокого звания или по крайней мере до огромного оклада великого раздатчика милостыни Франции, осыпал бенефициями note 62 и выхлопотал для него кардинальскую шапку;
The former had raised his minister from the lowest rank, to the dignity, or at least to the emoluments, of Grand Almoner of France, loaded him with benefices, and obtained for him the hat of a Cardinal;
Но, хотя Балю с удовольствием выслушал чрезвычайно лестное мнение герцога Бургундского о себе и о своих талантах, переданное ему графом де Кревкером, и не без зависти прислушивался к похвалам, с которыми граф отзывался о щедрости своего государя и о крупных доходах бенефиции во Фландрии, он все еще крепился до этого последнего случая на охоте, глубоко оскорбившего его. Теперь же, уязвленный в своем самолюбии, он в недобрую минуту решил доказать Людовику, что нет на свете опаснее врага., чем оскорбленный друг и поверенный.
But although he had listened with gratified ears to the high value, which, he was assured by Crèvecoeur, the Duke of Burgundy placed upon his person and talents, and not without a feeling of temptation, when the Count hinted at the munificence of his master's disposition, and the rich benefices of Flanders, it was not until the accident, as we have related, had highly irritated him, that, stung with wounded vanity, he resolved, in a fatal hour, to show Louis XI., that no enemy can be so dangerous as an offended friend and confidant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test