Translation for "бельэтаже" to english
Бельэтаже
noun
Similar context phrases
Translation examples
Участников Международного совещания по вопросам разминирования приглашают посетить посвященную этим вопросам выставку, которая будет развернута в бельэтаже Дворца Наций (здание Е) в связи с проведением Совещания.
Participants in the International Meeting on Mine Clearance are invited to view an exhibition on mine clearance which will be held on the mezzanine of the Palais des Nations (building E) in conjunction with the Meeting.
- Если считать бельэтаж.
Counting the mezzanine.
- Не считая бельэтажа.
Not counting the mezzanine.
Так, вы двое - бельэтаж.
All right, you two, up the mezzanine.
Я собираюсь смотреть с бельэтажа.
I'm gonna watch from the mezzanine.
Вы двое - наверх на бельэтаж.
You two take the two up in the mezzanine.
В общем передний ряд бельэтажа, постановка "Серые сады", и парень такой...
So it's front-row mezzanine at "Grey Gardens," - and the guy says...
Да, свидетелей было несколько сотен, не упоминая тех, что в бельэтаже.
Yes, there were several hundred witnesses, not to mention those on the mezzanine.
Прости меня, но элитная аудитория сидит в бельэтаже театра Ла Скала.
Excuse me, but the carefully cultivated audience isn't the mezzanine section of La Scala.
Музыкантам в оркестровой яме, зрителям в прекрасных ложах, бельэтаже, даже тем, кто сидел на галерке, -
The musicians in the orchestra pit, the people in the finest boxes, the mezzanine, even those of us in the furthest stalls,
-Слушай внимательно: все верхние прожекторы и те, что на бельэтаже, направь на Рэя и не упускай его из луча.
Turn 'em, the lights up top and on the mezzanine, let's take everything down and hit Ray with a follow spot.
Мой кабинет — на бельэтаже.
My office is on the main mezzanine.
Лифт остановился на бельэтаже.
The elevator stopped at the mezzanine.
Нахожу Иэна в бельэтаже, перед бутиком.
I find Ian on a mezzanine in front of a boutique.
Она вызвала другой лифт и спустилась на бельэтаж.
She took another elevator to the main mezzanine
В бельэтаже, где проходил конгресс, находился ближайший внутренний телефон.
There was a house phone on the convention mezzanine.
Мы поцеловались и вместе поднялись в устланный коврами бельэтаж.
We walked together onto the carpeted mezzanine.
В кафе на бельэтаже за столиком сидит Кларенс Дэрроу(14).
In a cafe mezzanine, Clarence Darrow is seated at a table.
Наверху, в бельэтаже, расположился контрольный хаб Скотта.
At the top, a mezzanine floor looked out across Scott’s control hub.
Вокруг все целуются, когда мы с Клариссой идем по лестнице к бельэтажу.
There's a lot of air kissing going on as Charisse and I walk upstairs to the mezzanine.
Питер застал бывшего владельца «Сент-Грегори» в его кабинете в бельэтаже.
Peter found the hotel proprietor in his main mezzanine office.
Я буду ждать в телефонной будке через дорогу от бельэтажа.
I'll be waiting in a telephone booth across from the dress circle.
Жуткая мелодрама, разыгранная для Луизы и миссис Кресвел в бельэтаже.
A ghastly melodrama, played out for Louisa and Mrs Cresswell up in the dress circle.
Они стояли под нависающим над их головами бельэтажем.
They were all standing beneath the overhang of the dress circle well above their heads.
К ложам «А» и «В» пройдите вдоль бельэтажа и откройте дверь.
For Boxes A and C, walk along the side of the dress circle and open the door.
— Да, один раз. Когда я поднялся наверх, он стоял позади бельэтажа.
`Yes, once. When I came upstairs he was standing at the back of the dress circle.
С пожарным ведомством все улажено. — При чем тут пожарное ведомство? — Нужно было получить разрешение на курение в бельэтаже. В большинстве современных театров бельэтажа нет, но в «Маске» есть.
They've settled things with the Fire Department.' `Settled things with the Fire Department?' `During the season smoking is to be permitted in the dress circle. Most modern theatres don't have a dress circle, do they?
— Бельэтаж — по сто, балкон — по семьдесят пять, партер — пятьдесят.
Hundred for Dress Circle, seventy-five for Balcony, fifty for Front Stalls.
Миссис Нокс и мисс Харкнесс сидели рядом в первом ряду бельэтажа.
Mrs Knox and Miss Harkness, sitting together in the front row of the dress circle.
Несколько секунд он напряженно думал, потом снова побежал вверх по левой лестнице, ведущей в бельэтаж.
For a time he stood pondering. Then again he hurried up the left-hand stairs to the dress circle.
Пока они пересекали фойе и поднимались по правой лестнице в бельэтаж, лейтенант Спинелли продолжал говорить:
As they .crossed the foyer and ascended the right-hand stairs to dress circle level, Lieutenant Spinelli was still talking.
Они подошли к темной полированной двери возле бельэтажа, по обеим сторонам которой стояли полисмены в форме.
They were approaching a dark, polished door at the level of the dress circle. On either side of it stood a uniformed policeman.
Аплодировали мисс Харкнесс и, как ни странно, Джуди, склонившись вперед в первом ряду бельэтажа.
The applause came from Miss Harkness and (astonishingly?) from Judy herself, both leaning forward in the front row of the dress circle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test