Translation for "бельграно" to english
Бельграно
Translation examples
Университет Бельграна и Университет Эль-Сальвадор.
University of Belgrano and University of El Salvador
Нотариальное право и правовая публичная документация в Университете Бельграно, Аргентина, и Университете Гаваны, Куба;
Notary and public records law at the University of Belgrano, Argentina and the University of Havana, Cuba;
Штатный преподаватель курса международных отношений в Латинской Америке и Карибском бассейне (Университет им. Бельграно, 1992-1993 годы).
Full professor of Latin American and Caribbean International Relations, University of Belgrano (1992–1993).
Участвовал в дискуссии группы по международной политике и национальным интересам на тему "Арбитраж и национальные интересы", Университет Бельграно, Буэнос-Айрес, 1994 года.
Participated in a panel on international politics and the national interest on the subject of “arbitration and the national interest”, University of Belgrano, Buenos Aires, 1994.
В настоящее время преподаватель международного права в католических университетах Буэнос-Айреса и Бельграно на кафедре подготовки аспирантов факультета права Университета Буэнос-Айреса.
At present, professor of international law, Catholic Universities of Buenos Aires and Belgrano, and professor, postgraduate department, Buenos Aires University School of Law.
Ассистент профессора по вопросам уголовного права, специальная часть, в Университете Бельграно начиная с 1969 по 1975 год и в Университете ЭльСальвадор с 1968 по 1971 год.
Assistant lecturer in criminal law, specialized programme, at the University of Belgrano from 1969 to 1975 and the University of El Salvador from 1968 to 1971.
b) Чако: Альмиранте-Браун, Бермехо, Хенераль-Бельграно, Хенераль-Гуэмес, Индепенденсиа, Либертадор-Хенераль-Сан-Мартин, Майпу, О'Хиггинс, Сан-Лоренсо, Сархенто-Кабраль, Тапенага и Вейнтисинко-де-Майо;
(b) Chaco: Almirante Brown, Bermejo, General Belgrano, General Güemes, Independencia, Libertador General San Martín, Maipú, O'Higgins, San Lorenzo, Sargento Cabral, Tapenaga and 25 de Mayo;
76. Дело Мирабете: 20 февраля 1996 года 17-летний юноша Алехандро Мирабете пил пиво и беседовал с группой друзей в баре на улице Вуэлта-де-Облигадо, расположенной между улицами Оласабаль и Мендоса, в квартале Бельграно, Буэнос-Айрес.
78. Mirabete case: On 20 February 1996, Alejandro Mirabete, aged 17, and a group of friends were drinking beer and chatting at an open-air stall on Vuelta de Obligado Street, between Olazábal and Mendoza, in the Belgrano district of Buenos Aires.
Проведены обмеры и готовятся титулы общинной собственности на 18 814 га земель, занимаемых народом вичи (296 семей - 1 484 человека) в населенных пунктах: Эль-Вискачераль, Фортин-Бельграно, Нуэво-Аманесер, Командансиа-Фриас, Эль-Саузаль, Эль-Течат, Трес-Посос, Нуэва-Побласьон и Эль-Тартагаль.
Measurements have been completed and the transfer of title as community property is pending with respect to a total area of 18,814 hectares occupied by the Wichi people (296 aboriginal families, or 1,484 persons) in the following districts: El Vizcacheral, Fortín Belgrano, Nuevo Amanecer, Comandancia Frías, El Sauzal, El Techat, Tres Pozos, Nueva Población and El Tartagal.
Адъюнкт-профессор уголовного права в области экономики на факультете права в Университете им. Бельграно (Буэнос-Айрес, 1983 - 2006 годы); лектор курса по теме <<Корпоративная преступность>> (2002 - 2003 годы), факультет права Буэнос-Айресского университета; консультант Глобальной программы против отмывания денег, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности: отвечала за оказание технического содействия и организацию профессиональной подготовки (1997 - 1998 годы); консультант для стран Латинской Америки по проблеме отмывания денег и член экспертной группы, отвечавшей за разработку типовых законов о борьбе с отмыванием доходов от наркоторговли, о предотвращении и пресечении наркоторговли и о борьбе с отмыванием доходов от преступной деятельности, связанной с транснациональной организованной преступностью (Вена, 1995, 1996 и 1999 годы); заместитель начальника Департамента по правовым вопросам, занимавшийся уголовными вопросами, в Центральном банке Аргентины (1981 - 1994 годы); параллельно с выполнением вышеуказанных должностных функций работала также частным адвокатом и лектором (1981 - 1994 годы); занимала различные другие преподавательские должности в Аргентине и за рубежом (с 1983 года).
Associate Professor of Economic Criminal Law at the Faculty of Law of the University of Belgrano (Buenos Aires, 1983-2006); lecturer on "Corporate crime" (2002-2003), Faculty of Law, University of Buenos Aires; consultant for the Global Programme against Money-Laundering at the United Nations Office on Drugs and Crime: responsible for technical assistance and training (1997-1998); consultant for Latin America on money-laundering matters and member of an expert group responsible for drafting model laws on the laundering of proceeds of drug trafficking, the prevention and suppression of drug trafficking and the laundering of the proceeds of criminal activities linked to transnational organized crime (Vienna, 1995, 1996 and 1999); Deputy Chief of the Department of Legal Affairs, responsible for criminal matters, at the Central Bank of Argentina (1981-1994); in parallel with the above posts, worked also as an attorney in private practice and lecturer (1981-1994); various other teaching posts in Argentina and abroad (since 1983).
"Бельграно" развернулся и удаляется от островов.
The Belgrano is sailing directly away from the islands.
Ударить по "Бельграно" в качестве предупреждения другим, и отправить их обратно в порт.
Hit the Belgrano as a warning to the others, send them all back to port.
Это считается ответом на потопление "Генерала Бельграно", во время которого погибло 323 аргентинских моряка.
It is seen as retaliation for the sinking of the General Belgrano, in which over 300 Argentinean sailors died. Prime Minister.
Аргентинский крейсер "Генерал Бельграно" с сопровождением легли на курс в 273 градуса по отношению к аргентинскому побережью.
The Argentinean ship the General Belgrano and her escorts are pursuing course 273 degrees towards the Argentinean mainland.
Вы должны признать, что крейсер "Генерал Бельграно" потопили, потому что он находился в опасной зоне.
When the Belgrano was sunk, and I ask you to accept this, she was in a position which was a danger to our navy.
— Фернандо де Бельграно!
- Fernando de Belgrano.
Капитан Фернандо де Бельграно
"Captain Fernando de Belgrano".
— Вы все это говорите серьезно, сеньор Бельграно? — спросил Ульоа, вскочив со своего места.
- Are you serious, Señor de Belgrano? shouted the commander of Andalusia .
Неуса Муньес жила в грязной двухкомнатной квартирке в Бельграно, одном из районов Буэнос-Айреса. В комнате было неубрано.
He was in. Neusa Muñez lived in a shabby two-room apartment in the Belgrano district of Buenos Aires.
Наша лидерша приказала ему возрадоваться потоплению «Бельграно».[96] Его чуть не вытошнило. К счастью, желудок оказался крепким.
He’d been ordered by our Leaderene to rejoice at the sinking of the Belgrano. He’d nearly vomited. He was case-hardened.
Она прошлась по Авенида Бельграно и свернула на Авенида Кордоба. Там она зашла в магазин, торговавший изделиями из кожи.
She moved down the Avenida Belgrano, past the Spanish library, and plodded along the Avenida Cordoba. Lantz watched as she walked into Berenes, a leather shop on San Martin.
Эти молодые люди были дон Педро де Бельграно и его сестра Мина, дети одного из наиболее именитых судовладельцев и моряков Вальпараисо, четыре года тому назад таинственным образом исчезнувшего в Тихом океане.
They were Pedro de Belgrano and his sister Mina, children of one of the most famous shipowners and seamen of Valparaiso, who mysteriously disappeared four years earlier in the Pacific Ocean, after having amassed a good fortune for his heirs.
Он лежал, глядя в потолок, затем глаза его скользнули по стенам и остановились на иллюстрации из «Билликена» [12], которую он еще в детстве прикрепил кнопками: Бельграно при переходе через реку Саладо [13] принимает клятву своих солдат на бело-голубом знамени.
He lay there staring at the ceiling and then his eyes swept the walls until they stopped at the illustration from Billiken that had been hanging there with thumbtacks in the corners since his childhood: Belgrano making his soldiers swear on the blue and white flag at the crossing of the Salado River.
Он едва мог отличить Сармьенто (это который лысый) от Сан-Мартина (это который носатый) или Бельграно[45] (это такой в гольфах) и ни за что не смог бы выучить тексты вроде «И воссиявший нам сквозь тучи лик златой».[46] Но зато Гном чувствовал энергетику маршей и гимнов, а потому обожал их, совершенно не вдумываясь в слова.
He could barely identify Sarmiento (bald guy), San Martín (big-nosed guy) and Belgrano (the guy in the knickerbockers), and he wasn’t really up to memorizing lines like ‘Thus in the high radiant aurora / The arrow-tip evokes the gilded countenance’. But he could appreciate the energy and the passion of these songs and he loved listening to them even if he didn’t understand a word.
В книгах Бертуччо вычитал, что Художник смотрит на общество критическим взглядом, ничего не принимая на веру. С тех пор Бертуччо ничего не принимал на веру и обо всем затевал споры: отчего ученический билет стоит столько, сколько стоит, как логически объяснить, что утром школьники носят белые халаты, а после обеда – серые, и можно ли верить в историю о Френче, Берути и кокардах.[10] (Как они наперед догадались, что Бельграно нарисует белый с голубым флаг?
He had read somewhere that an artist questions society and ever since he had been questioning everything, from the cost of school fees and the point of wearing a white smock in the morning and a grey one in the afternoons to the veracity of the story about French and Beruti handing out blue and white ribbons to the rebels of the revolution of 1841. (How could they have known that Belgrano would make the Argentine flag blue and white?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test