Translation for "белошвейка" to english
Белошвейка
noun
Translation examples
Говорят, она белошвейка.
They say she's a seamstress.
...пальцы белошвейки. ...такие изящные.
Seamstresses thumbs, well turned.
Ему бы быть белошвейкой.
Should have been a seamstress.
Она белошвейка, она делает прекрасные швы.
The seamstress. She's a beautiful stitcher.
Ты могла бы дать фору нашей белошвейке Кэрол.
You could give our little seamstress Carol here a run for her money.
Ещё бы, ведь его сшила самая лучшая белошвейка Нового Орлеана.
Why, I'd expect nothing less from the finest seamstress in New Orleans.
Чернявая Сью, пышнотелая Фиби, Розалина- бербиджева белошвейка, Афродита, что ублажит любого на...
Black Sue, Fat Phoebe, Rosaline, Burbage's seamstress, Aphrodite, who does it behind--
Белошвейке в Бостоне.
A seamstress in Boston.
— И она действительно белошвейка?
“And she’s really a seamstress?”
Моя жена — белошвейка.
My wife is a seamstress.
– Ты хочешь быть белошвейкой?
You want to be a clottin' seamstress!
Сандра, Настоящая Белошвейка.
It was Sandra the Real Seamstress.
По крайней мере, что касалось белошвейки.
The seamstress, at least.
Белошвейки работали всю ночь.
The seamstresses must have worked throughout the night.
Они не хотят, чтобы их путали с, э, белошвейками.
They don’t like being confused with, er, seamstresses.”
— Я слышал, ваша дочь талантливая белошвейка?
I've heard your daughter is a gifted seamstress.
Снова и снова белошвейки говорили ему о том, что он опять вырос.
And again and again the seamstresses reminded him of his increasing height.
Вряд ли то же впечатление на них произведет Эстер Коэн, дочь белошвейки из Питтсфилда.
And I doubt people would feel the same way about Esther Kohn, a shirtmaker's daughter from Pittsfield.
В бумажнике лежала записка с адресами и телефонами Квадрочелли, портного и белошвейки в Риме — единственных известных мне по имени людей — да список ресторанов и церквей, в которых Фабиан рекомендовал мне побывать по дороге в Рим. Когда самолет превратился в маленькую точку и исчез, я почувствовал себя покинутым, отставшим от своей уже привычной компании.
I had a slip of paper with Mr Quadrocelli's address and telephone number in my wallet and the addresses of the tailor and shirtmaker in Rome and a list that Fabian had made out for me of good restaurants and churches that I was not to miss on my route south.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test