Translation for "белладонна" to english
Белладонна
noun
Translation examples
- Специальное консультационное учреждение "Белладонна" по вопросам защиты жертв торговли людьми (Бранденбург)
- Specialist advice agency called Belladonna "Protection of and for victims of trafficking in human beings" (Brandenburg)
Белладонна очень токсична.
Belladonna's highly toxic.
- Да, ля белладонн.
- Oui, la belladonna.
Белладонна вместо сердца.
Belladonna for the heart.
- Капли белладонны, да?
- Belladonna drops, is it?
Белладонна должна быть уничтожена.
Delenda est belladonna.
Это подобно белладонне.
It is similar to belladonna.
- Вы выращиваете белладонну.
I've noticed the belladonna flourishes.
Белладонна, цветущий паслён.
A belladonna, a flowering nightshade...
Белладонна, волчий аконит, мандрагора.
Belladonna, wolf's bane, mandrake.
Атропа белладонна - сонная одурь.
Atropa Belladonna - Deadly Nightshade!
Но любительница приключений Белладонна Тук стала женой Банго Бэггинса.
Not that Belladonna Took ever had any adventures after she became Mrs. Bungo Baggins.
Посему, ради вашего деда Тука и бедняжки Белладонны, я дам вам то, о чём вы просите.
Indeed for your old grandfather Took’s sake, and for the sake of poor Belladonna, I will give you what you asked for.”
Подумать только: сын Белладонны Тук отмахивается от меня своим ''добрым утром'', будто я торгую пуговицами вразнос!
To think that I should have lived to be good-morninged by Belladonna Took’s son, as if I was selling buttons at the door!”
Кроме «Учебника по волшебству» Миранды Гуссокл он получил связку новых перьев, дюжину свитков пергамента и недостающие ингредиенты для составления зелий — у него были на исходе хребты рыбы-льва и экстракт белладонны.
Apart from The Standard Book of Spells, Grade 4, by Miranda Goshawk, he had a handful of new quills, a dozen rolls of parchment, and refills for his potion making kit—he had been running low on spine of lionfish and essence of belladonna.
Как я и говорил, матушкой этого чудного хоббита – Бильбо Бэггинса – была знаменитая Белладонна Тук – одна из трёх чудаковатых дочерей Старого Тука, возглавлявшего хоббитов за Водьей – небольшой речушкой, протекавшей под Холмом.  Кое-где поговаривали, что когда-то давно кто-то из Туков  взял в жены эльфийку[3].
As I was saying, the mother of this hobbit—of Bilbo Baggins, that is—was the famous Belladonna Took, one of the three remarkable daughters of the Old Took, head of the hobbits who lived across The Water, the small river that ran at the foot of The Hill. It was often said (in other families) that long ago one of the Took ancestors must have taken a fairy wife.
— Будьте осторожны, — предупредила его Молли. — Амариллис еще называют белладонной, а белладонна ядовита.
“Be careful,” she warned him. “The amaryllis is also called a belladonna lily, and belladonna is a poison.”
Я думаю, белладонной или атропином.
I think with belladonna or atropine.
А потом уж решу насчет белладонны.
Then I’ll think about trying that belladonna.”
– Нет-нет, мама, это была белладонна, – сказала Бонни.
       "No, no, Mother, that was belladonna," Bonny said.
Вы говорите, их отравили белладонной или…
You say they were poisoned with belladonna or something—
Бывали вы раньше на Белладонне? – Да.
Have you visited Belladonna before?" "Yes."
Это один из признаков отравления белладонной.
It’s one of the symptoms of belladonna poisoning.
Но белладонна — это трава, а мышьяк был природным.
But belladonna was a herb, and arsenic was natural.
Флосси утверждает, что Луиза выращивала там белладонну.
Flossie insists she was growing belladonna.
Видимо, это был Рене, сын адвоката Белладонны.
It must be Rene, the Attorney Belladonna's son.
Атропин получают из белладонны, семейство паслёновых.
Atropine - comes from deadly nightshade.
В этом шприце - атропин, извлечённый из смертоносной белладонны.
This syringe contains atropine, extracted from deadly nightshade.
Ты собираешься вдохнуть аромат белладонны через ноздри.
That's deadly nightshade you're about to ingest through your nostrils.
Я не знал, как выглядит белладонна, пока не зашёл в гугл.
I didn't know what deadly nightshade looked like until I went on Google Images.
Мы же не взяли с собой съестного, а вода у нас только та что окружает нас самих, та, что отравлена белладонной.
Remember we've brought no food with us, and the only water available is that poisoned water out there, with deadly nightshade.
– А что, если они несъедобные? – сказал Томми. – Я подозреваю, что ты нарвала белладонны или дигиталиса, который притворился наперстянкой. Скажи лучше, где ты была.
'If they weren't herbs,' said Tommy, 'I suppose they were Deadly Nightshade, or Digitalis leaves pretending to be something else but really foxglove. Where on earth have you been?'
Дети, которых лечила мать от отравления белладонной, не меньше недели были слабы и бледны, не могли ходить в школу и даже не вставали с постели.
The children her mother had treated after they had taken deadly nightshade were always limp and listless for over a week and not well enough to go to school.
Вдоль всего пути нашего карнавала, Горти сибирская язва в Кентукки, белладонна на пастбищах по всему Висконсину, африканские гадюки а Аризоне, полиомиелит и цереброспинальный менингит Скалистых Гор в Аллеганских горах;
All over our carnival route, Horty — anthrax in Kentucky, deadly nightshade in the pasture lands up and down Wisconsin, puff adders in Arizona, polio and Rocky Mountain spotted fever in the Alleghenies;
Он наименовал и станцию. Такие названия, как Станция номер четырнадцать, он терпеть не мог. И она стала у него Последним приютом — вполне уместное название для кладбища звездолетов, вращающихся вокруг Белладонны.
He named the station, too: he hated names like Station Number 14, and so he called it Deadly Nightshade, which was a fitting sobriquet for a graveyard of spaceships, especially one that circled Bella Donna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test