Translation for "белком" to english
Белком
noun
Translation examples
noun
а Доля белков животного происхождения (%) = белки животного происхождения/все белки x 100.
a/ Proportion of animal protein (per cent) = animal protein/total protein × 100.
Содержание белка
Protein content
Белки (граммы)
Protein (grams)
Наличие калорий и белков
Availability of calories and proteins
Минимальное содержание белка (%)
Minimum protein content (%)
Протеин, белки, минералы...
Protein, hemosiderin, minerals...
- белки с углеводами.
PROTEINS WITH CARBS.
Аномальные отложения белков.
Abnormally deposited proteins.
Никаких признаков белка.
No sign of protein.
Денатурация белка мышц.
Denaturation of muscle protein.
Белки крови отделяются.
Blood proteins are separating.
Белки не повышены?
His proteins aren't elevated?
- Ей не хватало белка.
- She lacked protein.
Они нуждаются в белке.
They need protein.
Те же самые белки?
The same proteins?
Я думал, что происходят два изменения одного и того же белка, химически компенсирующие друг друга.
I thought they were two changes in the same protein, which chemically compensated each other.
Проблема касалась рибосом, клеточной «машины», которая обеспечивает синтез белка из того, что мы теперь называем информационной РНК.
The problem had to do with ribosomes, the “machinery” in the cell that makes protein from what we now call messenger RNA.
Если бы я подготовил их должным образом, серьезно и тщательно, держа все под контролем, и передал бы ей, и наш эксперимент сработал бы, мы смогли бы первыми продемонстрировать единообразие жизни: доказать, что рибосомы, механизм синтеза белков, работают одинаково в любом организме.
Had I prepared those ribosomes promptly over again and given them to her in a serious and careful way, with everything under control, that experiment would have worked, and we would have been the first to demonstrate the uniformity of life: the machinery of making proteins, the ribosomes, is the same in every creature.
— В них полно белка.
"They're full of protein.
Белки, похоже, обычные.
The proteins look ordinary.
Жиры, углеводы, белки.
Fat, carbohydrates, and protein.
Их вызывали непригодные для человека белки.
They were not the appropriate proteins.
Они почти целиком состоят из белка.
But they're practically pure protein,"
Сегодня ясно, что у них идентичны многие структурные белки, включая белки гемоглобина и цитохрома С.
It is now clear that many structural proteins, including hemoglobin and cytochrome c proteins, are identical in chimps and humans.
– Тот переносчик болезни, кажется, тоже был белком?
Wasn't the disease vector a type of a protein?
Порция белков с неожиданным гарниром!
Protein loaf, with an unexpected garnish;
— Так, как если бы мне нужны были белки, — сказала я.
“Like I need some protein,” I said.
Белки и жиры — вот и все, что мы собой представляли.
Just protein and fat, that was all we were.
noun
На белках глаз и на конъюнктиве век имелись точечные кровоизлияния.
In the white of the eye and the conjunctiva of the eyelids there were several little haemorrhaged points.
Ага, яичные белки.
Yeah, egg whites.
Тут одни белки.
- They're egg whites.
- Только яичные белки.
Egg whites only.
Белки и фрукты?
Egg whites and fruit?
Поешь яичные белки.
Eat some egg whites.
- Белки для Бена.
- Egg whites for Ben.
Взгляни на белки.
Look at the whites.
Белки очень маленькие!
Very little white! Almost none!
И с яичными белками.
And with egg whites.
Но пока вижу белки их глаз, беда не грозит.
I’m not really in trouble until I see the whites of their eyes.
в белках глаз появились кровавые прожилки, но зрачки еще не превратились в узкие щели, какими (как было известно Гарри) им предстояло стать.
they were waxy and oddly distorted, and the whites of the eyes now had a permanently bloody look, though the pupils were not yet the slits that Harry knew they would become.
— Нет, — сказал Крюкохват. — Золото и у меня есть. — Его черные глазки без белков засверкали. — Я хочу получить меч. Меч Годрика Гриффиндора. Гарри упал духом.
“I have gold.” His black eyes glittered; there were no whites to his eyes. “I want the sword. The sword of Godric Gryffindor.” Harry’s spirits plummeted.
Капюшон повернулся, следуя за движением Пауля, и свет луны выхватил из тени часть лица: острый нос, блестящий глаз («Какой темный, – подумала Джессика, – да, совсем без белка!») под тяжелой бровью, закрученный вверх ус.
The hooded head turned at Paul's movement, opening a wedge of face to moonlight. Jessica saw a sharp nose, one glinting eye—dark, so dark the eye, without any white in it —a heavy brown and upturned mustache.
Белков в них не было.
They showed no whites.
Ни белков, ни зрачков – ничего.
There was no pupil, no white, nothing.
Белки его сверкали.
The white of his eyes shone.
Белки были налиты кровью.
Blood filmed the whites.
У них показываются белки глаз.
You’ll see the whites of their eyes.
Глаза его сверкали белками.
His eyes flashed white.
Белки его глаз пожелтели.
The whites of his eyes were yellowed.
noun
жидком яичном белке
Liquid albumen product;
iv) Термическая обработка яичного белка
(iv) Heat treatment of egg albumen
Другие виды недоедания (нехватка белков, калорий и витаминов)
Other types of malnutrition (lack of albumen, calories and vitamins)
яичного белка, отделенного от скорлупы центрифугированием
Egg albumen separated from its shell by means of centrifugal separation;
Код термостатирования сухого яичного белка (поле данных 8)
Code for heat treatment of egg albumen (data field 8)
Отбор проб жидкого целого яйца, жидкого желтка и жидкого белка
A. Sampling of liquid whole egg, liquid yolk and liquid albumen
Отбор проб сухого целого яйца, сухого желтка и сухого белка
C. Sampling of dried whole egg, dried yolk, and dried albumen
Отбор проб замороженного целого (меланжа) яйца, замороженного желтка и замороженного белка
B. Sampling of frozen whole egg, frozen yolk and frozen albumen
Кроме того, что уровень белков поднимала не печень.
unless it's not his liver that's elevating his albumen.
Посмотрим, кто будет смеяться, когда твой дом окажется перемазанным в страусовом белке!
We'll see who's laughing when your house is smeared with ostrich albumen.
Сейчас нога была зафиксирована между двумя дощечками и перевязана льняными бинтами, пропитанными яичным белком. Он должен был лежать неподвижно и ждать, когда кости ноги срастутся.
The limb was now held rigid with ash splints bound tightly to his leg with linen bandages soaked in egg albumen. His task was to lie abed and allow the bone to knit.
Я начал метаться по комнате, смочил полотенце и протер ему лицо, принес питье из апельсинового сока с яичным белком, разрешенное ему в крошечных количествах, стал обмахивать его веером, - одним словом, делал все, что могло хоть немного помочь, а главное - что могло выразить мою бьющую через край радость.
I dashed around, fetched a towel to bathe his face, the orange and albumen drink he was allowed in very small quantities, a fan to create a better current of air -- everything there was that might help and give expression to my terrible joy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test