Translation for "белгрейв" to english
Белгрейв
Translation examples
Непрекращающаяся демонстрация имела место у турецкого посольства на Белгрейв-сквер.
There was an ongoing demonstration outside the Turkish Embassy in Belgrave Square.
1. 24 марта 1992 года у турецкого посольства, находящегося на Белгрейв-Сквер, 43, группа из приблизительно 200 сторонников курдского движения организовала демонстрацию.
1. On 24 March 1992, a group of approximately 200 Kurdish sympathizers demonstrated outside the Turkish Embassy at 43 Belgrave Square.
Фонд развития микропредприятий имени Джеймса Белгрейва ("БЕЛфонд") предназначен для предоставления бедным, обездоленным, неимущим и безработным доступа к кредитам, позволяющим им организовать свои собственные микропредприятия.
The James Belgrave Micro Enterprise Development Fund (BELfund) - seeks to provide persons who may be poor, deprived, underprivileged or unemployed access to credit to start their own micro businesses.
- На Белгрейв-сквер.
Belgrave Square, please.
Мы остановились у моей тёти на Белгрейв-свер.
We're staying with my aunt in Belgrave Square.
Я служил в Лондоне, в нашем посольстве на Белгрейв-сквер.
I served at the London Embassy in Belgrave Square.
А когда мы закончили, в пробке стояли все дороги от Ист-Энда до Белгрейв-сквер.
And by the time we'd finished every road was jammed from the East End to Belgrave Square.
Анна поедет с вами, вы остановитесь у моей сестры Розамунд в ее новом доме на Белгрейв Сквер.
Anna will go with you and you'll stay with my sister Rosamund, in her new house in Belgrave Square.
- Сегодня же вечером я позвоню мистеру Дрю и попрошу его о помощи. Как только вернемся на Белгрейв-Сквер.
I'll telephone Mr Drewe tonight when we get back to Belgrave Square and I'll ask for his help.
Этот вечер не для таких, как вы, и вам здесь нечего делать. Вы должны убраться отсюда вон, мой милый, и пойти в "Старую сотню" или на какой-нибудь погребальный бал на Белгрейв-сквер.
This isn't your kind of party at all you ought not to be here you ought to go away, you know to the Old Hundredth or some lugubrious dance in Belgrave Square.
Дом тети Харриет на Белгрейв-плейс.
Aunt Harriet’s house in Belgrave Place;
Харриет поселила бы ее у себя, на Белгрейв-плейс.
Harriet could put her up in Belgrave Place.
Я помог Бобу проковылять через площадь Белгрейв.
I helped Bob limp across Belgrave Square.
Ее письмо к нему было отправлено из квартала Белгрейв-сквер.
Her letter had been written from an address in Belgrave Square.
Он пожал руки всем прибывшим. – Я – Томас Белгрейв, ассистент профессора.
He shook hands with everyone in the party. “I’m Thomas Belgrave, the professor’s assistant.
Вдвоем мы увели ценную коллекцию из Британского Музея нумизматики, что на Белгрейв-сквер.
Between us we lifted the complete collection of gold coins from the British Museum of Numismatology in Belgrave Square.
Вскоре после полудня Бенедикт припарковал машину на газоне у своей квартиры на Белгрейв-сквер.
It was a little after noon when Benedict parked the Bentley outside the mews flat off Belgrave square.
Каледонский клуб расположен в двух шагах от Белгрейв-сквер, рядом с Гайд-парк-корнер.
The Caledonian Club lay just off Belgrave Square, in Halkin Street, near Hyde Park Corner.
Вы должны убраться отсюда вон, мой милый, и пойти в «Старую сотню» или на какой-нибудь погребальный бал на Белгрейв-сквер.
you ought to go away, you know, to the Old Hundredth or some lugubrious dance in Belgrave Square.
Устало повернув к дому в сторону Белгрейв-сквер, он столкнулся с тяжелыми фермерскими повозками, катящимися к Ковент-гарден.
As he strolled home towards Belgrave Square, he met the great waggons on their way to Covent Garden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test