Translation for "безутешен" to english
Translation examples
adjective
Король был безутешен.
The King was inconsolable.
Но Саймон был безутешен.
But Simon was inconsolable.
Согласно полиции, он был безутешен.
According to police, he was inconsolable.
После смерти Фреи Майкл был безутешен.
After Freya died, Mikael was inconsolable.
После смерти Элиота Марк был безутешен.
After Elliot was killed, Mark was inconsolable.
Сначала я была единственной, кто был безутешен.
I was the one who was inconsolable at first.
..я ..я не знаю что я сделаю.. .. я очень расстроюсь.. ..абсолютно безутешен
I'd be - inconsolable, totally desolate.
- По секрету, он обезумел от горя и совершенно безутешен.
In private, he's mad with grief. Almost inconsolable.
Странно, но в день похорон отец был безутешен, а она..
Funny, at the funeral my father was inconsolable.
– Тогда я безутешен.
‘Then I am inconsolable.’
Но парень был безутешен.
But the boy was inconsolable.
Но Ричард был безутешен.
But Richard was inconsolable.
Некоторое время он оставался безутешен.
He was inconsolable for a while.
Он жестоко страдает, он совершенно безутешен.
He suffers greatly—he is inconsolable.
Когда она умерла в 1980 году, он был абсолютно безутешен.
When she died in 1980 he was totally inconsolable.
Он безутешен. Как бы я хотела, чтобы ты пришел с ним повидаться. – Этого не будет.
He’s inconsolable. I wish you’d come and see him.” “Not going to happen.”
Шо Велец был почти безутешен из-за потери отцовского плота.
Sho Velez was nearly inconsolable because he had lost his father's raft.
С огромным трудом он смирился с потерей обожаемых родителей, но Алан был безутешен.
Not only was he trying to come to terms with the loss—he adored his parents—but Alan was inconsolable.
adjective
Ты, должно быть, безутешен.
You must be v: disconsolate.
Когда Мильтон умер, Блэк был безутешен.
Then Milton died, and Dark was disconsolate.
Он был безутешен, если она выказывала недовольство.
He was disconsolate if he thought he’d fallen out of favor.
Фергус, однако, скорее нервничал, чем был безутешен.
Fergus, however, seemed more nervous than disconsolate.
Футар был безутешен, он не желал возвращаться в камеру, и она жалела его за это вынужденное заключение.
The Futar seemed disconsolate, reluctant to go back into his cell, and she pitied him his endless confinement.
Его и жалко (мы с женой тоже готовы заплакать), и зло берет (с досады, что он так безутешен, я готов на него наорать, а то и поколотить).
It is pitiful to watch him (my wife and I want to cry too), and infuriating (I want to yell at him in displeasure, perhaps beat him, for reacting so disconsolately).
После того как Мирани исчезла, он был безутешен, рыдал, что это он во всем виноват, и Орфету пришлось нести его по равнине, поросшей зелеными травами.
Since Mirany had disappeared he had been disconsolate, sobbing that it was all his fault, having to be carried through the plain of green crop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test