Translation for "безобидная" to english
Translation examples
adjective
Такое мнение исключает возможность безобидной ошибки.
Such a view excluded the possibility of harmless error.
Мы еще больше были обеспокоены содержанием пункта 12 постановляющей части, даже если он кажется безобидным.
We are even more troubled by operative paragraph 12, even though it looks harmless.
Подобные приемы армянской стороны были бы безобидны, если бы они носили чисто пропагандистский характер.
Such tricks by the Armenian side would be harmless if they were of a purely propagandistic character.
Начало этому процессу кладут на первый взгляд безобидные народные сказки, рассказываемые детям, чтобы их развлечь.
That process began with the apparently harmless folk-tales related to entertain children.
Тем не менее, поскольку безобидные ошибки иногда возникают, она предлагает исключить последнее предложение.
Nevertheless, as harmless errors did occur from time to time, she proposed that the last sentence should be removed.
Абстрактный и общий характер этих обязанностей превращает норму в "желание", т.е. безобидное заявление о благих намерениях.
The abstract and general nature of these obligations transforms the norm into a "wish", i.e. a harmless statement of good intention.
Если эти бомбы такие безобидные и безопасные, как это государство утверждает, то почему тогда оно не проводит испытания на своей собственной земле?
If those bombs are as harmless and as safe as that State claims, then why not test them on its own soil?
В Камбодже на каждую обнаруженную и извлеченную мину приходится в среднем 129 единиц безобидных металлических предметов, что значительно замедляет процесс разминирования.
In Cambodia, an average of 129 pieces of harmless metal are found and uncovered for every mine found and uncovered, greatly slowing the de-mining process.
В случае канадского гражданина Джозефа Стэндли Фолдера пятый окружной апелляционный суд назвал нарушение Конвенции, допущенное судом Техаса, безобидной ошибкой.
In the case of Joseph Standley Faulder, a Canadian national, the Fifth Circuit Court of Appeals called Texas's violation of the Convention a harmless error.
Кассир, считая, что данное заявление соответствует действительности, выдает кажущееся безобидным письмо, которое мошенник использует впоследствии в афере с инвестициями, с тем чтобы вызвать доверие к себе и придать достоверность мошенничеству.
The teller, believing the requested statement to be true, issues what is believed to be a harmless letter, which the fraudster then uses in an investment scam to give credibility to himself and to the fraud.
Это безобидно, безобидно и безвредно.
It's harmless. A harmless variation.
Вероятно это безобидно.
It's probably harmless.
Она была безобидна.
She was harmless.
Звучит довольно безобидно.
Sounds harmless enough.
- Совершенно безобидное замечание.
- Perfectly harmless remark.
Впоследствии я узнал, что это были морские львы, вполне безобидные животные.
I have understood since that they were sea lions, and entirely harmless.
Большинство друзей-землян считало его эксцентричным, но безобидным – так, безалаберный выпивоха со странностями.
He struck most of the friends he had made on Earth as an eccentric, but a harmless one—an unruly boozer with some oddish habits.
Он сгреб второй Килл-О-Запп, пристрелил абсолютно безобидный компьютер и бросился по коридору, сопровождаемый остальными.
He grabbed the second Kill-O-Zap gun, blasted a perfectly harmless accounting computer and rushed out into the corridor, followed by the others.
Как Хагрид, при всей его феноменальной способности видеть в клыкастых монстрах безобидных милашек, умудрился внушить себе, что Грохха можно приучить жить с людьми?
How could Hagrid, even with his immense capacity to delude himself that fanged monsters were loveably harmless, fool himself that Grawp would ever be fit to mix with humans?
Люпин принес стеклянный ящик с болотным фонарником. Это хрупкое и безобидное на вид одноногое существо, казалось, было составлено из струек дыма.
Professor Lupin had brought along a glass box containing a Hinkypunk, a little one legged creature who looked as though he were made of wisps of smoke, rather frail and harmless looking.
Безумие и несправедливость были, по-видимому, основными началами, какими руководствовались при первоначальном проекте учреждения этих колоний, — безумие в поисках золотых и серебряных рудников и несправедливость в желании завладеть страной, безобидные жители которой не только никогда не причиняли вреда европейцам, но и приняли первых пришельцев со всевозможными свидетельствами доброжелательства и гостеприимства.
Folly and injustice seem to have been the principles which presided over and directed the first project of establishing those colonies; the folly of hunting after gold and silver mines, and the injustice of coveting the possession of a country whose harmless natives, far from having ever injured the people of Europe, had received the first adventurers with every mark of kindness and hospitality.
— Ну, ей-богу же, нет! — хохоча отвечал Свидригайлов, — а впрочем, не спорю, пусть и фанфарон; но ведь почему же и не пофанфаронить, когда оно безобидно. Я семь лет прожил в деревне у Марфы Петровны, а потому, набросившись теперь на умного человека, как вы, — на умного и в высшей степени любопытного, просто рад поболтать, да, кроме того, выпил эти полстакана вина и уже капельку в голову ударило. А главное, существует одно обстоятельство, которое меня очень монтировало, но о котором я… умолчу. Куда же вы? — с испугом спросил вдруг Свидригайлов.
“Not so, by God!” Svidrigailov replied, guffawing. “Though I won't argue, let it be fanfaron; and why not a bit of fanfaronade, since it's quite harmless? I lived for seven years on Marfa Petrovna's estate, and so now, having fallen upon an intelligent man like you—intelligent and curious in the highest degree—I'm simply glad of a little chat, and, besides, I've drunk this half glass of wine and it's already gone to my head a bit. And, above all, there is one circumstance that has braced me very much, but which I...shall pass over in silence.
Иногда ее в самом деле заносит, но в основном она безобидна. – Безобидна?
Sometimes she gets carried away, but she's harmless." "Harmless?
Он был безобидным. — Его напарника безобидным не назовешь, сами знаете.
He was harmless.” “The company he kept wasn’t harmless, and you knew it.
Законопроект был совсем безобидным.
The bill was harmless.
Но они были совершенно безобидными.
But they were harmless.
— Тот безобидный идиот?
That harmless idiot?
Он совсем безобидный.
He’s really quite harmless.
Все казались безобидными.
All seemed harmless.
Он казался безобидным.
He seemed harmless.
Они относительно безобидны.
They're relatively harmless."
adjective
Однако изменение презумпции может показаться менее безобидным.
The reversal of the presumption may, however, seem less innocuous.
Однако оно может быть также вполне земным, обычным -- почти безобидным.
But evil can also be mundane, pernicious -- almost innocuous.
Фактически, за внешне безобидными словами он пытался скрыть неблаговидный акт поощрения агрессии.
He has in fact shrouded the nefarious act of rewarding aggression in seemingly innocuous concepts.
Оружие и боеприпасы такую проверку не пройдут, а более безобидные предметы, включая оружейные материальные средства, вполне смогут.
Weapons and ammunition would not, but more innocuous items, including arms related materiel, could.
19. Аналогичным образом рост глобальных индустриальных гигантов, таких, как "Кока-кола" и "Рибок", может представиться довольно безобидным.
19. Similarly, the growth of global industries like Coca-Cola and Reebok may appear quite innocuous.
В 2000 году ОЭСР рекомендовала Бразилии переключить внимание с относительно безобидных слияний на более важные вопросы, включая борьбу с картелями, с соответствующим перераспределением ресурсов.
In 2000, the OECD recommended reallocating resources away from innocuous mergers towards inter alia cartels.
Это изменение презумпции, хотя и представлялось некоторыми делегациями как безобидное, являло собой значительный переворот в самой логике механизма принятия и возражений.
Although it was characterized by some delegations as innocuous, reversal of the presumption constituted a major shift in the logic of the mechanism of acceptances and objections.
Эта инверсия презумпции, хотя и представлялась некоторыми делегациями как безобидная, являла собой значительный переворот в самой логике механизма принятия и возражений.
Although it was characterized by some delegations as innocuous, the reversal of the presumption constituted a major shift in the logic of the mechanism of acceptances and objections.
Возможно, г-н Манне пытался этот безобидный, по мнению источника, материал перепечатать в "Дейли обсервер", и тогда Национальное разведывательное управление его арестовало.
Mr. Manneh may have tried to republish this story, qualified by the source as being innocuous, in the Daily Observer, at which point the National Intelligence Agency arrested him.
Что-нибудь безобидное.
Historically, something innocuous.
Надеюсь, что-то безобидное.
Hopefully, something innocuous.
Письма довольно безобидные.
Emails are pretty innocuous.
Безобидный! Я хотел сказать невиновный.
Innocuous, I mean, innocent.
Насколько безобидны ваши воспоминания?
How innocuous are your flashbacks?
Звучит скромно и безобидно.
Sounds very discreet and innocuous.
Ладно, это странно безобидно.
Okay, well, that's oddly innocuous.
Давай поговорим о чем-нибудь безобидном.
Let's talk about something innocuous.
Надо сказать, выглядит безобидным.
I gotta say, it sounds pretty innocuous.
Я отдал его этому безобидному приятелю.
I let this innocuous fellow use it.
Все довольно безобидно.
All pretty innocuous.
Вездесущие — и потому безобидные.
They were ubiquitous and thus innocuous.
Такая безобидная просьба.
It's such an innocuous request.
Все началось довольно безобидно.
It began innocuously enough.
Или это была безобидная болтовня?
Or was it just innocuous conversation?
Вполне безобидное хорошее письмо.
It was a pleasant, innocuous letter.
Выглядело это, впрочем, довольно безобидно.
It looked innocuous enough.
Уинифред считала меня безобидной.
Winifred thought I was innocuous.
Скорее, безобидные седаны.
More like innocuous sedans.
Как же работает этот безобидный инструмент?
How does this innocuous tool work?
adjective
Если в первом случае передачи носят безобидный характер, то во втором случае они становятся крайне агрессивными.
While broadcasts in French are inoffensive, those in Kinyarwanda are highly aggressive in tone.
Выглядят они безобидно, но они причиняют неисчислимый ущерб гражданскому населению, и особенно детям, чье внимание привлекает знакомый предмет, с которым они могут поиграть.
They appear to be inoffensive, but they cause incalculable damage to the civilian population, especially children, whose attention is attracted by familiar objects that they can play with.
Именно по этой причине свобода выражения мнений распространяется не только на <<информацию>> или <<идеи>>, которые принимаются с одобрением или расцениваются как безобидные либо безразличные, но и на те из них, которые раздражают, шокируют или внушают беспокойство.
It is for that reason that freedom of expression is applicable not only to "information" or "ideas" that are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also to those that offend, shock or disturb.
Более того, как уже было признано региональными судами по правам человека, право на свободное выражение мнений применимо не только к удобным, безобидным и политически корректным мнениям, но и к идеям, которые "задевают, шокируют и возмущают".
Furthermore, as regional human rights courts have already recognized, the right to freedom of expression is applicable not only to comfortable, inoffensive or politically correct opinions, but also to ideas that "offend, shock and disturb".
Как посчитал Европейский суд по правам человека, защита свободы выражения своего мнения касается не только безобидных или благопристойных заявлений; в демократическом обществе должна также существовать возможность делать при случае оскорбительные или шокирующие заявления.
In the view of the European Court of Human Rights, the protection of freedom of expression concerned not only proper or inoffensive statements; in a democracy, it should also be possible on occasion to make statements that were offensive or shocking.
30. В ходе миссии некоторые из лиц, беседовавших со Специальным докладчиком, называли практику "похищения невесты" безобидной традицией, которая либо носит чисто символический характер, либо является способом избежать возражений членов семьи на желание пары пожениться.
30. During the mission, some interviewees dismissed this practice of "bride-kidnapping" as an inoffensive tradition that is either purely symbolic or a way to avoid family objections to the couple's wish to marry.
По мнению адвоката, на заре ХХI века эта практика распространяет понятие моральных устоев на столь незаметный и безобидный вид деятельности по сравнению с подлинными проявлениями насилия и агрессии, к которым нынешнее французское общество относится терпимо.
Case law of this kind at the dawn of the twenty-first century revives the notion of moral order, counsel argues, directed against an activity that is both marginal and inoffensive when compared with the many forms of truly violent, aggressive behaviour that are tolerated in modern French society.
6.2 В связи с утверждением государства-участника о том, что заявителю не удалось prima facie представить убедительных доказательств для целей приемлемости, Комитет отмечает, что заявления г-жи Кьерсгор не являлись настолько безобидными, чтобы ab initio на них не распространялись рамки применения пункта 1 d) статьи 2, статей 4 и 6 Конвенции.
6.2 With regard to the State party's objection that the petitioner failed to establish a prima facie case for purposes of admissibility, the Committee observes that Ms. Kjærsgaard's statements were not of such an inoffensive character as to ab initio fall outside the scope of articles 2, paragraph 1 (d), 4 and 6 of the Convention.
Вполне безобидный жлобенок.
Such an inoffensive little slob.
Безобидный. Весь в мать.
He is a inoffensive man.
Вы предпочитаете меня в безобидной версии?
You prefer me inoffensive?
талантливый, работящий и безобидный.
You are talented, driven, and inoffensive.
И они - самые безобидные существа.
And they are the most inoffensive of creatures.
Это был мой рабочий костюм. Форма безобидной служащей.
Earlier, I was in disguise, in my inoffensive employee outfit.
Ах, эта весьма безобидная небольшая игра может превратиться в эффективное оружие!
This quite inoffensive little game can turn into an effective weapon.
Это было идеально, но что более важно, это было полностью безобидно.
It was perfect, but what's more important, it was totally inoffensive.
Recycle Michael и команда Tin Can, безобидный робот суперзвезда, Der Zip Zorp.
Recycle Michael and the Tin Can Crew, inoffensive robot superstar, Der Zip Zorp.
Напротив, сэр Уильямс был воплощением любезности и внимательности к каждому встречному, так как представление ко двору в Сент-Джеймсе[5] сделало этого по природе безобидного и дружелюбного человека еще и обходительным.
on the contrary, he was all attention to everybody. By nature inoffensive, friendly, and obliging, his presentation at St. James’s had made him courteous.
Она была тихой, безобидной
She was the most mild, inoffensive
На самом деле я тихий и безобидный.
I’m very inoffensive really.
— Ничего себе, тихий, безобидный ученый!
‘So much for the quiet and inoffensive scholar routine.’
— Томми был безобидным парнем, — сказал Майкл.
'Tommy was an inoffensive guy,' Michael said.
Не принуждали охотиться на безобидных животных.
They didn’t hunt inoffensive animals, either.
– Нормальный малый… по-моему, безобидный.
He's all right… inoffensive, I suppose.
Пятна стали коричневыми — старыми и безобидными на вид.
The blood was brown – old and inoffensive now.
Реакция на это вроде бы совершенно безобидное представление была неожиданной.
The reaction to this seemingly inoffensive introduction was unexpected.
Она была абсолютно безобидным созданием… простая, скромная, добрая.
She was such an inoffensive creature-plain, simple, kindly.
adjective
— А то, что в клочья растерзали множество ни в чем не повинных безобидных людей, не имеет никакого значения? — Не совсем так.
              Zopyros said: "And the fact that a lot of unoffending people were torn to pieces doesn't matter to you?"
Я был тем маленьким прутиком, который ты воткнул в землю, чтобы отметить место, тем маленьким безобидным прутиком, который ты с проклятиями выкинул!
I was the twig you set into the earth as a marker, the poor, unoffending stick that you threw from you with a curse!
Она дерзила мужу, сурово обходилась с сыном, а однажды попыталась даже пнуть ногой безобидного волчонка.
She was snippy with her husband; she was short with her son; and on one occasion she even made an awkward attempt to kick the unoffending young wolf.
Доведенные до бешенства, солдаты Клааля пытались достать проворных мучителей своими грозными палицами, но смертоносные лезвия лишь со свистом рубили безобидный воздух, почти никогда не достигая цели.
The armored soldiers grew increasingly desperate, and they flailed ineffectually at their swift-charging tormentors with their brutal maces, savaging the unoffending air and almost never striking a solid blow.
Да, наша планета – место необычное и очень опасное. – Его толстые щеки задрожали. – Но так грустно, когда несчастного, безобидного старого ученого выгоняют из дома в ужасные, неизведанные края!
Aye, a strange and fearful place is Outlaw World, as you call it.” His fat cheeks quivered in pretended self-pity. “But it’s a sad thing for a poor, unoffending old scientist to be driven out of his home into such terrible, unknown regions.
Каким он покажется ей теперь, когда она знает, кто он такой, знает, что он — человек, живущий горем других, что он мог избить безобидного человека только за то, что тот нарушил какое-то банковское правило?
    How would he appear to her now, she wondered, now that she knew him for what he was, a man who was living by debasing humanity, a cruel, brutal thug, who could strike down an unoffending man because he had dared break some rule of the bank?
Несмотря на все, что сказано прозой и стихами, нам ничего не известно о том, чтобы утро хотя бы на час замедлило или ускорило свой приход, руководствуясь досадливым чувством к какому-нибудь безобидному влюбленному. Судя по книгам, рассказывающим о прошлом, солнце, исполняя свой общественный долг, неизменна всходило по календарю и не допускало, чтобы на него влияли какие-либо соображения частного порядка.
Notwithstanding all that has been said and sung to the contrary, there is no well-established case of morning having either deferred or hastened its approach by the term of an hour or so for the mere gratification of a splenetic feeling against some unoffending lover: the sun having, in the discharge of his public duty, as the books of precedent report, invariably risen according to the almanacs, and without suffering himself to be swayed by any private considerations.
— Каковы бы ни были недостатки и пороки нашего племени, — сказал он, — каждый сакс счёл бы себя опозоренным, если бы в своём доме допустил такое обращение с безобидным гостем, какое ваше высочество изволил допустить сегодня. А кроме того, каковы бы ни были неудачи, испытанные нашими предками в битве при Гастингсе, об этом следовало бы помолчать тем (тут он взглянул на Фрон де Бефа и храмовника), кто за последние два-три часа не раз был выбит из седла копьём сакса. — Клянусь богом, ядовитая шутка! — сказал принц Джон. — Как вам это нравится, господа? Наши саксонские подданные совершенствуются в остроумии и храбрости. Вот какие настали времена!
he said, "have been the follies and vices of our race, a Saxon would have been held 'nidering',"[20] (the most emphatic term for abject worthlessness,) "who should in his own hall, and while his own wine–cup passed, have treated, or suffered to be treated, an unoffending guest as your highness has this day beheld me used; and whatever was the misfortune of our fathers on the field of Hastings, those may at least be silent," here he looked at Front–de–Boeuf and the Templar, "who have within these few hours once and again lost saddle and stirrup before the lance of a Saxon." "By my faith, a biting jest!" said Prince John.
adjective
Это безобидное правонарушение.
I mean, it's a silly misdemeanor.
Это была безобидная шутка.
It was a silly joke.
Я её иногда использую для безобидных трюков.
I use it in a silly trick I do sometimes.
Это был всего лишь безобидный танец двух подруг.
It was just a silly dance between two best friends.
Ну так это похоже на беспорядочную и безобидную болтовню Эйба.
Well, that sounds like random, silly, Abe talk.
Они совсем безобидные люди, только, увы, глупые.
They are not dangerous folk, only silly ones.
Я вдруг вспомнил смутно, что миссис Оливер испытывала страх не перед Тирзой, а перед Сибил, казавшейся безобидной дурочкой.
I realised vaguely why Mrs. Oliver had been frightened, not of Thyrza but of the seemingly silly Sybil.
не станем же мы, в самом деле, оскорблять читателя дурацкими картинками скромной, благочестивой жизни, исполненной здравого смысла и безобидного веселья;
and we are not going to insult the reader by offering him silly pictures of piety, cheerfulness, good sense, and simplicity;
— Я не спрашивал, но уверен, что еще нет, — ответил дом Пауло. — они там внизу просто ведут безобидную беседу. Что-то о том, чтобы брат Корнхауэр поехал с ними в Тексаркану.
“I didn’t ask, but I’m sure they haven’t,” Dom Paulo answered. “They’re just making silly conversation down there. Something about taking Brother K back to Texarkana with them.”
Дери сам взглянул вверх, боясь повернуть голову и проверить, куда смотрит Энн – на Кэрис или же, по-прежнему, на него. Он решил серьезно поговорить с этой глупышкой и предупредить, что большинство карликов вовсе не безобидны.
He looked up himself, afraid to turn his head and see whether Ann’s eyes were on the rope dancer or still fixed on him, resolving that he must have a firm talk with this silly girl and warn her that most dwarves were not safe company.
Конечно, она всего лишь глупая старуха, но она явно видит в этом кресте нечто большее, чем археологическую находку. И теперь, после кражи — совершенно необъяснимой кражи, — викарию вдруг показалось, что неплохо бы выяснить, в чем же, собственно, состоят эти «ветхие безобидные предрассудки».
A silly old woman for sure, but she evidently attached more significance to the cross than the purely archaeological, and in the light of the theft – that inexplicable theft – it suddenly seemed a very good idea to try and scratch the surface of these 'quaint superstitions', whatever they might be.
adjective
и звуки могут казаться самыми безобидными или мучительными, вовсе независимо от их громкости.
and sounds are quite innoxious, or most distressing, by their sort rather than their quantity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test