Translation for "беззащитным" to english
Translation examples
adjective
Возмездие со стороны сербов, которого следовало ожидать, характеризовалось жестокостью и было обрушено на самых беззащитных.
The Serbian retaliation, that was to be expected, was brutal and directed at the most defenseless.
Женщины Демократической Республики Конго чувствуют себя беззащитными и одинокими в своих страданиях.
The women of the Democratic Republic of the Congo were left defenseless and seemingly alone in their sufferings.
Решение этой проблемы требует обращения к международной совести и послужит интересам спасения этого беззащитного народа, а также убережет мирный процесс на Ближнем Востоке.
This matter appeals to the international conscience, and will serve to provide this defenseless people with protection, as well as save the peace process in the Middle East.
Однако любое решение должно позволять беззащитной жертве агрессии осуществить неотъемлемое право на самооборону - право, которое никто не даст.
However, any solution must make it possible for the defenseless victim of aggression to exercise the indispensable right of self-defence - a right that no one else can give it.
В этих условиях гражданское население в уже отрезанном от остальной страны анклаве оказалось беззащитным и впервые в тот день после обеда были убиты два грузинских миротворца.
In this context, civilians in the already cut-off enclave were defenseless and, for the first time, two Georgian peacekeepers were killed as a result of targeted military attacks that afternoon.
Международное сообщество должно вмешаться, с тем чтобы остановить нападения Израиля на беззащитное и незащищенное палестинское гражданское население, поскольку в противном случае число убитых будет продолжать быстро расти.
The international community must intervene to stop Israel's onslaught against the defenseless and unprotected Palestinian civilian population, otherwise the number killed will continue to rise dramatically.
101. Согласно статьям 2 и 3 части II Законов Леротоли похищение (chobeliso) и совращение беззащитных женщин и детей со слабой психикой, не достигших 16-летнего возраста, а также похищение незамужних женщин являются преступлением.
101. Sections 2 and 3 of Part II of the Laws of Lerotholi provide that abduction (chobeliso) and seduction of mentally defenseless women and children under the age of 16 years and the abduction of an unmarried woman is an offence.
В то время как Израиль практикует политику, игнорирующую резолюции Организации Объединенных Наций, международное сообщество проявляет определенное благодушие по отношению к этому государству, позволяя ему продолжать бойню и варварские действия против беззащитного мирного населения.
While Israel practices a policy that disregards United Nations resolutions, the international community has been somewhat complacent about that State, allowing it to continue its massacres and barbarous acts against defenseless civilians.
Эти два аспекта, которые нередко обусловлены политическими обстоятельствами, способствуют укреплению структур организованной преступности и ставят под угрозу безопасность человека мигрантов, делая их беззащитными и превращая их в потенциальные жертвы эксплуатации, расизма, ксенофобии и других форм дискриминации.
These two levels, often a consequence of political circumstances, strengthen the organized crime structures and put at stake the human security of migrants, leaving them defenseless and prone to exploitation, racism, xenophobia and other types of discrimination.
- Беззащитные, невинные жизни.
Defenseless, innocent lives.
Они будут беззащитны.
They'll be defenseless.
Безопасных, беззащитных Фейри.
Harmless, defenseless Fae.
- Мы беззащитны, сэр.
-We're defenseless, sir.
Напасть на беззащитных женщин! Канальи!
Attacking defenseless women!
— Дело совсем не в этом, мистер Мракс, — сказал Огден. — Произошло ничем не оправданное нападение на беззащитного
“That’s hardly the point, is it, Mr. Gaunt?” said Ogden. “This was an unprovoked attack on a defenseless—”
— То, что в своем доме преследовал беззащитную девицу и «оскорблял ее своими гнусными предложениями», — так ли-с?
“That I pursued a defenseless girl in my own house and 'insulted her with my vile proposals'—is that it, sir?
Он куражился до последней черты, не предполагая даже возможности, что две нищие и беззащитные женщины могут выйти из-под его власти.
He had stood on his mettle to the last limit, without supposing even the possibility that the two poor and defenseless women could get out from under his power.
Если он убьет такое прекрасное и беззащитное существо ради собственного спасения, то с того момента, как кровь единорога коснется его губ, он будет проклят.
You have slain something pure and defenseless to save yourself, and you will have but a half life, a cursed life, from the moment the blood touches your lips.
В этом письме она самым пылким образом и с полным негодованием укоряла его именно за неблагородство поведения его относительно Марфы Петровны, поставляла ему на вид, что он отец и семьянин и что, наконец, как гнусно с его стороны мучить и делать несчастною и без того уже несчастную и беззащитную девушку. Одним словом, милый Родя, письмо это так благородно и трогательно написано, что я рыдала, читая его, и до сих пор не могу его читать без слез.
In this letter she reproached him, in the most ardent manner and with the fullest indignation, precisely for his ignoble behavior with respect to Marfa Petrovna, reminding him that he was a father and a family man, and, finally, that it was vile on his part to torment and make unhappy a girl who was already unhappy and defenseless as it was. In short, dear Rodya, this letter was written so nobly and touchingly that I wept as I read it, and to this day cannot read it without tears.
— Эти планеты беззащитны.
These planets are defenseless.
Мы же тогда будем совершенно беззащитными.
Then we’ll be defenseless.”
И все-таки даже они слабы и беззащитны
They are weak and defenseless.
Они почувствовали себя беззащитными.
Like theyfelt defenseless.
Кстати, мы не беззащитны.
We are not entirely defenseless.
Почему же мы беззащитны?
Why are we defenseless?
adjective
Это - проблема невинных, беззащитных жертв войны.
It is the cause of the innocent, helpless victims of war.
Дети являются самыми беззащитными жертвами конфликтов.
Children are the most helpless victims of conflict.
Они безжалостно расправились с сотнями беззащитных, ни в чем не повинных людей.
They mercilessly massacred hundreds of helpless, innocent people.
Это является попыткой массового убийства беззащитных жителей Кабула.
This is an attempt at the mass killing of the helpless citizens of Kabul.
Беззащитные и беспомощные, они могут подвергнуться жестоким сексуальным домогательствам и изнасилованию.
Exposed and helpless, they may be subjected to brutal sexual assault and rape.
Групповые изнасилования беззащитных детей продолжались в течение недели.
This mass sexual violence against helpless children continued for a full week.
Если, однако, правонарушитель привел жертву в состояние беззащитности с намерением воспользоваться таким состоянием с целью вступления в половую связь, то такое деяние квалифицируется не как злоупотребление беззащитностью, а как изнасилование с применением силы.
If, however, the offender caused the helplessness of the victim with the intention of taking advantage of such condition to engage in sexual intercourse, such act shall not constitute abuse of helplessness, but shall constitute rape with the use of force.
В качестве примеров беззащитности можно привести бессознательное состояние, состояние сильного опьянения, состояние глубокого сна.
Examples of helplessness: unconsciousness, severe inebriation, deep sleep.
b) в отношении лица, заведомо для виновного находившегося в беспомощном состоянии, или с использованием беззащитного состояния потерпевшего;
(b) Against a person whom the perpetrator knows to be in a helpless state, or by abusing the victim's vulnerability;
Он нарушает все религиозные и моральные принципы, намеренно нападая на беззащитных людей и слишком часто на детей.
It violates all religious and moral principles by purposely attacking helpless human beings and too often, children.
Избивать беззащитных зверей!
Beatin' up on helpless animals!
Ого, давайте! Они здесь беззащитны.
Here they're helpless.
Издевался над беззащитными пациентами.
He victimized helpless patients.
Он маленький и беззащитный.
He's so little and helpless.
Ты думаешь, что она беззащитна.
You think she's helpless.
Ты убиваешь беззащитных животных.
You're still killing a helpless animal.
Но эти народы отнюдь не были так слабы и беззащитны, как жалкие и беспомощные американцы;
But those nations were by no means so weak and defenceless as the miserable and helpless Americans;
– Тогда я задам еще один вопрос. Ты стоишь лицом к лицу с другим человеком, беспомощный и беззащитный, связанный по рукам и ногам, и этот другой держит нож у твоего горла.
Then I'll pose another question for you: What does it mean to you that you stand before another human, that you are bound and helpless and the other human holds a knife at your throat—yet this other human refrains from killing you, frees you from your bonds and gives you the knife to use as you will?
Беззащитная, подумал он.
Helplessness, he thought.
Женщины так беззащитны!
Women were so helpless!
Я чувствую себя такой беззащитной!
How helpless I feel.
Нападают на беззащитных путников?
Attacking helpless travelers?
Она выглядела трогательно-беззащитной.
She looked utterly helpless.
Но я не бедна и не беззащитна.
But I am neither ‘poor’ nor ‘helpless’.
Слишком уж они беспомощны и беззащитны.
They are too helpless: their lives are too frail.
Она чувствовала себя несчастной и беззащитной.
She felt exposed and ashamed and helpless.
Ее охватило чувство абсолютной беспомощности, беззащитности.
The feeling of helplessness was paralyzing.
Ты такой приятный, такой беззащитный, такой прямолинейный.
You’re so cute and helpless and nice and straightforward.
adjective
Мы возьмем под защиту всех беззащитных.
We would protect all those that are unprotected.
Никто в современной Европе не находится в таком положении трагической беззащитности.
No one in present-day Europe is so tragically unprotected.
подтвердили обстановку беззащитности и нищеты в некоторых домашних хозяйствах при главенстве женщин.
have documented the unprotected situation and poverty of households headed by women.
Мальчики, которые беззащитны перед угрозами и запугиванием, мечтают поквитаться с обидчиками.
Boys who are unprotected from being bullied fantasize about getting even.
В случае принятия этого закона коренные общины, проживающие на территориях этих заповедников, окажутся совершенно беззащитными.
Should this law be passed, it would leave the indigenous communities in of those reserves unprotected.
Положение беззащитных детей, живущих в условиях войны и иностранной оккупации с 2002 года ухудшилось.
The situation of unprotected children in war and under foreign occupation has worsened since 2002.
Современные телекоммуникации и скорости обострили чувство нашей человеческой общности перед лицом беззащитной Земли.
Modern means of communication and speed have encouraged humankind to feel more united on an unprotected Earth.
Здесь необходимо изменение культурных моделей, в рамках которых женщины оказываются ущемленными и беззащитными перед насилием.
Intervention is needed to generate changes in cultural models that leave women disadvantaged and unprotected against violence.
Между тем в обществе по-прежнему бытуют представления о беззащитности населения и безнаказанности преступников в связи с неэффективностью системы отправления правосудия.
Meanwhile, the ineffectiveness of the justice system perpetuates the population’s feeling that it is unprotected and that perpetrators enjoy impunity.
В соответствии с Правилами предоставления правовой помощи беззащитным женщинам и детям правовая помощь предоставляется в первую очередь.
Based on Legal assistance regulations, unprotected women and children are given priority for legal aid.
Я останусь беззащитным.
That would leave me unprotected.
И мы так же беззащитны.
And we are left unprotected.
Однажды она была беззащитна, когда я ушел
She is unprotected once I'm gone.
И оставить тебя здесь одну беззащитную?
And leave you here, alone and unprotected?
- Чтобы оставить нас беззащитными заставить самим защищать себя.
- To leave us unprotected left to fend for ourselves.
И из своей ненависти ты вывела брата и сестру на улицу беззащитными!
And for hatred you lead your brother and sister unprotected into the street?
Если вакцины мало, лечение не подействует и вся нация окажется беззащитной.
Not enough people get a dose, cure burns out, and whole populations are left unprotected.
Я знаю, теперь я умру. Я сделала глупость, сказав ему что беззащитна.
By now, those wolves will be dead, and Laurent would have told her I'm unprotected.
Если завести этих людей беззащитными в сердце деревенской Алабамы, там на них откроют сезон охоты.
You march those people into rural Alabama unprotected, it's gonna be open season.
Мне кажется неправдоподобным, чтобы офицер мог позволить себе столь гнусный поступок в отношении девушки, отнюдь не беззащитной и одинокой, гостившей к тому же в семье его полкового командира. Поэтому я склонен надеяться на лучшее.
It appears to me so very unlikely that any young man should form such a design against a girl who is by no means unprotected or friendless, and who was actually staying in his colonel’s family, that I am strongly inclined to hope the best.
Но вы сейчас — беззащитны
But you are unprotected.
Мы на открытой территории, беззащитные.
We are in the open, unprotected.
Их сознания были открыты и беззащитны;
Their minds were open, unprotected;
Она больше не одинока и не беззащитна.
She wasn’t alone and unprotected any longer.
То есть мы сейчас абсолютно беззащитны?
Did that mean we both were unprotected right now?
Нашли Иана, на самом краю зоны, беззащитного.
Found Ian, on the edges and unprotected.
Им известно, что здесь находится еще несколько человек, и по меньшей мере часть их беззащитна.
They’ll know that there will be someone here, unprotected.
Боже, как мне не хотелось оставлять Джо беззащитную
My God, I hate to leave Jo unprotected .
«Стокгольм» стрелой летел на беззащитное встречное судно.
The Stockholm flew like an arrow at the unprotected ship.
adjective
Поскольку Организация Объединенных Наций бессильна, а ее специализированные учреждения превратились в национальные органы могущественных держав, малые государства сейчас беззащитны и обездолены.
With an impotent United Nations and its agencies turned into national organs of the powerful, the small nations are now naked and hapless.
Отец и принцесса будут беззащитными, будут умолять.
Your father and the princess will be naked and begging.
Епископа Кормака, раздетого и беззащитного, нашли в кемблфордском лесу.
Bishop Cormac was found stripped and naked in Kembleford Wood.
Беззащитных, голых, жалких. Лёгкой добычей для конкурентов, которые вот-вот поимеют вас в полный рост.
Naked and nude prey, easy targets for the competitions to rape and butt-fuck you.
В моем беззащитном и уязвимом состоянии, моя фантазия подкралась и превратила мою реальность в свою сучку.
In my naked and vulnerable state, my fantasy had rudely creeped in and made my reality its bitch.
Метеор, падающий на беззащитный Меркурий не встречается с атмосферой, которая могла бы его замедлить или разрушить.
When a meteorite hits naked Mercury, there is no atmosphere to break it up or slow it down.
Он несчитанное множество раз проливал свою кровь, однажды лишился всех костей в правой руке, и нынешнее путешествие оставило шрамы у него на груди и на запястье вдобавок к тем, что уже были на руке и на лбу, но никогда еще он не чувствовал себя настолько слабым, беспомощным и беззащитным, как теперь, словно у него отобрали большую часть магической силы.
He had spilled his own blood more times than he could count; he had lost all bones in his right arm once; this journey had already given him scars to his chest and forearm to join those on his hand and forehead, but never, until this moment, had he felt himself to be fatally weakened, vulnerable, and naked, as though the best part of his magical power had been torn from him.
Элис может остаться беззащитной.
Alys would be left naked.
Она казалась себе беззащитной и потерянной.
She felt naked and lost.
- О нет, отец. Без тебя мы беззащитны.
Oh no, Father. We are naked without you.
Какой нагой и беззащитной она выглядит.
How naked and vulnerable she seemed;
Беззащитной она выглядела потому, что была обнаженной.
She was vulnerable because she was naked.
Теперь он почувствовал себя на виду у всех, беззащитным.
Now he felt totally naked and exposed.
Они увидели меня, беззащитного в этом огне.
They saw me stand up naked out of it.
Он казался почти голым, беззащитным.
He seemed almost naked, in need of cover.
adjective
Потом я вспоминал, что со мною — целебное масло, которое немного помогало царю, и что, если я упаду, утром меня, беззащитного, найдет свирепое солнце.
Then I would remember I had the oil, which helped him a little; and that if I dropped out, the terrible sun would rise and find me shelterless.
adjective
с) пользуется беззащитным положением другого лица,
c) takes advantage of another person's defencelessness
Сексуальные надругательства над беззащитными лицами: 5 дел
Sexual abuse of defenceless persons: five reports
Самооборона не должна быть нацелена на то, чтобы сделать беззащитными других.
Self-defence should not aim to render others defenceless.
Последствия этого приходится испытывать на себе беззащитному гражданскому населению.
The consequences have been borne by defenceless civilian populations.
Вооружает ли он нас инструментами, которые позволили бы защитить беззащитных?
Does it arm us with the weapons we need to defend the defenceless?
Как и следовало ожидать, жертвами ответных мер стало беззащитное мирное население.
As was to be expected, defenceless citizens were the victims of the reprisals.
Настало время наделить правами уязвимую и беззащитную планету Земля.
It was time to create rights for a vulnerable and defenceless Mother Earth.
Весь военный аппарат был мобилизован на борьбу с беззащитными палестинцами.
All this military apparatus is mobilized against defenceless Palestinian civilians.
Это означает, что такое лицо оказывается в крайне уязвимом и абсолютно беззащитном положении.
This means that the person is in a totally vulnerable and defenceless position.
Вы совершенно беззащитны.
You're completely defenceless.
Беззащитных и невинных!
Defenceless and innocent!
Наживаешься на беззащитных.
Preying on the defenceless.
Стандартная беззащитная маленькая девочка.
Standard defenceless little girl.
Иногда мы бываем так беззащитны...
Sometimes we're so defenceless.
Беззащитный священник, путешествующий в одиночку.
Defenceless priest travelling alone.
Рядом с тихой беззащитной деревушкой?
Near a modest, defenceless village?
- Ты напал на беззащитного старика.
- You attacked a defenceless old man.
О, застрелите беззащитную женщину, да?
Shoot a defenceless woman, would you?
Сэр, мы будем полностью беззащитны.
Sir, we would be totally defenceless.
Но, будучи в таком беззащитном состоянии, люди, естественно, довольствуются самым необходимым для жизни: приобретая больше того, что необходимо для существования, они лишь могли бы искушать своих угнетателей.
But men in this defenceless state naturally content themselves with their necessary subsistence, because to acquire more might only tempt the injustice of their oppressors.
Без костыля, на одной ноге, он вспрыгнул на него с ловкостью обезьяны и дважды всадил свой нож по самую рукоятку в его беззащитное тело.
Silver, agile as a monkey even without leg or crutch, was on the top of him next moment and had twice buried his knife up to the hilt in that defenceless body.
Обитатели обширных и беззащитных степей Скифии и Татарии быстро объединились под владычеством вождя нескольких победоносных орд или племени; опустошение и разгром Азии всегда были следствием такого союза.
The inhabitants of the extensive but defenceless plains of Scythia or Tartary have been frequently united under the dominion of the chief of some conquering horde or clan, and the havoc and devastation of Asia have always signalized their union.
До тех пор пока все золото или значительная часть золота, привозимого в Европу первыми искателями приключений, добывалась таким легким способом, как ограбление беззащитных туземцев, было, пожалуй, не очень трудно платить даже эту тяжелую пошлину.
As long as the whole or the far greater part of the gold, which the first adventurers imported into Europe, was got by so very easy a method as the plundering of the defenceless natives, it was not perhaps very difficult to pay even this heavy tax.
Такое духовенство, когда на него нападает кучка популярных и смелых, хотя, может быть, глупых и невежественных энтузиастов, чувствует себя столь же беззащитным, как ленивые, изнеженные и сытые народы южных частей Азии, когда на них нападали стремительные, смелые и голодные татары с севера.
Such a clergy, when attacked by a set of popular and bold, though perhaps stupid and ignorant enthusiasts, feel themselves as perfectly defenceless as the indolent, effeminate, and full-fed nations of the southern parts of Asia when they were invaded by the active, hardy, and hungry Tartars of the North.
Они будут совсем беззащитны.
They would be defenceless.
Он без оружия, беззащитный
He was unarmed, defenceless
Вы беззащитны перед этими головорезами!
You are defenceless against such as these!
Теперь она практически беззащитна.
Now she was virtually defenceless.
Он напал на свою подопечную. Он считал, что она психически больная, беззащитная девушка, но Лисбет Саландер не была беззащитной.
He had treated her as a mentally ill, defenceless girl, but Salander was anything but defenceless.
– Это было ничем не спровоцированное нападение на беззащитного
‘This was an unprovoked attack on a defenceless –’
Без очков он выглядел трогательно беззащитным.
He looked pathetically defenceless.
Они казались такими кроткими и беззащитными.
they seemed so mild and defenceless.
– В этой комнате находятся беззащитные женщины, лейтенант.
There are defenceless females in this room, Lieutenant!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test