Translation for "бездуховными" to english
Бездуховными
Translation examples
Я никогда не посмел бы написать последнюю фразу и так непочтительно отзываться о «Макгроу-Хилл», если бы сидевший надо мной старший редактор, который читал все мои заключении, не разделил моего разочарования нашим хозяином и всем, что несла людям его обширная и бездуховная империя.
(Why do I have to keep reading such shit?) I would never have been able to make remarks like the last, nor allude in such a roguish fashion to the house of McGraw-Hill, had it not been for the fact that the senior editor above me who read all my reports was a man sharing my disillusionment with our employer and all that the vast and soulless empire stood for.
Вообще-то не намерена принимать это во внимание. Оч. бездуховно.
Am not going to take any notice. Is v. unspiritual.
Тот, кто никогда не говорит «нет», считает себя великодушным, понимающим, воспитанным, ибо слово это пользуется славой себялюбивого, бездуховного, злобного.
Someone who never says “no,” thinks of himself as generous, understanding, polite, because “no” is thought of as being nasty, selfish, unspiritual.
Он считает, что эти трансцендентальные химики в состоянии воспроизвести что угодно, любое вещество, и даже столь бездуховные субстанции, как спирт и табак, в которых могут почувствовать острую нужду духи низшего порядка.
He believes that his transcendental chemists can make anything, and that even such unspiritual matter as alcohol or tobacco could come within their powers and could still be craved for by unregenerate spirits.
Хладнокровно решив не поддаваться ни мелочному чувству торжества, ни злорадному, бездуховному ликованию по поводу того, что двуличная, высокомерная стерва из страны Проклятий, с ногами-палками, как у насекомого, получила по заслугам, я незаметно улизнула с широкой, довольной улыбкой.
Gently determined not to feel any shallow sense of triumph, nor gloating, unspiritual glee that the two-faced, stick-insect-legged snooty bitch from Bogoffland had got her comeuppance, I glided away, beaming smugly all over my face.
в ранние периоды жизни, когда человек социально оказывается в одной категории с женщинами, он становится абсолютно обмирщенным и бездуховным; по мере того как он становится старше и приближается к смерти, личность его становится все более и более «ритуализованной» и духовной, чтобы в момент смерти вновь обрести совершенную святость и духовность».[43]
it becomes completely profane or unspiritual in the earlier period of its life, when it is classed socially with the females, gradually becomes more and more ritualized and sacred as the individual grows older and approaches death, and at death once more becomes completely spiritual and sacred.1
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test