Translation examples
adjective
Я молю Бога, чтобы человечество не оказалось во власти бездумного национализма, основа которого в <<исключении>> или же в потворстве амбициям не особенно щепетильных политиков.
I pray that the world does not succumb to an unthinking nationalism that would exist simply to exclude or to feed the ambitions of unscrupulous politicians.
32. Г-н ХОЛЛИДЕЙ (Соединенное Королевство), подводя итог замечаниям его делегации по вопросу об оговорках, просит Комитет учитывать то, что его правительство подходит к этому вопросу отнюдь не бездумно, оно серьезно проанализировало все последствия снятия его оговорок, прежде чем было принято решение об их сохранении.
32. Mr. HALLIDAY (United Kingdom), concluding his delegation's observations on the question of reservations, requested the Committee to bear in mind that his Government had not adopted an unthinking attitude but had given serious thought to all the implications of withdrawing its reservations before deciding to maintain them.
Еще слишком рано называть его бездумным убийцей, Даки.
Too soon to accuse him of being an unthinking killer, Ducky.
Лев смотрит на ее жениха у клетки, и в смятеньи и ярости бездумной...
"The stranger he sees through the bars of his cage." "And so in confusion and unthinking rage" "Oh God!
Бездумное уничтожение в долгих войнах!
The unthinkable destruction of their wars!
Она такая беспечная, такая бездумная;
She was so careless, so unthinking;
Тебе не следует сердиться на бездумные речи;
You must not be angry at unthinking speech;
– Салли! – Привычная, бездумная, грубая самонадеянность…
'Sally!' 'The casual, unthinking cruelty of his presumption--'
Скорее, меня вдохновляла их бездумная, бессознательная капитуляция;
Rather it was the unthinking, unconscious surrender that inspired me;
Какой бездумный чиновник заставил нас позировать для этого снимка?
What unthinking Director of Protocol demanded that we pose for such a photo?
Не таким человеком был Лаомедонт, чтобы дать волю бездумному гневу.
Laomedon was not the man to give way to unthinking rage.
прежде же слабые и бездумные существа справлялись с этим сами.
the diminutive and unthinking creatures before him faced their own
Она – орудие, бездумное орудие… Кому ты служишь, Йеннифэр?
She’s a tool, an unthinking tool . Who do you serve, Yennefer?
Пусть я стану всего лишь бездумным продолжением моих предков.
Let me merely become an unthinking extension of my ancestors.
adjective
Там, где мы, все остальные, бездумно благоденствовали в этом лучшем из миров, они видели только пустоту, неискренность, лживость.
Where others of us flourished unreflecting in this best of all worlds, they could see only hollowness.
Попросту говоря, от Мурти никто не мог ждать такого поведения — бездумного, шаблонного, даже мстительного.
Simply, this level of unreflective, cut-and-dried, even revengeful behaviour, was not what any of us expected from Murti·.
Гарри был похож на Барри, на Барри Сама — невежда с впалыми щеками, бездумный гедонист, эталон грубости и самонадеянности, который тем не менее в хвост и в гриву эксплуатирует скромный, но неотъемлемый запас удачи и обаяния...
Gary was like Barry, like Barry Self: a lantern-jawed know-nothing, an unreflecting hedonist, a mastermould of brute conceit who none the less exploits a small but tenacious legacy of charm and luck...
adjective
Проблемы Аральского моря возникли и приняли угрожающие масштабы в 60х годах XX века в результате бездумного зарегулирования крупных трансграничных рек региона -- Сырдарьи и Амударьи, за счет стока которых Арал в прошлом ежегодно получал около 56 куб. км воды.
The problems of the Aral Sea arose and expanded into a threat in the 1960s, as a result of the feckless regulation of the major cross-border rivers in the region -- the Syr Darya and Amu Darya, which had previously provided some 56 cubic kilometres of water to the Aral Sea each year.
ваза принадлежала не Демпстерам, а приходу, поэтому все церковные дамы восстали против такой бездумной щедрости и потребовали, чтобы Амаса Демпстер послал свою супругу в соседский дом с просьбой отдать вазу обратно, а если она скажет, что ей неудобно идти на попятную, - ничего, пусть потерпит небольшое неудобство.
the vase was part of the furnishings of the parsonage, not the personal property of the Dempsters, and the ladies of the church were up in arms at this act of feckless generosity and  demanded of Amasa Dempster that he send his wife to the neighbour's house to ask for the vase back, and if this meant eating crow she would have to eat crow.
adjective
На какую-то долю секунды сверкание капли росы, казалось, перепрыгнуло из них на зеркало и обратно к нему, вызвав счастливое ощущение бездумной легкости.
For a fraction of a second the scintillation of the dewdrop seemed to leap out from those pinpricks and the mirror at him, making him feel light-headed, but happily so.
Он знал, что его ненавидят, боялся и принимал меры предосторожности против каждого бедолаги-штрафника, который мог стать настолько отчаянным и бездумным, чтобы на него наброситься.
He knew he was hated and feared and had taken precautions against any persecuted wretch who might become desperate and light-headed enough to attack him.
И тут же ей подумалось, что, быть может, она попросту сходит с ума, что горе иной раз переходит в такого рода безумие, которое не порождает ни слез, ни отчаяния, а бездумность, невидимые видения, беззвучные звуки, обманчивые утешения.
But it also came to her that she might, after all, be simply going out of her mind, and she wondered if grief could become a sort of madness, which did not only cause one to weep and to despair, but to be light-headed, with invisible sights and unheard sounds, imaginary consolations.
adjective
Это как раз то, что ему нужно, — бездумное развлечение, идиотизм вымученных улыбок парочки переодетых мужиков.
Just what he needed, light-minded relaxation, even the insanity of the forced smiles of the male chorus.
adjective
Глупцы, которые несут болезнь под названием "коммунизм" бездумным мечтателям.
These fools who spread a disease called C ommunism to empty-headed dreamers.
Ее целеустремленная погоня за удовольствиями, агрессивная нагота ее валезийского наряда как будто представляли ее бездумной охотницей за чувственным наслаждением, но сейчас перед ним была совсем другая Элисун.
Her single-minded pursuit of pleasure and the aggressively revealing nature of her native dress proclaimed her to be an empty-headed sensualist, but this was a completely different Elysoun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test