Translation examples
adjective
Безвкусен, не имеет запаха.
It's tasteless, odorless.
Люди могут быть оскорблены твоим, мягко говоря, безвкусием!
People might be offended by your mild tastelessness!
– Воля ваша. Суп был жидковат и безвкусен, но гонец не придавал значения подобным пустякам.
‘As you will.’ The gruel he was served was thin and tasteless, but the messenger paid no attention to such trifles.
Пристально посмотрев на еду на столе, понял, что хлеб сух и безвкусен, а сыр безнадежно прокис.
I stared at the food before me and realized how dry and tasteless the bread was, how sour the cheese had gone.
Надеюсь, вы зашли сюда перекусить? – Благотворительный хлеб черств и безвкусен, – проворчало ископаемое, направляясь на негнущихся ногах в сторону играющих на улице детей.
You’ve come to dine, I hope.”             “Cold and tasteless is the bread of charity,” grumbled the Relic, scuttling down the street towards a group of playing children and failing to scatter them with his stick-insect arms.
Я не мог не видеть, что эта женщина одета с вызывающим и неизменным безвкусием, так же, как я не мог предполагать в ней ничего, кроме чисто животных рефлексов, - и все же движения ее тела и раскачивающаяся ее походка каждый раз производили на меня непостижимо сильное впечатление.
I couldn’t help noticing how a woman would dress with provocative, invariable tastelessness, so much so that I’d be unable to imagine there being anything other than purely animal reflexes within her; nevertheless, her body’s movement and her swaying hips would never fail to make an inconceivably strong impression on me.
Типичная довоенная планировка: низкие потолки, старая пожелтевшая побелка, бледно-голубые обои с цветочным орнаментом в стиле, который некоторые мудаки называют «деревенским». Особым безвкусием поражает иссиня-зеленый палас — впрочем, неплохого качества, судя по пружинистой мягкости.
It’s your standard low-ceilinged inter-war council dwelling with lots of wood-panelled doors, the type where the white paint always seems to be slightly yellowing as if it’s magnolia but you know that it’s not. The wallpaper is a pastel blue with a yellow floral design, the sort some cunts call ‘rustic’. There’s a particularly tasteless blue-and-green patterned carpet on the floor, but it feels like reasonable quality under the feet.
adjective
Еще один человек в пестрой до безвкусия мантии из тех, что любят носить обитатели далекого Каррагласа, испытующе взглянул на бородача, но уже в следующее мгновение встал рядом с ним и принялся помогать, швыряя в небо собственные заклинания.
A man in the gaudy robes favored in far Carraglas peered sharply at the bearded man—and then joined him in hurling spells into the sky.
adjective
Наши расы схожи, но ваш внешний вид безвкусен.
Our species are similar, though your design is inelegant
adjective
Хотя в этом году пудинг не является совершенно несъедобным, он попрежнему удручающе безвкусен.
While this year's pudding is not completely inedible, it remains disappointingly bland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test