Translation for "бедри" to english
Бедри
Translation examples
Бедро обезжиренное состоит из мяса бедра.
The trimmed thigh consists of the thigh.
Бедро состоит из бедра с прилегающим жиром.
The thigh consists of the thigh and associated fat.
Обваленное бедро, жилованное, состоит из мяса бедра.
The boneless trimmed thigh consists of the thigh meat.
Бедро необезжиренное состоит из мяса бедра и прилегающего к нему жира.
The untrimmed thigh consists of the thigh and associated fat.
Цельная ножка с надрезом бедра/голени состоит из бедра и голени.
The whole leg with thigh/drumstick incision consists of the thigh and drumstick.
- Как только открываю модный журнал, перед глазами "бедра, бедра, бедра".
I can't even open a magazine without thinking, "thighs, thighs, thighs."
Бедро, живот, попа?
Thigh, tummy, bum?
Бедра поменьше, безусловно.
Thinner thighs, absolutely.
Люблю твоё бедро.
Love your thigh.
Их бедра дрожали.
Their thighs quivered.
- В бедро попал.
-Where? -The thigh.
Ножка или бедро?
Drumstick or thigh?
А эти бедра?
And those thighs?
Раздвинь свои бедра.
Spread your thighs.
Этот старый дурак заметил иглу, которую ты вживил в бедро мальчишки.
This old fool saw through the shielded needle you'd planted in that slave boy's thigh.
– Ну и ну! – воскликнул Франсуа, от восторга хлопнув себя по бедрам. – Посмотрите-ка на Бэка!
“Eh? eh?” François cried, slapping his thighs gleefully. “Look at dat Buck.
– Ты, случайно, не заметил на бедре у сегодняшнего мальчишки такого, знаешь, шрамика? – спросил барон. – Или, может, ты… – Дядя!
"Did you, perchance, not see the blemish on the thigh of the one sent me this evening?" the Baron asked. "Is it possible you—" "Uncle."
И все же легче было играть в эту игру мальчишке, чем старому моряку с глубокой раной в бедре. Я несколько осмелел и стал даже раздумывать, чем кончится наша игра.
Still, as I say, it was a boy's game, and I thought I could hold my own at it against an elderly seaman with a wounded thigh.
А когда они услыхали, как мать моя отправилась ночью обратно в наш дом, доктор Ливси хлопнул себя по бедру, а сквайр крикнул «браво» и разбил свою длинную трубку о решетку камина.
When they heard how my mother went back to the inn, Dr. Livesey fairly slapped his thigh, and the squire cried «Bravo!» and broke his long pipe against the grate.
И вот в кресло Волан-де-Морта начала забираться огромная змея. Она поднималась и поднималась, представляясь бесконечной, пока наконец не улеглась Волан-де-Морту на плечи. Шея у нее была толщиной с бедро человека, глаза с вертикальными прорезями зрачков не мигали.
The huge snake emerged to climb slowly up Voldemort’s chair. It rose, seemingly endlessly, and came to rest across Voldemort’s shoulders: its neck the thickness of a man’s thigh; its eyes, with their vertical slits for pupils, unblinking.
– Моча и экскременты обрабатываются в буртиках на бедрах, – сказал он и поднялся на ноги, проверил воротник и поднял прикрепленный к нему клапан. – В открытой пустыне этим фильтром закрывают лицо, а трубку с этими пробками, обеспечивающими плотную подгонку, вставляют в ноздри.
"Urine and feces are processed in the thigh pads," he said, and stood up, felt the neck fitting, lifted a sectioned flap there. "In the open desert, you wear this filter across your face, this tube in the nostrils with these plugs to insure a tight fit.
С моей помощью Хендс перевязал этим платком глубокую колотую кровоточащую рану в бедре. Немного закусив и хлебнув два-три глотка бренди, он заметно приободрился, сел прямее, стал говорить громче и отчетливее, сделался другим человеком.
With this, and with my aid, Hands bound up the great bleeding stab he had received in the thigh, and after he had eaten a little and had a swallow or two more of the brandy, he began to pick up visibly, sat straighter up, spoke louder and clearer, and looked in every way another man.
У нее они были на бедре.
Hers were on her thigh.
А еще выяснилось, что у нее есть бедра
And she has thighs ...
Он похлопал меня по бедру.
He patted my thigh.
Один прилепился к бедру.
One was stuck to his thigh.
Один в бедро, другой в руку.
One in the thigh, the other in the hand.
Он носил его на бедре.
He wore it on his thigh.
– Конечно. Я не обижена, перебирайся поближе, чтобы ты мог касаться меня, бедро к бедру.
"Of course. None taken. Then slide over here so you'll be touching me, thigh to thigh.
По груди, бедрам, лону.
Breasts, thighs, loins.
Бобо погладил его по бедру.
Bobo patted a thigh.
г-н Бабикер эль-Бедри
Mr. Babiker El Bedri
Амна Мохаммед Абдель-Карим Бедри (Судан)
Amna Mohammed Abdel-Karim Bedri (Sudan)
Г-жа Амна Мохамед Абдель-Карим Бедри Судан
Mrs. Amna Mohamed Abdel-Karim Bedri
г-жа Амна Мохамед Абдель-Карим Бедри (Судан) 15
Mrs. Amna Mohamed Abdel-Karim Bedri (Sudan) . 15
Бедри Красники уже отбывает длительный (27 лет) срок тюремного заключения за многократные убийства.
Bedri Krasniqi is already serving a long-term prison sentence of 27 years for multiple murders.
Кроме того, были арестованы еще три офицера КЗК: двое -- капитан Джавит Эйшани и лейтенант Милайм Латифли, КЗК в Зоне 2 в Призрене, и один -- майор Бедри Зыбери в штабе КЗК в Приштине.
In addition, three other KPC officers were arrested: two, Captain Xhavit Elshani and Lieutenant Milaim Latifi, KPC Zone 2 in Prizren, and one, Major Bedri Zyberi, at KPC headquarters in Pristina.
Кроме того, 3 мая смешанная коллегия в составе одного местного судьи и двух судей ЕВЛЕКС в Пейском/Печском окружном суде признала подсудимых Бедри Красники и его подельников в участии в организованной преступной деятельности и в похищении людей.
Furthermore, on 3 May, a mixed panel of one local and two EULEX judges at the Pejë/Peć District Court found the defendants Bedri Krasniqi et al guilty of organized crime and kidnapping.
Среди раненых были Рамазан Коркар, Искан Озал, Мехмет Батуге, Мехмет Эмин Изра, Рамазан Назлиер, Ясин Алевджан, Абдулла Эфлатун, Кенан Аджар, Хакки Бозкус, Бедри Бозкус, Ахмет Север и Мухлис Алтун.
Among the reported injured were Ramazan Korkar, Iskan Ozal, Mehmet Batuge, Mehmet Emin Izra, Ramazan Nazlier, Yasin Alevcan, Abdullah Eflatun, Kenan Acar, Hakki Bozkus, Bedri Bozkus, Ahmet Sever and Muhlis Altun.
11 июля смешанная коллегия в составе одного судьи ЕВЛЕКС и двух местных судей в Верховном суде вынесла постановление о повторном судебном процессе над Бедри Янузи, Мустафом Гаши, Шкельзеном Зогиани (служащие Косовской полиции, обвиненные в злоупотреблении служебным положением или властью и контрабандном провозе мигрантов) и Бибом Докаем (обвиненный в отмывании денег и пособничестве проституции).
On 11 July, a mixed panel of one EULEX judge and two local judges at the Supreme Court ordered the retrial of Bedri Januzi, Mustaf Gashi and Shkelzen Zogiani, Kosovo police officers charged with abuse of official position or authority and smuggling of migrants, and Bib Docaj, charged with money-laundering and facilitation of prostitution.
iii) сельские жители: Али Карача, мельник из деревни Ибимахмут района Ком, скончавшийся в больнице Элагиза после того, как он содержался под стражей военнослужащими, приданными жандармскому управлению Атачинари; Бедри Тан, староста деревни Кадикой, который скончался от пыток в управлении жандармерии Хани, после того как содержался под стражей жандармами из Диарбакира; Хани Сулейман Сейхан, тело которого, как сообщалось, было обнаружено в деревне Коручу, после того как он был задержан военнослужащим и местным стражником и содержался в изоляции в штабе батальона жандармерии Даргечита;
(iii) Villagers: Ali Karaca, a miller from the village of Ibimahmut, Kom district, who died in Elagiz State Hospital after having been detained by soldiers attached to Atacinari Gendarmerie; Bedri Tan, headman of the village of Kadikoy, who died under torture at the Hani Gendarmerie headquarters after having been detained by gendarmes from Diyarbakir; Hani Suleyman Seyhan, whose body was reportedly found in the village of Korucu after he had been detained by a soldier and a village guard and held at Dargecit Gendarmerie Battalion headquarters;
Бедри был наездник мулов.
Bedri was a muledriver.
Мэр, вы говорите с внуком главы поселка Бедри!
We all know you're no man. Mayor, you're addressing the grandson of Village Head Bedri!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test