Translation for "беднота" to english
Беднота
noun
Translation examples
noun
городскую бедноту
Urban poor
Городская беднота
The urban poor
Сельская беднота
The rural poor
Рабочая беднота
Working poor
Определение бедноты
Identification of the poor
Вращаться среди бедноты?
Move amongst the poor?
Они проводят работу с беднотой.
They do good work amongst the poor.
Болин и я выросли в бедноте.
- Bolin and I grew up dirt poor,
Quinto quarto, или отбросы отдавались бедноте.
The quinto quarto, the offal, went to the poor.
Кормила бедноту, в 60 стала настоятельницей.
Uh, fed the poor, became Mother Superior at age 60.
По уши в долгах или в полной бедноте?
Deeply in debt or cash poor?
Мы хотим, чтобы вы запечатлели жизнь бедноты...
We want you to document the lives of the poor.
Мне не дает покоя пропасть между аристократией и беднотой и...
It's the gap between the aristocracy and the poor, and...
Она же о том, каково расти в бедноте в южном Бронксе.
It's about growing up poor in the South Bronx.
Он говорит, что хочет, чтобы его видели воздающим бедноте Бирмингема.
He says he wants to be seen giving back to the poor of Birmingham.
На деле тред-юнионы развивались не «в полной свободе», а в полном капиталистическом рабстве, при котором, разумеется, «не обойтись» без ряда уступок царящему злу, насилию, неправде, исключению бедноты из дел «высшего» управления.
but in absolute capitalist slavery, under which, it goes without saying, a number of concessions to the prevailing evil, violence, falsehood, exclusion of the poor from the affairs of "higher" administration, "cannot be done without".
Но от этой капиталистической демократии, — неизбежно узкой, тайком отталкивающей бедноту, а поэтому насквозь лицемерной и лживой, — развитие вперед не идет просто, прямо и гладко, «ко все большей и большей демократии», как представляют дело либеральные профессора и мелкобуржуазные оппортунисты. Нет.
But from this capitalist democracy - that is inevitably narrow and stealthily pushes aside the poor, and is therefore hypocritical and false through and through - forward development does not proceed simply, directly and smoothly, towards "greater and greater democracy", as the liberal professors and petty-bourgeois opportunists would have us believe.
Эти ограничения, изъятия, исключения, препоны для бедных кажутся мелкими, особенно на глаз того, кто сам никогда нужды не видал и с угнетенными классами в их массовой жизни близок не был (а таково девять десятых, если не девяносто девять сотых буржуазных публицистов и политиков), — но в сумме взятые эти ограничения исключают, выталкивают бедноту из политики, из активного участия в демократии.
These restrictions, exceptions, exclusions, obstacles for the poor seem slight, especially in the eyes of one who has never known want himself and has never been inclose contact with the oppressed classes in their mass life (and nine out of 10, if not 99 out of 100, bourgeois publicists and politicians come under this category); but in their sum total these restrictions exclude and squeeze out the poor from politics, from active participation in democracy.
— Для бедноты — нет.
       'Not to the poor.
Это относится исключительно к бедноте.
And that was just the poor.
В Осе нынче много бедноты.
There’s many a poor man in Os these days.”
Не для того, чтобы всколыхнуть бедноту, к которой теперь принадлежу.
Not to inflame the poor, of whom I’m now one.
А все, что ниже, улица – во власти бедноты и гангстеров.
At ground level the street is left to the poor - and the gangs.
Беднота из деревень свободно приезжает в города.
The poor of the open country can come into the cities.
Итак, комнаты там маленькие, потому что предназначены для бедноты.
The rooms were made small, because they were for the poor.
Римская беднота являлась предметом его особой заботы.
The poor of Rome were his special concern;
Вы заметили, что беднота всегда теснится поближе к реке?
Have you noticed how the poor always cling close to the river?
Мы четко осознаем, что неспособность обеспечить всеобщее осуществление Декларации тысячелетия может привести к опасной ситуации, когда беднота всего мира, о которой мы говорили, станет серьезной угрозой для глобального мира, процветания и стабильности.
We clearly see that unless the Millennium Declaration is applied worldwide, there will be a grave danger that the global underclass, of which he spoke, will be a considerable challenge to peace, prosperity and stability of the world.
Эти люди легко поддаются любому влиянию. – Фундаменталисты и городская беднота – естественные союзники, – кивнул Ав Линкольн. – И те, и другие стремятся к богатству, которое находится в руках у светски настроенного руководства.
Those kinds of people are easy converts to anything new." "The fundamentalists and the big urban underclass are natural allies," said Av Lincoln. "Both are minorities and both want things the wealthy, secular leaders have."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test