Translation for "бахини" to english
Бахини
Translation examples
В-третьих, заявитель не представил никаких доказательств в подкрепление своей жалобы, и, в-четвертых, государство-участник располагает информацией о мирном соглашении, подписанном между "Шанти Бахини" и бангладешским правительством 2 декабря 1997 года, а также о том, что в 1999 году организация "Шанти Бахини" была официально упразднена.
Third, the complainant has submitted no evidence to support his claim, and fourth, the State party has information about a peace accord between the Shanti Bahini and the Bangladeshi Government signed on 2 December 1997, and that the Shanti Bahini was formally abolished in 1999.
2.1 Заявитель принадлежит к одному из меньшинств, проживающих в Бангладеш, права которого он отстаивал через политическую организацию "Шанти Бахини".
2.1 The complainant belongs to a minority in Bangladesh and lobbied for their rights through a political organization, the Shanti Bahini.
Он подтверждает предыдущую аргументацию заявителя и добавляет, что заявитель утверждает, что он попрежнему входит в организацию "Шанти Бахини" и что поэтому его разыскивает бангладешская полиция и власти.
He reiterates the complainant's previous arguments, and adds that the complainant claims that he is still active in the Shanti Bahini, and that he is therefore wanted by the Bangladeshi police and authorities.
Таким образом, заявитель не обосновал свое утверждение о том, что, поскольку он якобы является членом организации "Шанти Бахини", ему будет угрожать опасность применения пыток при высылке в Бангладеш.
Thus, the complainant has not substantiated his claim that the alleged membership in Shanti Bahini would imply that he would be exposed to a risk of torture if expelled to Bangladesh.
5.2 В вербальной ноте от 29 апреля 2004 года государство-участник оспаривает тот факт, что заявитель может ссылаться на свое членство в организации "Шанти Бахини" как на новое обстоятельство.
5.2 By note verbale of 29 April 2004, the State party disputes that the complainant can invoke his membership with the Shanti Bahini organization as a new circumstance.
В ходе одного из совещаний "Шанти Бахини" в ноябре 1989 года, в работе которого участвовал заявитель, на помещение, где проходило совещание, совершили нападение военнослужащие, и несколько участников были ранены или убиты. 7 мая 1990 года полиция арестовала заявителя и содержала его под стражей в течение шести дней.
During a meeting of the Shanti Bahini in November 1989, in which the claimant participated, the army attacked, and several of the participants were injured or killed. On 7 May 1990, the police arrested the claimant and detained him for six days.
Правительство же избрало военное решение конфликта, который принял насильственные формы, особенно в отношениях после 1980 года между вооруженными силами, объединившимися с прибывшими бенгальцами, и коренным населением, в частности организацией Парбаттия Чаттаграм Джана Самхати Самити (ПЧДСС) и ее вооруженного отряда Шанти Бахини.
The military solution chosen by the Government led to violence, especially after 1980, between the armed forces, associated with the new Bengali population, and the indigenous people, especially the organization Chattagram Jana Samhati Samiti (PCJSS) and its armed division, Shanti Bahini.
В 1976 году Шанти Бахини, вооруженное крыло Объединенной народной партии Читтагонгского горного района (ОНПЧГР), политической партии коренных народов, перешло к ведению малоинтенсивных партизанских военных действий против правительства Бангладеш в ответ на выхолащивание их автономии, отказ от конституционного признания и их политическую, экономическую и социальную маргинализацию.
In 1976, the Shanti Bahinis the armed wing of the indigenous peoples' political party, Parbatya Chattagram Jana Samhati Samiti (PCJSS), initiated a low-intensity guerrilla war against the Government of Bangladesh in response to the erosion of their autonomy, the denial of constitutional recognition and their political, economic and social marginalization.
6.4 Комитет отмечает, что главной причиной, по которой заявитель опасается лично подвергнуться пыткам в случае его возвращения в Бангладеш, является то, что ранее он уже подвергался пыткам за его членство в "Шанти Бахини" и в оппозиционной НПБ и что он рискует подвергнуться тюремному заключению по возвращении в Бангладеш на том основании, что он был якобы приговорен к пожизненному тюремному заключению.
6.4 The Committee observes that the main reason the complainant fears a personal risk of torture if returned to Bangladesh is that he was previously subjected to torture for his membership in Shanty Bahini and in the opposition party BNP, and that he risks being imprisoned upon his return to Bangladesh pursuant to his alleged sentence to life imprisonment.
6.5 Комитет отмечает также, что причин, по которым заявитель ранее подвергся пыткам, более не существует: его впервые подвергли пыткам в 1990 году за принадлежность к организации ("Шанти Бахини"), но он не представил доказательств в подтверждение того, что попрежнему принадлежит к этой организации, а позднее за участие в деятельности НПБ, которая тогда была оппозиционной, а теперь является правящей партией в Бангладеш.
6.5 The Committee also notes that the grounds for which the complainant was previously tortured no longer exist, since he was first tortured in 1990 for belonging to an organization (the Shanti Bahini) but he has not submitted evidence to substantiate that he still belongs to that organization, and later on for participating in the activities of the BNP, which was then in opposition and is now the ruling party in Bangladesh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test