Translation for "бах" to english
Бах
interjection
Translation examples
interjection
Бах- бах, бах- бах! Что я сказал?
Bang bang, bang bang! Ha ha! Whoo-hoo!
о, нет, бах, бах, бах
oh, ho, bang, bang, bang
Без "бах-бах", порфабор.
No, bang, bang, por favor.
Преступник подошел, началась борьба - бах, бах, бах...
The perp comes up, there's a struggle-- bang, bang, bang-- - Uh...
Бах Бах Бах, приезжаем, а там все чисто.
Bang bang bang, and we come in and clean up.
Автобус рванул с места, набрал скорость и… БАХ!
The bus moved on again, gathering speed, until—BANG.
СТОЙТЕ! За спиной Гарри с громким «ба-бах!» взорвалась мусорная урна;
STOP!” There was a loud bang and the bin behind Harry exploded;
Бах! – раздался первый выстрел, и Богс зашатался, хватая руками воздух.
goes the first shot, and he staggers back, clawing at the air-bang!
Эта вещь была нужна ему… или кому-то другому… Его шрам болел… БА-БАХ!
Something he wanted… or somebody else wanted… His scar was hurting… BANG!
Потом он выпрямился и стал неподвижно на том месте, где стоял Шерборн, нахмурился, надвинул шапку на глаза и крикнул: «Богс!», а потом прицелился палкой: бах! – и пошатнулся, и опять бах! – и упал на спину.
and then he stood up straight and stiff where Sherburn had stood, frowning and having his hat-brim down over his eyes, and sung out, «Boggs!» and then fetched his cane down slow to a level, and says «Bang!» staggered backwards, says «Bang!» again, and fell down flat on his back.
Он прогрохотал по площади Гриммо, где по тротуару, где по мостовой, а затем с новым оглушительным «БАХ!» их всех бросило назад.
It rumbled around Grimmauld Place, weaving on and off the pavement, then, with another tremendous BANG, they were all flung backwards;
Послышалось громовое БА-БАХ! Гарри спиной подлетел в воздух и снова с силой ударился о землю, на этот раз палочка выскочила из его руки.
There was a loud BANG and Harry was soaring backward, hitting the ground hard again, and this time his wand flew out of his hand.
БАХ! Ярко-фиолетовый трехэтажный автобус возник перед ними из воздуха, чуть не сбив фонарный столб, который вовремя успел отскочить.
BANG. A violently purple, triple-decker bus had appeared out of thin air in front of them, narrowly avoiding the nearest lamppost, which jumped backwards out of its way.
Библброкс, тот, кто изобрел горлобластер “Пан Галакт”, экс-мошенник, человек, отмеченный Эссентрикой Галамбитс как лучший трах-бах со времен великого Баха, на днях в седьмой раз избранный хуже всех одетым живым существом во Вселенной… Понимает ли он на сей раз, что делает?
Beeblebrox, the man who invented the Pan Galactic Gargle Blaster, ex-confidence trickster, once described by Eccentrica Gallumbits as the Best Bang since the Big One, and recently voted the Worst Dressed Sentinent Being in the Known Universe for the seventh time… has he got an answer this time?
Затем они ввалились на центральную улицу людного городка, оттуда выскочили на обдуваемую всеми ветрами дорогу на возвышенности — и каждый раз это сопровождалось оглушительным «БАХ!».
From here they moved to a main street in the middle of a busy town, then to a viaduct surrounded by tall hills, then to a windswept road between high-rise flats, each time with a loud BANG.
Три человека убиты, бах, бах, бах.
Three people dead, bang bang bang.
— … а потом ба-бах! И меня дезинтегрировали.
and bang! I was disintegrated.
Безоговорочная капитуляция – и бах!
Unconditional surrender and bang!
– Бах, бах! – Это она изображает, что палит в нас из воображаемого ружья – будто мы еще совсем малыши.
Bang bang!’ she says humorously, pointing an imaginary gun at us, as if we were children.
Или просто — бах, и все дела?
Or is it all over—bang!—in a fash?
interjection
Он носился по залу, выкрикивая «Бах, бах, бах!», залезал во все ниши и пытался читать вслух непристойные надписи, нацарапанные на стенах.
He rattled around the cavern whispering military dialogue to himself like “Zap, zap, zap!”, climbed in and out of all the niches, and tried to sound out the rude words carved in the walls.
interjection
Я начал думать о том, чего хочу от нее, я смотрел в ее глаза... и бах вот она уже моя.
I started to think what I wanted her to think, I looked in her eyes, and bingo! She was mine.
Он предполагал, что, возможно, одна из молний попала в болото, в котором содержались все необходимые хим. элементы, ба-бах, и появилась жизнь.
He assumed maybe some lightning hit a stagnant pool full of the right kind of chemicals and bingo, a living something.
И вдруг, в один прекрасный день – бах!
Till one day: bingo!
А едва ты на самом деле что-то СДЕЛАЛ для пользы города, бах!
The minute you actually do something for the survival of the city, bingo!
Потом он увидел эту длинноногую блондинку, узнал о неприятностях Уотерсона, и ба-бах!
Then he sees this long-legged blonde, hears Waterson's hard-luck I'm-being-blackmailed story, and bingo!
Дядя Арт был таким же маниакальным любителем посидеть с ручкой как и он сам. Бах.
Like Duane himself, Uncle Art had been a compulsive note-taker, reminder-writer, and record-keeper. Bingo.
Когда поезд подходил к Кобленцу, он зашел спросить Малеже, не нужно ли тому чего-нибудь, и… бах! Малеже исчез! Я ему поверил. – Так что же?
As the train was pulling into Coblenz he went inside to ask if there were anything further he could do, and—bingo! Maleger was gone. I believe him." "Well?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test