Translation for "бастовали" to english
Translation examples
verb
Тем не менее, определенным категориям гражданских служащих не разрешается бастовать.
However, a certain civil servants are not allowed to strike.
В июле 2008 года бастовали учителя, требовавшие повышения зарплаты.
In July 2008, schoolteachers participated in a strike to press demands for higher salaries.
Однако в ряде случаев бастовавшие рабочие сталкивались с перспективой увольнения.
However, striking workers have on several occasions been at the risk of dismissal.
Если бы этим лицам разрешалось бастовать, полностью прекращалась бы работа административного органа.
If these persons were allowed to strike the administrative organ would cease to operate.
Транспортный сектор прекратил бастовать на третий день ввиду жалоб со стороны населения.
The transportation sector stopped the strike on the third day owing to complaints from the population.
Работники производства и пожарные Кувейтской нефтяной корпорации бастовали в 1980 и 1981 годах.
Production workers and firemen employed by the Kuwait Petroleum Corporation went on strike in 1980 and 1981.
Все работники имеют право бастовать в случае, если они считают, что их жизнь находится под угрозой, например на небезопасных шахтах и т.д.
All workers are allowed to go on strike if they feel their lives are in danger, for example, in an unsafe mine, etc.
353. Закон о государственной обороне запрещает военнослужащим бастовать во время прохождения действительной военной службы.
353. The Defence Act expressly prohibits military personnel from striking while on active service.
В 1991 году бастовали сотрудники здравоохранительных учреждений в городах Казанлык, Силистра, Тутракан и т.д.
A number of strikes were held in the summer of 1991 by health services personnel in the towns of Kazanlak, Silistra, Tutrakan, etc.
Не могут бастовать военнослужащие и гражданские лица, служащие в Вооруженных силах и других вооруженных формированиях Азербайджанской Республики.
Soldiers and civilian employees of the armed forces or other military units of Azerbaijan may not strike.
Рабочие продолжают бастовать.
Workers continue to strike.
Она начала бастовать.
She went on strike.
Она будет бастовать.
She wants to strike.
Французы любят бастовать.
The French love a strike.
Мы будем бастовать.
We continue with the strike.
пора Канде бастовать!
It's time for Canada... to strike!
Вы вынуждаете нас бастовать.
You're forcing a strike.
Сейчас покажем, как бастовать.
We'll teach you to strike!
— А ты бастовал когда-нибудь?
“Ever been in a strike?”
Вы бы тоже бастовали, Малькольм.
You would go on strike too, Malcolm.
− Из-за чего? Почему они собираются бастовать?
What for? What are they going to strike for?
− Да, дураки будут бастовать.
Yes; the fools will have a strike.
– А потом? Рабочие будут бастовать.
And then what? The workers will go on strike.
– Актеры собираются бастовать, – пояснил он. – Бастовать, чтобы добиться лучших условий для статистов.
‘The actors are all going on strike,’ he said. ‘They’re going on a strike because they want to improve the conditions of the extras.
Может, мне начать бастовать? Конечно, вот оно.
Maybe I could go on strike. Sure, that's it;
– Разве писатели имеют право бастовать?
Do writers have a right to strike?
Кто зашибает такие деньги, бастовать никогда не будет.
Nobody strikes making that much money.
Я запрещаю вам бастовать в моей таверне!
I forbid you to go on strike in my own pub!
151. В соответствии со статьей 36 Конституции Азербайджанской Республики каждый имеет право бастовать самостоятельно или совместно с другими.
Pursuant to article 36 of the Constitution, everyone has the right to go on strike alone or with others.
Когда вся жизнь проходит в борьбе под руководством единой партии за то, чтобы получить право на свободу слова, за то, чтобы восторжествовала многопартийность, я клянусь вам, что порой бывает радостно видеть, что некоторые люди начинают бастовать против вас самих, поскольку именно за это право мы боролись.
When one has spent one's life struggling under a single party to have the right to speak, to have a multiparty system, I assure you that it can be a pleasure to see people go on strike against oneself, for this is the very right we struggled for.
- А я тоже пойду бастовать.
- I'm gonna go on strike...
Они там борются, забастовки бастуют, а мне как бастовать?
They fight, they go on strike and how can I go on strike?
Это вы, постоянные работники, легко можете бастовать!
You regular workers easily go on strike
Понимаете... совершенно немыслимо, чтобы джентльмен бастовал.
You see... it's quite unthinkable that a gentleman should go on strike.
Но оно опасается, что шахтеры начнут бастовать, и это вызовет социальные проблемы.
But they are afraid that the miners will go on strike and cause social problems.
Здесь написано, что в университете ты будешь не бастовать, а учиться, как и положено.
It states that from now on, you will not go on strike, and just study hard.
– Чтобы они бастовали, зарабатывая три тысячи долларов в неделю? – спрашивал он. – Не сходите с ума.
‘Three thousand dollars a week they make and they should go on strike?’ he said. ‘Don’t be silly.
verb
Ну, отлично. Значит, звезды начнут бастовать.
All right. The stars walk out.
verb
Я не собираюсь бастовать и просить прибавки прямо сейчас.
I'm not gonna go out and ask for a raise right now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test