Translation for "бассетт" to english
Бассетт
Translation examples
Г-н Шарль Бассетт
Mr. Charles Bassett
Г-н Бассетт выступил с коротким заявлением.
Mr. Bassett made a short statement.
5. Г-н Бассетт поблагодарил делегатов за достигнутый ими значительный прогресс и за их активную работу.
Mr. Bassett thanked delegates for the considerable progress achieved and their hard work.
Бассетт, ссылаясь на то, что Пак Ён Ми прислала ему письмо с опровержением его истории, высмеивает тот факт, что ее английский в письме был слишком совершенным для иностранки.
Bassett, referring to the fact that Pak Yon Mi sent him an article refuting his story, ridiculed that her English was too perfect though she was a foreigner.
6. На своем 1-м пленарном заседании 1 октября Конференция избрала путем аккламации Председателем своей пятой сессии главу делегации Канады г-на Чарльза Бассетта.
6. At its 1st plenary meeting, on 1 October, the Conference elected Mr. Charles Bassett, Head of the Delegation of Canada, as President of its fifth session by acclamation.
3. Шестую сессию Конференции Сторон, созванной в соответствии со статьей 22 КБОООН, официально открыл в Гаване, Куба, 25 августа 2003 года Председатель пятой сессии КС г-н Чарльз Бассетт (Канада).
The sixth session of the Conference of the Parties, convened pursuant to article 22 of the UNCCD, was officially opened in Havana, Cuba, on 25 August 2003, by Mr. Charles Bassett (Canada), President of the fifth session of the COP.
4. Председатель пятой сессии Конференции Сторон г-н Чарльз Бассетт напомнил делегатам о том, что как для органов Конвенции, так и для ВВУР мобилизующей силой являются те же самые "экономические, социальные и природоохранные задачи", которые были изложены в пояснении к решению Нобелевского комитета о присуждении Нобелевской премии мира Организации Объединенных Наций и ее Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану.
The President of the fifth session of the Conference of the Parties, Mr. Charles Bassett, reminded the delegates that both the Convention and the WSSD, were mobilized by the same “economic, social and environmental challenges” as those stated in the explanation by the Nobel Prize Committee for the awarding of the Nobel Peace Prize to the United Nations and its Secretary-General, Mr. Kofi Annan.
Майкл Бассетт, много лет служивший в вооруженных силах США в качестве специалиста по Северной Корее в демилитаризованной зоне на Корейском полуострове, сказал, что история северокорейской перебежчицы Пак Ён Ми -- явная ложь, что Пак описала ситуацию с правами человека в Северной Корее как <<резню>>, чтобы вызвать как можно большую шумиху, и что за ней стояли такие враждебные КНДР южнокорейские организации, как <<Фабрика свободы>>.
Michael Bassett, who served the U.S. forces as an expert for north Korea in the demilitarized zone on the Korean peninsula for years, said that the story made by Pak Yon Mi, defector from the north, was a sheer lie, that Pak described the human rights situation in north Korea as a "massacre", prompted by her intention to create a great sensation and that such anti-DPRK organizations in south Korea as Freedom Factory were behind her.
2. С приветственными речами выступили также Председатель КРОК г-н Рогатьен Биау, заместитель Генерального директора Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) г-н Давид А. Харчарик, Председатель пятой сессии Конференции Сторон (КС 5) г-н Чарльз Бассетт и заместитель Государственного секретаря министерства охраны окружающей среды и земельных ресурсов Италии достопочтенный Роберто Тортоли.
2. Welcoming addresses were also made by Mr. Rogatien Biaou, Chairperson of the CRIC, Mr. David A. Harcharik, Deputy Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), Mr. Charles Bassett, President of the fifth session of the Conference of the Parties (COP 5) and Hon. Roberto Tortoli, Under-Secretary of State, Ministry of the Environment and Land Protection of Italy.
Он выступал по правовым, политическим, экономическим и культурным вопросам во многих университетах и школах права в Соединенных Штатах и Канаде (в том числе совсем недавно: в Юридической и дипломатической школе Флетчера, Школе государственного управления Кеннеди, обществе им. Джона Бассетта Мура при Университете штата Виргиния, Ласальском университете, Университете штата Теннесси), а также в Вашингтонском дипломатическом институте, Брукингском институте, Гуверовском институте, Сан-Франциском совете по вопросам внешней политики, Лос-Анджелесском совете по вопросам международной политики, Гарвардском клубе в Нью-Йорке.
He spoke on legal, political, economic and cultural subjects in many universities and law schools in the United States and Canada (including, most recently, at the Fletcher School of Law and Diplomacy, the Kennedy School of Government, the John Bassett Moore Society at the University of Virginia, Lasalle University, University of Tennessee) as well as at the Washington Foreign Service Institute, the Brookings Institution, the Hoover Institution, the Council of Foreign Affairs in San Francisco, the Los Angeles World Affairs Council, the Harvard Club in New York.
Я остановлюсь у Бассеттов.
- These people's name is Bassett.
Я ищу сэра Уоткина Бассетта.
- l'm looking for Sir Watkyn Bassett.
Это, Лиз, настоящий Иен Бассетт.
This, Liz, is the real Ian Bassett.
Я продал ее за тысячу фунтов сэру Уоткину Бассетту.
I sold that to Sir Watkyn Bassett for £1 ,000.
Мы знаем, вы вернулись в Великобританию несколько дней назад, мистер Бассетт.
We know you arrived back in the UK a few days ago, Mr Bassett.
Кто-то печатал на моём принтере, и кажется, это Кэролайн, потому что там всё про бизнес, а не очередной коллаж Эрла с Анджелой Бассетт.
Someone used my printer, and I'm guessing it's Caroline, 'cause it's about business and not another one of Earl's Angela Bassett collages.
Бассетт отошел из нашего мира в мир иной, мир лучший.
Bassett has left our world for his reward in a better one.
Кронер опустился на колени у подножья дерева и возложил к нему вымпел Эрни Бассетта.
Kroner knelt at the foot of the tree and placed Ernie Bassett’s pennant there.
Под влиянием церемонии чья-то плотина сдержанности была прорвана – этот кто-то, видимо, был близким другом Бассетта.
Someone’s dam of reserve had broken under the impact of the ceremony—someone who must have been awfully close to Bassett.
В четыре двадцать пять перешла через улицу к обувному магазину братьев Бассетт и выбрала большую черную кожаную сумку.
At four twenty-five she crossed the square to Bassett Bros. Shoe Store and bought a large black leather handbag.
Срывающимся от волнения голосом Кронер рассказал об Эрни Бассетте – юном инженере, а потом проследил его трудовой путь от одного завода к другому.
Now and then brokenly, Kroner told of Ernie Bassett as a young engineer, and he traced his career from works to works.
Наконец он вынул и развернул сине-белый вымпел – орденскую ленту, полученную Бассеттом во время войны, когда тот был управляющим Филадельфийскими Заводами.
At last he reached in and unfurled a blue and white pennant, the Armed Forces “E” that Bassett had won during the war as manager of the Philadelphia Works.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test