Translation for "бассано" to english
Бассано
Translation examples
Двумя рядами ниже обычно сидит маркиза де Бассано с большим морским биноклем.
The Marchioness of Bassano always sits two rows down... with this big, long naval telescope.
Тогда, возможно, это и будет твоя епитимья. Последовать за мужем в Бассано. Ибо это твой долг.
Then perhaps that is to be your penitence-- to follow your husband to Bassano, as is your duty.
Ее привозят из Бассано в апреле.
It comes in April and from Bassano.
Из Бассано мы поехали с экскурсией на большое ossario.
It was an excursion that they made from Bassano, and we went to the big ossario.
Он пересек авеню Георга Пятою и улицу Бассано.
He crossed the Avenue George V and the Rue Bassano.
«Тальбо» стоял на улице Бассано между «рено» и «мерседес-бенцем».
THE TALBOT STOOD in the Rue Bassano between a Renault and a Mercedes-Benz.
Но, по-моему, ее привозят из-за Бассано, с дальнего склона Граппы.
But I think it comes from up beyond Bassano on the other side of the Grappa.
Мегрэ стоял на улице Магеллана, а справа, в конце улицы Бассано, были видны Елисейские поля.
He was in Rue Magellan. The Champs-Élysées was to his right, at the end of Rue Bassano.
Есть странный, забавный американский примитив и мрачный Якопо Бассано в музее Прадо, но больше на память почти ничего не приходит.
There is the odd jocular American primitive, and a murky Giacomo Bassano in the Prado, yet not much else springs to mind.
Первого прохожего он встретил лишь тогда, когда дошел до улицы Бассано. Тот шел быстро и, похоже, испугался его.
It wasn’t until he got to Rue Bassano that he saw a pedestrian, who sped away as if afraid of him.
Вы русский?» Тогда я изобретаю новую версию: мы с бабушкой живем на первом этаже неподалеку от площади Этуаль, а точнее, на улице Лорда Байрона, нет, лучше — на улице Бассано (важно назвать как можно больше деталей).
Then other things came to mind: we lived, my grandmother and I, in a ground-floor apartment near the Étoile, on Rue Lord-Byron, to be exact, or Rue de Bassano (I need precise details).
Музыка Габриэли, Бассано, Монтеверди» (Baroque Venice, Music of Gabrieli, Bassano, Monteverdi), записанная Decca Recording Company в 1972 году, вместе с альбомными записями, описывающими посещение Жаном Батистом Дювалем (Jean Baptiste Duval) собора Сан-Марко в 1607 году, непосредственно вдохновили меня на описание первого музыкального опыта Тонио в этом соборе.
“Baroque Venice, Music of Gabrieli, Bassano, Monteverdi,” recorded by the Decca Recording Company, 1972, with its album notes describing Jean Baptiste Duval’s visit to San Marco in 1607, was the direct inspiration for Tonio’s first musical experience there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test