Translation for "барышня" to english
Барышня
noun
Translation examples
Интуиция, дорогая барышня.
Instinct, dear young lady.
Такую славную барышню?
Such a nice young lady?
Барышня, поберегите ваши спички.
Young lady, save your matches.
Пойдемте со мной, барышня.
Come with me, young lady.
Барышня, ведите себя прилично.
Young lady, watch your manners.
Мой! – вскричала она. – Ушла гордая барышня?
she cried. "Has the proud young lady gone?
Нет, князь не считал Аглаю за барышню или за пансионерку;
Oh, no, he did not think of Aglaya as a boarding-school miss, or a young lady of the conventional type!
Коли уж придет нужда, так нечего делать, и к Настасье Филипповне наша барышня отправится.
When the moment comes, and there's nothing else to be done--our young lady will go to Nastasia Philipovna's!
А пожалуй, что из благородных будет, из бедных каких… Ноне много таких пошло. По виду-то как бы из нежных, словно ведь барышня, — и он опять нагнулся над ней.
And she might well be from gentlefolk, the poor sort...We've got many like that nowadays. She looks like one of the pampered ones, like a young lady,” and he bent over her again.
Он аккомпанировал стоявшей впереди его на тротуаре девушке, лет пятнадцати, одетой как барышня, в кринолине, в мантильке, в перчатках и в соломенной шляпке с огненного цвета пером; всё это было старое и истасканное.
He was accompanying a girl of about fifteen, who stood in front of him on the sidewalk, dressed like a young lady in a crinoline, a little cape, gloves, and a straw hat with a flame-colored feather—all of it old and shabby.
— А ты помалкивай, барышня.
“Then you’re sitting tight, young lady.
— Молодая барышня, — я отвечаю.
‘A young lady’, I said.
Разве барышня не у ее тети?
Is the young lady not with her aunt, after all?
У барышни была с собой книга.
The young lady had a book with her.
Продано милой барышне справа от меня.
To the young lady on my right.
noun
Добрый вечер, барышня.
Good evening, miss.
Твоя рахитная барышня.
Little Miss Rickets.
И барышня Падме.
And Miss Padmé.
Барышня Ын Чхэ!
Miss Eun Chae!
Мои соболезнования, барышня.
My sympathies, miss.
Тише, барышня Огненка...
Slowly, miss Ognjenka...
Барышня Анжелика, быстрее!
(tinkling) - Miss Angelica!
Прекрасные цветы, барышня!
Lovely flowers, miss!
Мы дома, барышня!
We're home, Miss!
Барышни Лукас и барышни Беннет неизбежно должны были встретиться, чтобы поговорить о бале.
That the Miss Lucases and the Miss Bennets should meet to talk over a ball was absolutely necessary;
Мисс де Бёр была барышней бледной и болезненной.
Miss de Bourgh was pale and sickly;
Ах, стыдно-то как, барышня, стыд-то какой! — Он опять закачал головой, стыдя, сожалея и негодуя. — Ведь вот задача! — обратился он к Раскольникову и тут же, мельком, опять оглядел его с ног до головы.
Oh, what a shame, miss, what a shame!” And again he began shaking his head, chiding, pitying, indignant. “This is a real problem!” he turned to Raskolnikov, and at the same time gave him another quick glance up and down.
Все три девицы Епанчины были барышни здоровые, цветущие, рослые, с удивительными плечами, с мощною грудью, с сильными, почти как у мужчин, руками, и, конечно вследствие своей силы и здоровья, любили иногда хорошо покушать, чего вовсе и не желали скрывать.
ALL three of the Miss Epanchins were fine, healthy girls, well- grown, with good shoulders and busts, and strong--almost masculine--hands; and, of course, with all the above attributes, they enjoyed capital appetites, of which they were not in the least ashamed.
– Кисейная барышня!
“A milk-and-water miss!”
— А вы как думаете, барышня?
What do you think, miss?
— Ужин готов, барышня.
Supper's ready, miss.
Барышня Юкико заплакала.
Miss Yukiko began to cry.
Я должен переговорить с барышней Мидори.
I must speak to Miss Midori.
Современная барышня, говорит, без предрассудков.
A modern miss, he said, with no prejudices.
Где я?» Барышня Юкико тоже стала кричать.
Where am I?’ “Miss Yukiko screamed, too.
Барышня Гули произнесла первую Каббалу:
Miss Priss recited the first Cabala.
— Добрый день, барышня Рэйко, — приветствовали они ее.
“Good afternoon, Miss Reiko,” they greeted her.
Я приходил в усадьбу и был на похоронах барышни Юкико.
I came to the yashiki and to Miss Yukiko’s funeral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test