Translation for "барханные" to english
Барханные
Similar context phrases
Translation examples
Белые-прибелые барханы.
White, white sand dunes.
Чтобы стартовать, ... ..затащимсамолет на тот бархан.
To take off, we shall have to move the final structure to the valley beyond that far dune.
Кто-то наблюдал за ними с дальнего бархана.
Someone was watching them on a distant dune.
Еще дважды звал он барханную кошку.
Twice more he called the dune cat.
Сухо шелестя, барханы меняли кожу.
Dry rustling, dunes changed the skin.
Вдали виднелись залитые лунным светом барханы;
In the distance, the moonlight lapped the dunes;
Уже были видны перегоняемые ветром серпообразные барханы.
Sickle-shaped dunes stood out, whipped by a strong wind.
Забыв все на свете, землянин бросился к своей барханной кошке. Сурра завыла.
The Terran sprinted to the side of the dune cat. Surra whined.
Вокруг до самого горизонта, словно волны океана, тянулись барханы.
In every direction dunes marched like oceanic waves, disappearing into the horizon.
Он засыпан песком, и ветер передвигает барханы, создавая и разрушая вечный узор.
It is covered with sand, and the wind moves the dunes, creating and destroying the eternal pattern.
Оставь нас в покое! На жарком ветру затрепыхались полы плаща, и бархан опустел.
Leave us alone!” A flutter of overcoat on the hot wind, and the dune was now deserted.
Барханная кошка была бойцом опытным и осторожным, готовым к любым неожиданностям диких миров.
The dune cat was a good and wary fighter, used to strange surprises on alien worlds.
Сотрудничество с малийскими силами и операцией <<Бархан>>
Cooperation with Malian forces and Operation Barkhane
В течение отчетного периода военнослужащие операции <<Бархан>> оказали содействие в проведении двух медицинских эвакуаций сотрудников МИНУСМА.
During the reporting period, Operation Barkhane supported two medical evacuations of MINUSMA personnel.
Они признали большое значение сотрудничества между МИНУСМА и инициированной Францией операцией <<Бархан>>, отметив их соответствующие мандаты, функции и зоны действий.
They acknowledged the importance of cooperation between MINUSMA and Operation Barkhane, launched by France, noting their respective mandates, functions and areas of operation.
В заявлении от 16 сентября стороны осудили нападения на международные силы и взяли на себя обязательство в полной мере сотрудничать с МИНУСМА и операцией <<Бархан>> в целях их предотвращения.
In the declaration of 16 September, the parties condemned attacks against international forces and committed to collaborating fully with MINUSMA and Operation Barkhane to prevent them.
Четыре французских военнослужащих из отделений связи и операционной поддержки попрежнему оказывали поддержку МИНУСМА, прежде всего для устранения оперативных коллизий с операцией <<Бархан>>.
Four French personnel from liaison and operational support detachments continued to provide support to MINUSMA, mainly to de-conflict operations with Operation Barkhane.
66. МИНУСМА по-прежнему координирует свою деятельность с операцией <<Бархан>> и Малийскими силами обороны и безопасности на основе учета особенностей не совпадающих между собой и различающихся по существу мандатов каждой из этих структур.
66. MINUSMA continues to coordinate activities with Operation Barkhane and MDSF, within the parameters of the distinct and fundamentally different mandates of each entity.
51. МИНУСМА продолжала тесно сотрудничать с операцией <<Бархан>>, в том числе посредством обмена разведывательными данными и проведения скоординированных операций, в соответствии с задачами, решение которых возложено на каждую из структур в рамках их мандатов.
51. MINUSMA continued to cooperate closely with Operation Barkhane, including through intelligence sharing and the conduct of coordinated operations, in respect of their respective mandated tasks.
Я признателен за неизменную поддержку, оказываемую МИНУСМА операцией <<Бархан>> в соответствии с резолюцией 2164 (2014) Совета Безопасности, особенно в том, что касается медицинской эвакуации персонала Организации Объединенных Наций.
I am grateful for the continued support provided by Operation Barkhane to MINUSMA as provided under Security Council resolution 2164 (2014), particularly for medical evacuations of United Nations personnel.
От грозовых ливней 18 августа пострадала база в Тесалите, на которой совместно размещаются МИНУСМА, МСОБ и силы французской операции <<Бархан>> погиб один малийский военнослужащий и два малийских военнослужащих получили травмы.
On 18 August, thunderstorms damaged the Tessalit base, which is jointly occupied by MINUSMA, the Malian Defence and Security Forces and French Operation Barkhane, killing two Malian soldiers and injuring two others.
g) что касается улучшения координации между силами, действующими на севере Мали, то министры и главы делегаций признали необходимость активнее привлекать малийские силы обороны и безопасности к планированию и проведению операций по обеспечению безопасности, осуществляемых МИНУСМА и в рамках операции <<Бархан>>
(g) With regard to the strengthening of coordination between the forces operating in northern Mali, the Ministers and heads of delegations acknowledged the necessity of greater involvement of the defence and security forces of Mali in the planning and conduct of the security operations led by MINUSMA and the Barkhane force;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test