Translation for "барок" to english
Барок
noun
Translation examples
noun
Звук этого скоротечного столкновения стал сигналом для других барок.
The sound of this swift conflict was the signal to the other battle-barges.
Я предложил построить за пятым порогом новую флотилию барок.
I proposed that we build another fleet of barges below the fifth cataract;
На пристани подошел к одному из хозяев барок, который загружал свое судно кожаными бурдюками и глиняными кувшинами с маслом.
At the docks I approached one of the barge captains who was loading a cargo of corn in leather bags and clay jugs of oil.
Они скользили по воде среди различных речных судов — груженых барок, рыбацких лодок, паромов и других лодок.
They glided along passing al other sorts of river traffic, barges filed with freight, fishing vessels, ferries, and other private conveyances.
А когда пошли вверх по реке, чтобы соединиться с нами, то пригнали с собой целый флот торговых барок, захваченных в портах Фив.
When they came sailing up-river to join us, they drove before them a fleet of barges that they had captured in the port of Thebes.
Каждый день она посылала меня на пристани расспрашивать команды барок, прибывающих с севера, и узнавать новости об Ак Горе.
She sent me to the shipping wharf every day to question the crews of the barges coming down from theg north for news of Akh-Horus.
– Господин Питт, – сказал Геральт как можно спокойнее. – Две недели назад что-то стащило двух человек с палубы одной из барок Компании. В тумане.
'Master Pitt,' said Geralt as calmly as he could, 'two weeks ago something pulled two people off the deck of one of the Company's barges.
Наши шпионы на восточном берегу сообщали, что гиксосы забрали все суда, какие смогли найти, от торговых барок до маленьких лодок.
We learned from our spies on the east bank that they had commandeered every single craft they could lay hands on, from barge to skiff.
Когда мы придем нa берег выше первого порога, построим новый отряд быстрых боевых ладей и барок, которые отвезут нас к Элефантине.
When we regained the river above the first cataract, we would rebuild another squadron of fast fighting galleys and barges to carry us down to Elephantine.
Боясь встречи с Расфером и вельможей Интефом, я постарался не задерживаться в своем любимом городе и отправился вверх по реке, как только нашел место на одной из барок.
Fearful of discovery by Rasfer or Lord Intef, I spent as little time in my beloved city as it took me to find passage on one of the barges heading southwards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test