Translation for "бармены" to english
Similar context phrases
Translation examples
В этом центре предлагаются курсы для получения таких профессий, как косметолог, кулинар, горничная, бармен, пекарь, портной.
The classes to be offered are: Cosmetology, Gastronomy, Maid services, Bartending, Bakery, Tailoring.
Когда в рекламе туризма отображаются официанты, бармены или работники других специальностей, в этих ролях представлены и мужчины, и женщины.
When waiters, bartenders or other workers were portrayed in tourism advertising, both women and men were shown in those roles.
В докладе дополнительного расследования также упоминаются свидетельские показания бармена, который заявил, что автор и г-н И.Л. не оказывали сопротивления в момент ареста, но могли получить повреждения, когда упали на перевернутый стол.
The report of additional investigation also referred to a testimony of a bartender who stated that the author and Mr. I.L. did not offer any resistance at the time of their arrest but could have received injuries when they fell over an overturned table.
Полиция потребовала от владельцев разъяснений в связи с инцидентами, когда одному клиенту однажды не разрешили войти в бар вместе с его чернокожей женой, а в другом случае бармен отказался обслуживать чернокожего клиента, ссылаясь на правила бара, запрещающие ему обслуживать цветных посетителей.
The police demanded an explanation from the owners concerning incidents in which, in one case, a man was refused entry to the pub with his black wife and, in another, the bartender refused to serve a black man, referring to the rules of the pub that prohibited him serving coloured people.
7. 15 января 2009 года автор вновь выдвинул аргументы своего предыдущего представления, заявив, что объяснения государства-участника в отношении нанесения ему телесных повреждений противоречат показаниям бармена, являвшегося свидетелем ареста автора и г-на И.Л., который заявил, что они не оказывали сопротивления.
7. On 15 January 2009, the author reiterates the arguments from his previous submission and argues that the State party's explanations as to how the injuries on his body were inflicted contradict the testimony of a bartender who witnessed the arrest of the author and Mr. I.L. and stated that they did not offer any resistance.
Далее Комитет отмечает, что расследование по жалобе автора было вновь начато прокуратурой Ленинградской области 11 марта 2002 года и что прокуратуре города Гатчина было поручено провести дополнительное расследование. 18 мая 2002 года прокуратура снова решила не возбуждать уголовное дело после того, как заслушала автора, соответствующих сотрудников райотдела и бармена, который был свидетелем ареста автора, и рассмотрела медицинские справки, выданные гатчинской районной медицинской ассоциацией и ИВС.
It further notes that the investigation into the author's complaint was reopened by the Leningrad Regional Prosecutor's Office on 11 March 2002 and that the Gatchina City Prosecutor's Office was requested to conduct an additional investigation. On 18 May 2002, the Prosecutor's Office again decided not to initiate criminal proceedings, after hearing the author, the officers of the District Department concerned and the bartender who had witnessed the author's arrest and after reviewing the medical certificates issued by the Gatchina District Medical Association and the IVS.
Ох, эй, бармен.
Uh, hey, bartender.
Эй, бармен, Эд.
You, bartender, Ed.
Ты же бармен.
You're a bartender.
Но бармен удивлен...
The bartender's like...
Ваш бармен прибыл.
Your bartender's here.
— Бармен, еще один коктейль с шампанским, пожалуйста.
Bartender, another champagne cocktail, please.”
— Ваше обычное, сэр, — приветствовал меня бармен.
“Your regular, sir” was the bartender’s greeting.
Бармен говорит: — Здесь драться не положено, парни!
The bartender says, “No fighting in here, boys!
— Боже милостивый, — произнес бармен, пристально глядя на Гарри. — Это… Неужели это…
“Good Lord,” said the bartender, peering at Harry, “is this—can this be ?”
В следующий раз прихожу я в «Алиби-Рум», и бармен спрашивает: — Как обычно, сэр?
The next time I come into the Alibi Room the bartender says, “The usual, sir?”
— Благослови мою душу, — прошептал старый бармен. — Гарри Поттер… какая честь!
“Bless my soul,” whispered the old bartender, “Harry Potter… what an honor.”
Весьма дружелюбный бармен мигом усадил рядом со мной красивую женщину и представил нас друг дружке.
The bartender was very friendly quickly found a beautiful woman to sit next to me, and introduced her.
Очевидно, Хагрида здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами: — Тебе как обычно, Хагрид?
Everyone seemed to know Hagrid; they waved and smiled at him, and the bartender reached for a glass, saying, “The usual, Hagrid?”
Бармен неизменно заботился о том, чтобы пустое место рядом со мной как можно скорее занимала красивая женщина, — поначалу у нас с ней все шло распрекрасно, однако ближе к закрытию бара все эти женщины куда-то исчезали.
The bartender always saw to it that the empty chair next to mine was quickly filled by a beautiful woman, and everything would start off all right, but just before the bar closed, they all had to go off somewhere.
Еще через несколько минут лейтенанта точно ветром сдувает, а она забирает у бармена свой плащ, сумочку и произносит громко, с очевидным намеком: — Я решила немного пройтись. Никто не хочет составить мне компанию?
A few minutes later she’s not with the lieutenant any more, but asking the bartender for her coat and handbag, saying in a loud, obvious voice, “I’d like to go for a walk. Does anybody want to go for a walk with me?”
- бармен нахмурился;
The bartender frowned;
Он посмотрел на бармена:
He looked at the bartender.
На них смотрел бармен.
The bartender was staring at him.
Бармен не знал ничего.
The bartender knew nothing.
– Бармены вас знают?
“The bartenders know you there?”
– Что вам? – спросил бармен.
"What'll it be?" asked the bartender.
— Кто же он — бармен или профессор?
“What was that—a bartender, or a professor?”
Что это? – крикнул бармен.
called the bartender.
Бармен от души расхохотался.
The bartender laughed.
Бармен насмешливо скривился.
The bartender scoffed.
noun
Официанты, бармены, гостиничный персонал
Waiter, barman, hotel
Комитет также отметил, что некоторые из терминов, которые используются в Гайане для категоризации трудящихся, не являются нейтральными в гендерном отношении (например, бармен, кухарка, мойщик и т.п.).
The Committee also noted that some of the terms used in Guyana to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, etc.).
Отметив, что некоторые из терминов, использовавшихся для описания той или иной категории работников, не имели нейтрального гендерного характера (например, бармен, кухарка, мойщик, служанка), Комитет просил правительство обеспечить использование нейтральной гендерной терминологии, чтобы избежать гендерной предвзятости при определении размера вознаграждения.
Having noted that some of the terms used to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, serviceman), the Committee asked the Government to ensure the use of gender-neutral terminology with a view to avoiding gender bias in the determination of remuneration.
Наш старший бармен.
The head barman.
Это же бармен!
- That's the barman...
Бармен, три пива!
Barman, three beers!
Теперь Бармен Чарли
Now Charlie the barman
Ты хороший бармен.
You're a good barman.
Да, это бармен.
Yeah, he's the barman.
Офигительный бармен, серьезно.
Handsome Barman, dude, seriously.
- Бармен, самую жуть!
Do your worst, barman!
Что за красавчик бармен!
What an handsome barman!
Красавчик бармен будет жить.
The handsome barman lives.
Бармен тяжко вздохнул.
The barman breathed in heavily.
Тогда бармен произнес: – Неужели, сэр?
So the barman said, “Oh yes sir?
Ему показалось, что даже бармен навострил уши.
Harry had the impression that even the barman was listening.
Бармен внимательно посмотрел на банкноту, а затем на Форда.
The barman looked at it and then looked at Ford.
Бармен решил не вникать в смысл сказанного, а просто ненадолго удалиться.
The barman simply decided to walk away for a bit.
Напоследок он торопливо попросил у бармена четыре пакетика арахиса.
Turning quickly to the barman he asked for four packets of peanuts.
Бармен дрогнул, подавленный убийственным осознанием непостижимого расстояния.
The barman reeled for a moment, hit by a shocking, incomprehensible sense of distance.
Взгляд бармена скользнул по нему и задержался на шраме.
The barman’s eyes travelled over Harry, resting for a fraction of a second on his scar.
– Таково Ваше предварительное заключение, сэр? – поднял брови бармен.
“What’s that, foregone conclusion then you reckon sir?” said the barman.
Спроси бармена Тома, это легко запомнить, его зовут так же, как тебя…
Ask for Tom the barman—easy enough to remember, as he shares your name—
За ней стоял тот же бармен.
The same barman was there.
Бармен расслабился.
The barman relaxed.
Бармен уставился на нее.
The barman eyed her.
Бармен взглянул на него.
The barman looked up.
Бармен смотрел на меня.
The barman looked at me.
Бармен стоял, ссутулившись.
The barman stooped.
Бармен пожал плечами.
The barman shrugged.
Бармен покосился на его напиток.
The barman squinted at it.
Бармена это порадовало.
The barman was grateful.
Бармен ушел домой.
Barman’s gone home.’
Два синтэля, бармен.
Two synthales, barkeep.
- Бармен, еще две.
Barkeep, two more.
- Как обычно, бармен.
- The usual, barkeep.
Бармен, мне как обычно.
Barkeep, the usual,
Отъебись, бармен. На хуй!
Fuck off, barkeep.
Еще по одной, бармен.
Another round, barkeep.
Бармен, что-нибудь тропическое.
Barkeep. Something tropical.
Погоди-ка, бармен.
One second there, barkeep.
Вот деньги, бармен.
Close me out, barkeep.
Знаешь, что, бармен?
You know what, barkeep?
Бармен снова вздохнул.
The barkeep sighed again.
Бармен придвинулся ближе и посмотрел на мой стакан.
The barkeep drifted over and glanced at my glass.
Как сказал бармен, тело пошло на корм рыбам.
In the words of the barkeep, the body was fish food by now.
Пожав плечами, бармен наполнил стакан. — За твои похороны.
The barkeep shrugged and poured. “Your funeral.”
— Я сказал… — снова начал бармен, явно теряя терпение.
"I said—" the barkeep began, clearly losing patience.
— Может быть, сегодня вечером вам больше понравится в другой таверне? — сказал бармен.
"Perhaps," said the barkeep, "another tavern would be more to your taste this evening."
Ни бармены, ни другие посетители и не думали вмешиваться.
None of the other drinkers in the cavernous club, nor the barkeeps, thought of intervening.
Бармен хихикает. Джек садится в кабинке у сцены.
  The barkeep giggled; Jack walked over to a booth near the bandstand.
— Выпить можно во многих местах, — сказал бармен. — Вам они больше подходят.
"Lots of places have drinks," said the barkeep. "Lots of more suitable places."
Бармен открыл было пасть, чтобы заорать, но в последний момент передумал.
The barkeep opened his mouth to yell at me, then thought about it.
noun
Каппен Варра благодарит тебя, чародей. — Бармен!
Cappen Varra thanks you, magician.' 'Tapster!
Дверь таверны осветилась — из нее, неся фонарь, вышел бармен.
The tavern's doorway brightened as the tapster stepped out carrying a lantern.
Сэмлор пожал плечами, встал и свистнул, чтобы привлечь внимание бармена, а затем бросил ему пустую кружку.
Samlor shrugged. He stood and whistled for attention, then tossed his empty mug to the tapster behind the bar.
Бармен на фут втащил лавку в дверь, встал на нее и подвесил фонарь на крюк под вывеской таверны.
The tapster tugged the bench a foot into the doorway, stepped onto it, and hung the lantern from a hook beneath the tavern's sign.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test