Translation for "баржа" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
11. <<Баржа>> -- сухогрузная баржа или наливная баржа.
11. "Barge": a dumb barge or tank barge;
5. <<Буксируемая баржа>> - несамоходная баржа или наливная баржа.
5. "barge": a dumb barge or tank barge.
Буксируемые баржи, толкаемые баржи и толкаемыебуксируемые баржи, которые имеют только вспомогательный двигатель, в соответствующих случаях должны рассматриваться в качестве буксируемых барж, толкаемых барж или толкаемыхбуксируемых барж.
Towed barges, pushed barges and pushed-towed barges which have an auxiliary engine only must be regarded as towed barges, pushed barges or pushed-towed barges as the case may be.
1 баржа = 4 баржи длиной 19,12 м каждая (например, Lash баржи).
1 barge = 4 barges with a length 19.12m each (e.g. Lash barges).
Вместо "Несамоходная баржа" читать "Буксируемая баржа".
For "Dumb barge" read "Towed barge"
Баржа. "Прам" означает баржа.
Barge. "Pram" means barge.
это про баржи.
No, that's barges!
Загрузить космическую баржу.
Tote that space barge.
Баржа, речной трамвай?
A barge, a waterbus?
- Канал с баржами.
- The channel with the barges.
- Мина, баржа здесь!
-Mina, the barge is here.
-Баржа не будет ждать.
- The barge won't wait.
А что с баржей?
What about the barge?
Видишь ту баржу?
And you see the barge, there?
Приближаюсь к барже.
Miss Leeds, I'm approaching the barge.
Однажды, уже к концу дня, нарты остановились на берегу озера Ле-Барж, в не защищенной от ветра унылой местности.
At the end of this day they made a bleak and miserable camp on the shore of Lake Le Barge.
Потом они пролетели без остановок шестьдесят миль от озера Ле-Барж до порогов Белой Лошади.
In one run they made a sixty-mile dash from the foot of Lake Le Barge to the White Horse Rapids.
С одной стороны Долина Шлака упирается в сильно загаженную речонку, и, когда мост на ней разведен для пропуска барж, пассажирам местного поезда приходится иной раз битых полчаса любоваться унылым пейзажем.
The valley of ashes is bounded on one side by a small foul river, and when the drawbridge is up to let barges through, the passengers on waiting trains can stare at the dismal scene for as long as half an hour.
— На барже для перевозки скота?
“On a cattle barge?”
Да, про эту самую баржу.
Oh yes: that landing barge.
Потом спускаюсь на барже в Спидлар.
Then a barge down to Spidlaria.
Баржа замедлила ход.
The barge was slowing down.
– Это баржа, Совершенный.
"It's the barge, Paragon.
ладить с лихтерами и баржами;
to deal with lighters and barges;
— Когда вы купили эту баржу?
‘When did you buy this barge?’
Я рассказал ему про баржу.
I told him about the barge.
— Командир, баржи идут!
The barges are coming, squad leader.
- Только что прибыли на баржах с провиантом.
Just arrived on the supply barges.
noun
Араб прибыл на мусорной барже.
Moro came on the garbage scow.
В общем, 2 года назад, слоном в комнате была баржа.
Well, two years ago, the elephant in the room was this scow.
Возможно, ты не читал список команды, меня зовут Дакс и я — новый офицер по науке на этой мусорной барже, а ты сидел на моем месте.
Maybe you didn't read the crew roster, but my name is Dax and I'm the new Science Officer on this garbage scow and you were in my seat.
Он был похож на баржу-мусоровоз — такой же грязный и тупорылый.
It looked like a garbage scow, dirty and blunt-nosed.
Ты ведь ОТОЖДЕСТВЛЯЕШЬ себя с этой старой разбитой баржей.
You identify with this beat-up old scow—you actually identify with it.
Нижней частью ему служила широкая плоскодонная баржа.
A large flat, or scow, composed the buoyant part of the vessel;
Между Ривингтоном и городом Торговым теперь регулярно ходили контрагравитационные баржи, а между деревнями — легкие аэромобили.
They had contragravity scows plying between Rivington and Tradetown regularly, now, and airlorries were linking the villages.
Но без вашей помощи, с одной только парой рук, было бы довольно тяжело протащить такую баржу вверх по течению.
Without some such help, a single pair of bands would make heavy work in forcing a scow like this up stream.
На каждом повороте протока со дна поднимали камень, после чего курс баржи изменялся и она направлялась к следующему камню.
At every turn in the stream, a stone was raised from the bottom, when the direction of the scow changed to one that pointed towards the stone that lay above.
Лишь вождь, занимавший наиболее опасный пост впереди всех, прыгнул раньше других и упал на баржу как раз возле кормы.
The chief, who had taken the dangerous post in advance, having an earlier opportunity than the others, struck the scow just within the stern.
Дионетти следил за движением по воде, рассматривая речные такси и трамвайчики, мусорные баржи и элегантные гондолы, качавшиеся на волнах, поднятых более крупными судами.
Dionetti stared at the traffic on the river, the water taxis and water buses, the garbage scows and the elegant gondolas bobbing in the wakes of the larger vessels.
Видимо, Хаттер, или Плавучий Том, как его запросто называли охотники, знакомые с его привычками, узнал пирогу Непоседы, потому что он нисколько не удивился, увидев молодого человека на своей барже.
It would seem that Hutter, or Floating Tom, as he was familiarly called by all the hunters who knew his habits, recognized the canoe of Hurry, for he expressed no surprise at finding him in the scow.
noun
Он похож на Фу Манчу. А она с детства ковыляет как баржа, бедняжка.
He's got a Fu Manchu and she's hoyed a leg ever since she was a bairn, poor lamb.
Посол уже на корабле, пороховая баржа у борта, и когда я отчаливал, поднимали последние бочки.
Excellency’s aboard, powder-​hoy alongside and the last barrels stowing when I left her.’
noun
Прямо перед деревней протекала река, медлительные воды которой были украшены отраженными в ней облаками и тенями барж, груженных камнем.
At its front flowed the tranquil river, its surface painted with cloud-forms and the reflections of drifting arks and stone-boats;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test